history Historia zmian
zamknij

Wersja obowiązująca od 2021-10-22

Artykuł 29

Wypowiedzenie [Wypowiedzenie]

[32] Niniejsza umowa pozostanie w mocy na czas nieokreślony. Każde z Umawiających się Państw może najpóźniej do 30 czerwca każdego roku kalendarzowego rozpoczynającego się po upływie pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszej Umowy wypowiedzieć Umowę, przekazując drogą dyplomatyczną notyfikację o wypowiedzeniu. W takim wypadku niniejsza umowa przestanie obowiązywać w odniesieniu do osiągniętego dochodu i posiadanego majątku w latach podatkowych rozpoczynających się w dniu 1 stycznia lub po tym dniu w roku kalendarzowym następującym po roku, w którym przekazano notę o wypowiedzeniu.

Sporządzono w Warszawie dnia 19 października 1394 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, chorwackim i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W przypadku rozbieżności tekst angielski będzie rozstrzygający.

W imieniu
Rzeczypospolitej Polskiej

W imieniu
Republiki Chorwacji

K. Kalicki

B. Prka

 

Po zaznajomieniu się z powyższą umową w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

– została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

– jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

– będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 16 stycznia 1995 r.

[32] Art. 29 w brzmieniu ustalonym przez pkt 31 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 21 lipca 2021 r. o sprostowaniu błędów (Dz. U. poz. 1913). Zmiana weszła w życie 22 października 2021 r.

Wersja obowiązująca od 2021-10-22

Artykuł 29

Wypowiedzenie [Wypowiedzenie]

[32] Niniejsza umowa pozostanie w mocy na czas nieokreślony. Każde z Umawiających się Państw może najpóźniej do 30 czerwca każdego roku kalendarzowego rozpoczynającego się po upływie pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszej Umowy wypowiedzieć Umowę, przekazując drogą dyplomatyczną notyfikację o wypowiedzeniu. W takim wypadku niniejsza umowa przestanie obowiązywać w odniesieniu do osiągniętego dochodu i posiadanego majątku w latach podatkowych rozpoczynających się w dniu 1 stycznia lub po tym dniu w roku kalendarzowym następującym po roku, w którym przekazano notę o wypowiedzeniu.

Sporządzono w Warszawie dnia 19 października 1394 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, chorwackim i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W przypadku rozbieżności tekst angielski będzie rozstrzygający.

W imieniu
Rzeczypospolitej Polskiej

W imieniu
Republiki Chorwacji

K. Kalicki

B. Prka

 

Po zaznajomieniu się z powyższą umową w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

– została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

– jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

– będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 16 stycznia 1995 r.

[32] Art. 29 w brzmieniu ustalonym przez pkt 31 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 21 lipca 2021 r. o sprostowaniu błędów (Dz. U. poz. 1913). Zmiana weszła w życie 22 października 2021 r.

Wersja archiwalna obowiązująca od 1996-02-11 do 2021-10-21

Artykuł 29

Wypowiedzenie [Wypowiedzenie]

Niniejsza umowa pozostanie w mocy na czas nieokreślony. Każde z Umawiających się Państw może wypowiedzieć umowę, przekazując w drodze dyplomatycznej notyfikację o wypowiedzeniu co najmniej sześć miesięcy przed końcem każdego roku kalendarzowego rozpoczynającego się po upływie pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszej umowy. W takim wypadku niniejsza umowa przestanie obowiązywać w odniesieniu do osiąganego dochodu i posiadanego majątku w czasie roku podatkowego rozpoczynającego się w dniu 1 stycznia lub po tym dniu w roku kalendarzowym następującym po roku, w którym przekazano notę o wypowiedzeniu.

Sporządzono w Warszawie dnia 19 października 1394 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, chorwackim i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W przypadku rozbieżności tekst angielski będzie rozstrzygający.

W imieniu
Rzeczypospolitej Polskiej

W imieniu
Republiki Chorwacji

K. Kalicki

B. Prka

 

Po zaznajomieniu się z powyższą umową w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

– została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

– jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

– będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 16 stycznia 1995 r.