Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2004-01-01
Wersja aktualna od 2004-01-01
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) nr 2308/2003
z dnia 29 grudnia 2003 r.
ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2004 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi przywozu (1), w szczególności jego art. 17 ust.3 i 6 oraz art. 21 ust. 2,
a także mając na uwadze co następuje:
(1) Rozporządzenie (WE) nr 517/94 ustanawia ograniczenia ilościowe dla niektórych wyrobów włókienniczych pochodzących z niektórych państw trzecich, które mają być przydzielone na zasadzie:
„kto pierwszy, ten lepszy”.
(2) Na mocy powyższego rozporządzenia dopuszczalne jest zastosowanie, w pewnych okolicznościach, innych metod przydziału, celem podziału kontyngentów na transze lub zarezerwowanie części szczególnych limitów ilościowych wyłącznie dla wniosków popartych dowodami wcześniejszej realizacji przywozu.
(3) Reguły zarządzania kontyngentami ustanowionymi na rok 2004 należy przyjąć przed rozpoczęciem roku kontyngentowego, tak aby nie doszło do nieprzewidzianych zakłóceń ciągłości przepływów handlowych.
(4) Środki przyjęte w latach poprzednich, takie jak określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2357/2002 ustanawiającym reguły zarządzania i dystrybucji kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2003 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94 (2), okazały się być zadowalające i z tego względu za właściwe uznano ustanowienie podobnych reguł na rok 2004.
(5) W celu zaspokojenia potrzeb możliwie jak największej liczby podmiotów gospodarczych stosowne jest zwiększenie elastyczności przydziału na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy” poprzez wprowadzenie pułapu w odniesieniu do ilości, które przy zastosowaniu tej metody mogą być przydzielone każdemu podmiotowi gospodarczemu.
(6) W celu zagwarantowania stopnia ciągłości wymiany handlowej i efektywnego zarządzania kontyngentem, podmiot gospodarczy powinien posiadać możliwość złożenia pierwszego wniosku o zezwolenie na przywóz na 2004 r. w ilości równej tej, która została przez niego przywieziona w 2003 r.
(7) W celu uzyskania optymalnego wykorzystania ilości, podmiot gospodarczy, który wykorzystał przynajmniej połowę kwoty, na którą wcześniej uzyskał zezwolenie, powinien posiadać możliwość złożenia wniosku w odniesieniu do pozostałych kwot pod warunkiem że ilości te są one dostępne w ramach kontyngentów.
(8) Dla należytego funkcjonowania administracji, okres ważności zezwoleń na przywóz powinien wynosić dziewięć miesięcy od daty wystawienia, jednak nie dłużej niż do końca roku. Państwa Członkowskie powinny wydawać zezwolenia dopiero po notyfikacji przez Komisję, że ilości są dostępne i wyłącznie w przypadku gdy podmiot gospodarczy jest w stanie potwierdzić posiadanie kontraktu i może zaświadczyć, w braku szczegółowych przepisów stanowiących inaczej, że nie wydano mu już wspólnotowego zezwolenia na przywóz na mocy niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do danych kategorii i krajów. Właściwe władze krajowe powinny posiadać odpowiednie kompetencje umożliwiające im przedłużenie, na wniosek importerów, o trzy miesiące i najdłużej do 31 marca 2005 r. okresu ważności zezwoleń, na podstawie których, do dnia złożenia wniosku, dokonano przywozu przynajmniej połowy przyznanych ilości.
(9) Biorąc pod uwagę fakt, iż 1 maja 2004 Unia Europejska ulegnie rozszerzeniu, przydział importerom kontyngentu na rok 2004 powinien zostać podzielony na dwie transze, stosownie do obecnego i przyszłego stanu członkostwa w Unii Europejskiej. Państwa Przystępujące powinny mieć prawo wydawania zezwoleń na przywóz wyłącznie w odniesieniu do towarów, które mają być przywiezione 1 maja lub po tej dacie.
(10) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Włókienniczego ustanowionego na mocy art. 25 rozporządzenia (WE) nr 517/94.
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Celem niniejszego rozporządzenia jest ustanowienie reguł zarządzania kontyngentami ilościowymi na przywóz niektórych wyrobów włókienniczych określonych w załącznikach III B i IV do rozporządzenia (WE) nr 517/94 na rok 2004.
