Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2003 nr 342 str. 13
Wersja aktualna od 2004-01-01
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2003 nr 342 str. 13
Wersja aktualna od 2004-01-01
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) nr 2308/2003

z dnia 29 grudnia 2003 r.

ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2004 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi przywozu (1), w szczególności jego art. 17 ust.3 i 6 oraz art. 21 ust. 2,

a także mając na uwadze co następuje:

(1) Rozporządzenie (WE) nr 517/94 ustanawia ograniczenia ilościowe dla niektórych wyrobów włókienniczych pochodzących z niektórych państw trzecich, które mają być przydzielone na zasadzie:

„kto pierwszy, ten lepszy”.

(2) Na mocy powyższego rozporządzenia dopuszczalne jest zastosowanie, w pewnych okolicznościach, innych metod przydziału, celem podziału kontyngentów na transze lub zarezerwowanie części szczególnych limitów ilościowych wyłącznie dla wniosków popartych dowodami wcześniejszej realizacji przywozu.

(3) Reguły zarządzania kontyngentami ustanowionymi na rok 2004 należy przyjąć przed rozpoczęciem roku kontyngentowego, tak aby nie doszło do nieprzewidzianych zakłóceń ciągłości przepływów handlowych.

(4) Środki przyjęte w latach poprzednich, takie jak określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2357/2002 ustanawiającym reguły zarządzania i dystrybucji kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2003 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94 (2), okazały się być zadowalające i z tego względu za właściwe uznano ustanowienie podobnych reguł na rok 2004.

(5) W celu zaspokojenia potrzeb możliwie jak największej liczby podmiotów gospodarczych stosowne jest zwiększenie elastyczności przydziału na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy” poprzez wprowadzenie pułapu w odniesieniu do ilości, które przy zastosowaniu tej metody mogą być przydzielone każdemu podmiotowi gospodarczemu.

(6) W celu zagwarantowania stopnia ciągłości wymiany handlowej i efektywnego zarządzania kontyngentem, podmiot gospodarczy powinien posiadać możliwość złożenia pierwszego wniosku o zezwolenie na przywóz na 2004 r. w ilości równej tej, która została przez niego przywieziona w 2003 r.

(7) W celu uzyskania optymalnego wykorzystania ilości, podmiot gospodarczy, który wykorzystał przynajmniej połowę kwoty, na którą wcześniej uzyskał zezwolenie, powinien posiadać możliwość złożenia wniosku w odniesieniu do pozostałych kwot pod warunkiem że ilości te są one dostępne w ramach kontyngentów.

(8) Dla należytego funkcjonowania administracji, okres ważności zezwoleń na przywóz powinien wynosić dziewięć miesięcy od daty wystawienia, jednak nie dłużej niż do końca roku. Państwa Członkowskie powinny wydawać zezwolenia dopiero po notyfikacji przez Komisję, że ilości są dostępne i wyłącznie w przypadku gdy podmiot gospodarczy jest w stanie potwierdzić posiadanie kontraktu i może zaświadczyć, w braku szczegółowych przepisów stanowiących inaczej, że nie wydano mu już wspólnotowego zezwolenia na przywóz na mocy niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do danych kategorii i krajów. Właściwe władze krajowe powinny posiadać odpowiednie kompetencje umożliwiające im przedłużenie, na wniosek importerów, o trzy miesiące i najdłużej do 31 marca 2005 r. okresu ważności zezwoleń, na podstawie których, do dnia złożenia wniosku, dokonano przywozu przynajmniej połowy przyznanych ilości.

(9) Biorąc pod uwagę fakt, iż 1 maja 2004 Unia Europejska ulegnie rozszerzeniu, przydział importerom kontyngentu na rok 2004 powinien zostać podzielony na dwie transze, stosownie do obecnego i przyszłego stanu członkostwa w Unii Europejskiej. Państwa Przystępujące powinny mieć prawo wydawania zezwoleń na przywóz wyłącznie w odniesieniu do towarów, które mają być przywiezione 1 maja lub po tej dacie.

(10) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Włókienniczego ustanowionego na mocy art. 25 rozporządzenia (WE) nr 517/94.

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Celem niniejszego rozporządzenia jest ustanowienie reguł zarządzania kontyngentami ilościowymi na przywóz niektórych wyrobów włókienniczych określonych w załącznikach III B i IV do rozporządzenia (WE) nr 517/94 na rok 2004.