Kontyngenty na rok 2004 są przydzielane w dwóch odrębnych transzach, z których druga jest dostępna dla Państw Przystępujących od 1 maja 2004 r. Limity ilościowe dla poszczególnych transz określone są w załączniku I.
Artykuł 2
Kontyngenty określone w art. 1 są przydzielane według porządku chronologicznego, w jakim Komisja otrzymała notyfikacje od Państw Członkowskich o wnioskach indywidualnych podmiotów gospodarczych o kwoty nieprzekraczające maksymalnych ilości przydziału dla każdego podmiotu gospodarczego, określonych w załączniku II.
Maksymalne ilości nie są jednak stosowane wobec podmiotów gospodarczych, które przy składaniu pierwszego wniosku na rok 2004 były w stanie wykazać wobec właściwych władz krajowych, że w odniesieniu do wymienionych kategorii i państw trzecich, dokonali przywozu ilości większych od ilości maksymalnych określonych dla każdej kategorii zgodnie z wydanymi im zezwoleniami na przywóz na rok 2003.
W przypadkach takich podmiotów gospodarczych właściwe władze mogą zezwolić na przywóz z danych państw trzecich i danych kategorii w ilościach nieprzekraczających ilości przywiezionych w roku 2003 i pod warunkiem że możliwy jest przywóz danej ilości w przyznanym kontyngencie.
Artykuł 3
Każdy importer, który wykorzystał 50 % lub więcej i kwot przyznanych na mocy niniejszego rozporządzenia ma prawo wystąpić z kolejnym wnioskiem w odniesieniu do tej samej kategorii i kraju pochodzenia o kwoty, które nie przekraczają maksymalnych ilości ustanowionych w załączniku II.
Artykuł 4
1. Właściwe władze krajowe wymienione w załączniku III mogą od godz. 10.00 5 stycznia 2004 r. przekazywać notyfikacje do Komisji o kwotach objętych otrzymanymi wnioskami o wydanie zezwolenia na przywóz.
Czas określony w ustępie pierwszym należy rozumieć jako czas brukselski.
Wnioski właściwych władz krajowych Państw Członkowskich określonych w sekcji A załącznika III są początkowo rozpatrywane w drodze odliczenia z pierwszej transzy. Po wyczerpaniu limitu ilościowego w danej kategorii pierwszej transzy następne wnioski są rozpatrywane w drugiej transzy. Wnioski od właściwych władz krajowych Państw Członkowskich określonych w sekcji B załącznika III rozpatrywane są wyłącznie w drugiej transzy.
2. Właściwe władze krajowe wydają zezwolenia na przywóz wyłącznie po uzyskaniu potwierdzenia od Komisji, zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 517/94, że przywóz danych ilości jest możliwy. Właściwe władze krajowe Państw Przystępujących są uprawnione do wydawania zezwoleń na przywóz wyłącznie w odniesieniu do towarów, które mają być przywiezione od 1 maja.
Władze te wydają zezwolenie wyłącznie jeżeli podmiot gospodarczy:
a) udowodni istnienie kontraktu dotyczącego dostawy wyrobów;
b) oświadczy na piśmie, że w odniesieniu do danych krajów i kategorii:
i) nie przydzielono mu dotychczas zezwolenia na mocy niniejszego rozporządzenia, lub
ii) z zezwolenia, które zostało mu przyznane na mocy niniejszego rozporządzenia wykorzystano przynajmniej 50 %.
3. Zezwolenia na przywóz zachowują ważność przez okres dziewięciu miesięcy od daty wydania, lecz nie dłużej niż do 31 grudnia 2004 r.
Właściwe władze krajowe mogą jednakże na wniosek importera, przedłużyć okres ważności zezwolenia, z którego, w chwili składania wniosku o przedłużenie, wykorzystano przynajmniej 50 %. Okres ważności wydanego zezwolenia nie może jednak, niezależnie od okoliczności, trwać dłużej niż do 31 marca 2005 r.
Artykuł 5
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2004 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 29 grudnia 2003 r.
| W imieniu Komisji |
Pascal LAMY | |
Członek Komisji |
(1) Dz.U. L 67, z 10.3.1994, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1484/2003 (Dz.U. L 212, z 22.8.2003, str. 46).
(2) Dz.U. L 351, z 28.12.2002, str. 45
ZAŁĄCZNIK I
Limity ilościowe dla transz określonych w artykule 1
Serbia i Czarnogóra (1)
Kategoria | Jednostka | Pierwsza transza 1 stycznia – 30 kwietnia 2004 | Druga transza 1 maja – 31 grudnia 2004 |
1 | tona | 770 | 1 580 |
2 | tona | 949 | 1 904 |
2a | tona | 215 | 430 |
3 | tona | 104 | 208 |
5 | 1 000 sztuk | 429 | 897 |
6 | 1 000 sztuk | 185 | 409 |
7 | 1 000 sztuk | 96 | 215 |
8 | 1 000 sztuk | 355 | 754 |
9 | tona | 97 | 195 |
15 | 1 000 sztuk | 143 | 317 |
16 | 1 000 sztuk | 77 | 155 |
67 | tona | 80 | 164 |
(1) Z uwzględnieniem Kosowa, zgodnie z Rezolucją Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 1244 z dnia 10 czerwca 1999 r. |
Korea Północna
Kategoria | Jednostka | Pierwsza transza 1 stycznia – 30 kwietnia 2004 | Druga transza 1 maja – 31 grudnia 2004 |
1 | tona | 43 | 85 |
2 | tona | 48 | 102 |
3 | tona | 16 | 65 |
4 | 1 000 sztuk | 95 | 194 |
5 | 1 000 sztuk | 62 | 126 |
6 | 1 000 sztuk | 72 | 146 |
7 | 1 000 sztuk | 31 | 66 |
8 | 1 000 sztuk | 100 | 202 |
9 | tona | 24 | 47 |
12 | 1 000 sztuk | 430 | 878 |
13 | 1 000 sztuk | 503 | 1 006 |
14 | 1 000 sztuk | 51 | 103 |
15 | 1 000 sztuk | 58 | 117 |
16 | 1 000 sztuk | 29 | 59 |
17 | 1 000 sztuk | 20 | 41 |
18 | tona | 20 | 41 |
19 | 1 000 sztuk | 137 | 274 |
20 | tona | 47 | 95 |
21 | 1 000 sztuk | 1 137 | 2 279 |
24 | 1 000 sztuk | 88 | 175 |
26 | 1 000 sztuk | 58 | 117 |
27 | 1 000 sztuk | 95 | 193 |
28 | 1 000 sztuk | 95 | 191 |
29 | 1 000 sztuk | 40 | 80 |
31 | 1 000 sztuk | 98 | 195 |
36 | tona | 30 | 65 |
37 | tona | 119 | 259 |
39 | tona | 17 | 34 |
59 | tona | 155 | 311 |
61 | tona | 13 | 27 |
68 | tona | 40 | 80 |
69 | 1 000 sztuk | 61 | 123 |
70 | 1 000 sztuk | 90 | 180 |
73 | 1 000 sztuk | 50 | 99 |
74 | 1 000 sztuk | 44 | 89 |
75 | 1 000 sztuk | 13 | 26 |
76 | tona | 40 | 80 |
77 | tona | 5 | 9 |
78 | tona | 61 | 123 |
83 | tona | 18 | 36 |
87 | tona | 2 | 6 |
109 | tona | 4 | 7 |
117 | tona | 17 | 34 |
118 | tona | 8 | 15 |
142 | tona | 3 | 7 |
151A | tona | 3 | 7 |
151B | tona | 3 | 7 |
161 | tona | 50 | 102 |
ZAŁĄCZNIK II
Maksymalne kwoty określone w art. 2 i 3
Kraj, którego dotyczą | Kategoria | Jednostka | Maksymalna kwota |
Korea Północna | 1 | kilogram | 10 000 |
| 2 | kilogram | 10 000 |
| 3 | kilogram | 10 000 |
| 4 | sztuka | 10 000 |
| 5 | sztuka | 10 000 |
| 6 | sztuka | 10 000 |
| 7 | sztuka | 10 000 |
| 8 | sztuka | 10 000 |
| 9 | kilogram | 10 000 |
| 12 | para | 10 000 |
| 13 | sztuka | 10 000 |
| 14 | sztuka | 10 000 |
| 15 | sztuka | 10 000 |
| 16 | sztuka | 10 000 |
| 17 | sztuka | 10 000 |
| 18 | kilogram | 10 000 |
| 19 | sztuka | 10 000 |
| 20 | kilogram | 10 000 |
| 21 | sztuka | 10 000 |
| 24 | sztuka | 10 000 |
| 26 | sztuka | 10 000 |
| 27 | sztuka | 10 000 |
| 28 | sztuka | 10 000 |
| 29 | sztuka | 10 000 |
| 31 | sztuka | 10 000 |
| 36 | kilogram | 10 000 |
| 37 | kilogram | 10 000 |
| 39 | kilogram | 10 000 |