Kontyngenty na rok 2004 są przydzielane w dwóch odrębnych transzach, z których druga jest dostępna dla Państw Przystępujących od 1 maja 2004 r. Limity ilościowe dla poszczególnych transz określone są w załączniku I.

Artykuł 2

Kontyngenty określone w art. 1 są przydzielane według porządku chronologicznego, w jakim Komisja otrzymała notyfikacje od Państw Członkowskich o wnioskach indywidualnych podmiotów gospodarczych o kwoty nieprzekraczające maksymalnych ilości przydziału dla każdego podmiotu gospodarczego, określonych w załączniku II.

Maksymalne ilości nie są jednak stosowane wobec podmiotów gospodarczych, które przy składaniu pierwszego wniosku na rok 2004 były w stanie wykazać wobec właściwych władz krajowych, że w odniesieniu do wymienionych kategorii i państw trzecich, dokonali przywozu ilości większych od ilości maksymalnych określonych dla każdej kategorii zgodnie z wydanymi im zezwoleniami na przywóz na rok 2003.

W przypadkach takich podmiotów gospodarczych właściwe władze mogą zezwolić na przywóz z danych państw trzecich i danych kategorii w ilościach nieprzekraczających ilości przywiezionych w roku 2003 i pod warunkiem że możliwy jest przywóz danej ilości w przyznanym kontyngencie.

Artykuł 3

Każdy importer, który wykorzystał 50 % lub więcej i kwot przyznanych na mocy niniejszego rozporządzenia ma prawo wystąpić z kolejnym wnioskiem w odniesieniu do tej samej kategorii i kraju pochodzenia o kwoty, które nie przekraczają maksymalnych ilości ustanowionych w załączniku II.

Artykuł 4

1. Właściwe władze krajowe wymienione w załączniku III mogą od godz. 10.00 5 stycznia 2004 r. przekazywać notyfikacje do Komisji o kwotach objętych otrzymanymi wnioskami o wydanie zezwolenia na przywóz.

Czas określony w ustępie pierwszym należy rozumieć jako czas brukselski.

Wnioski właściwych władz krajowych Państw Członkowskich określonych w sekcji A załącznika III są początkowo rozpatrywane w drodze odliczenia z pierwszej transzy. Po wyczerpaniu limitu ilościowego w danej kategorii pierwszej transzy następne wnioski są rozpatrywane w drugiej transzy. Wnioski od właściwych władz krajowych Państw Członkowskich określonych w sekcji B załącznika III rozpatrywane są wyłącznie w drugiej transzy.

2. Właściwe władze krajowe wydają zezwolenia na przywóz wyłącznie po uzyskaniu potwierdzenia od Komisji, zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 517/94, że przywóz danych ilości jest możliwy. Właściwe władze krajowe Państw Przystępujących są uprawnione do wydawania zezwoleń na przywóz wyłącznie w odniesieniu do towarów, które mają być przywiezione od 1 maja.

Władze te wydają zezwolenie wyłącznie jeżeli podmiot gospodarczy:

a) udowodni istnienie kontraktu dotyczącego dostawy wyrobów;

b) oświadczy na piśmie, że w odniesieniu do danych krajów i kategorii:

i) nie przydzielono mu dotychczas zezwolenia na mocy niniejszego rozporządzenia, lub

ii) z zezwolenia, które zostało mu przyznane na mocy niniejszego rozporządzenia wykorzystano przynajmniej 50 %.

3. Zezwolenia na przywóz zachowują ważność przez okres dziewięciu miesięcy od daty wydania, lecz nie dłużej niż do 31 grudnia 2004 r.

Właściwe władze krajowe mogą jednakże na wniosek importera, przedłużyć okres ważności zezwolenia, z którego, w chwili składania wniosku o przedłużenie, wykorzystano przynajmniej 50 %. Okres ważności wydanego zezwolenia nie może jednak, niezależnie od okoliczności, trwać dłużej niż do 31 marca 2005 r.

Artykuł 5

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2004 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 29 grudnia 2003 r.

W imieniu Komisji

Pascal LAMY

Członek Komisji


(1) Dz.U. L 67, z 10.3.1994, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1484/2003 (Dz.U. L 212, z 22.8.2003, str. 46).