| 59 | kilogram | 10 000 |
| 61 | kilogram | 10 000 |
| 68 | kilogram | 10 000 |
| 69 | sztuka | 10 000 |
| 70 | sztuka | 10 000 |
| 73 | sztuka | 10 000 |
| 74 | sztuka | 10 000 |
| 75 | sztuka | 10 000 |
| 76 | kilogram | 10 000 |
| 77 | kilogram | 5 000 |
| 78 | kilogram | 5 000 |
| 83 | kilogram | 10 000 |
| 87 | kilogram | 10 000 |
| 109 | kilogram | 10 000 |
| 117 | kilogram | 10 000 |
| 118 | kilogram | 10 000 |
| 142 | kilogram | 10 000 |
| 151A | kilogram | 10 000 |
| 151B | kilogram | 10 000 |
| 161 | kilogram | 10 000 |
Serbia i Czarnogóra (1) | 1 | kilogram | 20 000 |
| 2 | kilogram | 20 000 |
| 2a | kilogram | 10 000 |
| 3 | kilogram | 10 000 |
| 5 | sztuka | 10 000 |
| 6 | sztuka | 10 000 |
| 7 | sztuka | 10 000 |
| 8 | sztuka | 10 000 |
| 9 | kilogram | 10 000 |
| 15 | sztuka | 10 000 |
| 16 | sztuka | 10 000 |
| 67 | kilogram | 10 000 |
(1) Z uwzględnieniem Kosowa zgodnie z Rezolucją Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 1244 z dnia 10 czerwca 1999 r. |
ZAŁĄCZNIK III
Wykaz urzędów wydających zezwolenia określonych w art. 4
Część A: Wykaz właściwych władz krajowych w obecnych Państwach Członkowskich
1. Belgia
Ministerie van Ekonomische Zaken
Bestuur Ekonomische Betrekkingen
Dienst Vergunningen
Generaal Lemanstraat 60
B-1040 Brussel
tel.: (32-2) 206 58 11
fax: (32-2) 230 83 22
1. Belgia
Ministère des affaires économiques
Administration des relations é conomiques
Service des Licences
Rue Général Leman 60
B-1040 Bruxelles
Téléphone (32-2) 206 58 11
Télécopieur (32-2) 230 83 22
2. Dania
Erhvervs-og Boligstyrelsen
Økonomi-og Erhvervsministeriet
Vejlsøvej 29
DK-8600 Silkeborg
tel.: (45) 35 46 64 30
fax: (45) 35 46 64 01
3. Niemcy
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Frankfurter Str. 29– 35
D-65760 Eschborn
tel.: (49 61 96) 9 08-0
fax: (49 61 96) 9 42 26
4. brak tekstu
Υπ ουργείο Οικον ομίας & Οικονομ ικών
Γ ενική Γραμματ εία Διεθνών Σχ έσεων
Γ ενική Διεύθυν ση Σχεδιασμoύ & Διαχείρισης Π ολιτικής
Δ ιεύθυνση Διεθ νών Οικονομικ ών Ροών
Κ ορνάρου 1
GR-10563 Αθήνα
Τ ηλ: (30-210) 328 60 31-5
Φ αξ: (30-210) 328 60 94
5. Hiszpania
Ministerio de Economía
Secretaría General de Comercio Exterior
Paseo de la Castellana no 162
E-28046 Madrid
tel.: (34 91) 349 38 17, 349 37 48
fax: (34 91) 563 18 23, 349 38 31
6. Francja
Ministère de l’économie, des finances de l’industrie
Direction générale de l’industrie, des technologies de l’ information et des postes
Service des industries manufacturières (SIM)
Mission „Textile-Importations”
Le Bervil, 12 rue Villiot
F-75572 Paris Cedex 12
tel.: (33-1) 44 87 17 17
fax: (33-1) 53 44 91 81
7. Irlandia
Department of Enterprise, Trade and Employment
Internal Market
Kildare Street
Dublin 2
Ireland
tel.: (353-1) 631 21 21
fax: (353-1) 631 28 26
8. Włochy
Ministerio del Commercio con l’ Estero
Direzione Generale per la Politica Commerciale e per la Gestione del Regime degli Scambi
DIV. III
Viale America 341
I-00144 Roma
tel.: (39-6) 59 64 75 17/59 93 22 02/59 93 22 15
fax: (39-6) 59 93 22 35/59 93 22 35
telex: (39-6) 59 64 75 31
9. Luksemburg
Ministère des affaires é trangères
Office des licences
Boîte postale 113
L-2011 Luxembourg
tel.: (352) 47 82 371
fax: (352) 46 61 38
10. Niderlandy
Belastingdienst/Douane
Centrale dienst voor in- en uitvoer
Engelse Kamp 2
Postbus 30003
9700 RD Groningen
nederland
tel.: (31-50) 523 91 11
fax: (31-50) 523 22 10
11. Portugalia
Ministé rio das Finanças
Direcç ão Geral des Alfândegas dos Impostos
Especiais sobre o Consumo
Rua Terreiro do Trigo
Edifício da Alfândega
P-1149-060 Lisboa
tel.: (351-1) 218 814 263
fax: (351-1) 218 814 261
E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt
12. Zjednoczone Królestwo
Department of Trade and Industry
Import Licensing Branch
Queensway House
West Precinct
Billingham
TS23 2 NF
United Kingdom
tel.: (44-1642) 36 43 33/36 43 34
fax: (44-1642) 53 35 57
13. Austria
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Auß enwirtschaftsadministration
Abteilung C2/2
Stubenring 1
A-1011 Wien
tel.: (43-1) 71100-0
fax: (43-1) 71100-8386
14. Szwecja
National Board of Trade (Kommerskollegium)
Box 6803
S-113 86 Stockholm
tel.: (46-8) 690 48 00
fax: (46-8) 30 67 59
15. Finlandia
Tullihallitus
Erottajankatu 2
FIN-00101 Helsinki
tel.: (358-9) 61 41
fax: (358-9) 61 42 852
Część B: Wykaz właściwych władz krajowych w Państwach Przystępujących
1. Cypr
Ministry of Commerce, Industry and Tourism
Trade Department
6 Andrea Araouzou Str.
1421 Nicosia
tel.: (357-2) 86 71 00
fax: (357-2) 37 51 20
2. Republika Czeska
Ministerstvo prumyslu a obchodu
Licencní správa
Na Frantisku 32
110 15 Praha 1
tel.: (420) 224 06 2206
fax: (420) 224 21 2133
3. Estonia
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
Harju 11
15072 Tallin
Estonia
tel.: (372) 6256 400
fax: (372) 6313 660
4. Węgry
Gazdasági és Közlekedé si Minisztérium
Engedé lyezési é Közigazgatási Hivatala
1024 Budapest Margit krt. 85
Postafiók: 1537 Budapest Pf. 345
tel.: 0036(1) 336 7300
fax: 0036(1) 336 7302
5. Łotwa
Ekonomikas ministrija
Brivibas iela 55
LV-1519 Riga
tel.: (371) 701 30 06
fax: (371) 728 08 82
6. Litwa
Lietuvos Respublikos Ükio Ministerija
Gedimino Ave 38/2
LT-2600 Vilnius
tel.: (370-5) 262 50 30/262 87 50
fax: (370-5) 262 39 74
7. Malta
Ministry of Finance and Economic Affairs
Trade Services Directorate, Commerce Division
Lascaris
Valletta CMR02
Malta
tel.: (356-21) 24 68 00
fax: (356-21) 25 15 15
8. Polska
Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej
Pl. Trzech Krzyży 3/5
00-950 Warszawa
tel.: (48-22) 693 55 53
fax: (48-22) 693 40 21
9. Słowacja
Ministerstvo Hospodárstva SR
Odbor výkonu obchodno-politický ch opatrení
Mierová 19
827 15 Bratislava
tel.: (421-2) 43 42 39 13/48 54 21 60
fax: (421-2) 43 42 39 19
10. Słowenia
Ministerstvo za gospodarstvo
Področje ekonomskih odnosov s tujino
Kotnikova 5
1000 Ljubljana
tel.: (386(0)1) 478 35 42
fax: (386(0)1) 478 36 11