(2) Dz.U. L 351, z 28.12.2002, str. 45

ZAŁĄCZNIK I

Limity ilościowe dla transz określonych w artykule 1

Serbia i Czarnogóra (1)

Kategoria

Jednostka

Pierwsza transza 1 stycznia – 30 kwietnia 2004

Druga transza 1 maja – 31 grudnia 2004

1

tona

770

1 580

2

tona

949

1 904

2a

tona

215

430

3

tona

104

208

5

1 000 sztuk

429

897

6

1 000 sztuk

185

409

7

1 000 sztuk

96

215

8

1 000 sztuk

355

754

9

tona

97

195

15

1 000 sztuk

143

317

16

1 000 sztuk

77

155

67

tona

80

164

(1) Z uwzględnieniem Kosowa, zgodnie z Rezolucją Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 1244 z dnia 10 czerwca 1999 r.

Korea Północna

Kategoria

Jednostka

Pierwsza transza 1 stycznia – 30 kwietnia 2004

Druga transza 1 maja – 31 grudnia 2004

1

tona

43

85

2

tona

48

102

3

tona

16

65

4

1 000 sztuk

95

194

5

1 000 sztuk

62

126

6

1 000 sztuk

72

146

7

1 000 sztuk

31

66

8

1 000 sztuk

100

202

9

tona

24

47

12

1 000 sztuk

430

878

13

1 000 sztuk

503

1 006

14

1 000 sztuk

51

103

15

1 000 sztuk

58

117

16

1 000 sztuk

29

59

17

1 000 sztuk

20

41

18

tona

20

41

19

1 000 sztuk

137

274

20

tona

47

95

21

1 000 sztuk

1 137

2 279

24

1 000 sztuk

88

175

26

1 000 sztuk

58

117

27

1 000 sztuk

95

193

28

1 000 sztuk

95

191

29

1 000 sztuk

40

80

31

1 000 sztuk

98

195

36

tona

30

65

37

tona

119

259

39

tona

17

34

59

tona

155

311

61

tona

13

27

68

tona

40

80

69

1 000 sztuk

61

123

70

1 000 sztuk

90

180

73

1 000 sztuk

50

99

74

1 000 sztuk

44

89

75

1 000 sztuk

13

26

76

tona

40

80

77

tona

5

9

78

tona

61

123

83

tona

18

36

87

tona

2

6

109

tona

4

7

117

tona

17

34

118

tona

8

15

142

tona

3

7

151A

tona

3

7

151B

tona

3

7

161

tona

50

102

ZAŁĄCZNIK II

Maksymalne kwoty określone w art. 2 i 3

Kraj, którego dotyczą

Kategoria

Jednostka

Maksymalna kwota

Korea Północna

1

kilogram

10 000

2

kilogram

10 000

3

kilogram

10 000

4

sztuka

10 000

5

sztuka

10 000

6

sztuka

10 000

7

sztuka

10 000

8

sztuka

10 000

9

kilogram

10 000

12

para

10 000

13

sztuka

10 000

14

sztuka

10 000

15

sztuka

10 000

16

sztuka

10 000

17

sztuka

10 000

18

kilogram

10 000

19

sztuka

10 000

20

kilogram

10 000

21

sztuka

10 000

24

sztuka

10 000

26

sztuka

10 000

27

sztuka

10 000

28

sztuka

10 000

29

sztuka

10 000

31

sztuka

10 000

36

kilogram

10 000

37

kilogram

10 000

39

kilogram

10 000

59

kilogram

10 000

61

kilogram

10 000

68

kilogram

10 000

69

sztuka

10 000

70

sztuka

10 000

73

sztuka

10 000

74

sztuka

10 000

75

sztuka

10 000

76

kilogram

10 000

77

kilogram

5 000

78

kilogram

5 000

83

kilogram

10 000

87

kilogram

10 000

109

kilogram

10 000

117

kilogram

10 000

118

kilogram

10 000

142

kilogram

10 000

151A

kilogram

10 000

151B

kilogram

10 000

161

kilogram

10 000

Serbia i Czarnogóra (1)

1

kilogram

20 000

2

kilogram

20 000

2a

kilogram

10 000

3

kilogram

10 000

5

sztuka

10 000

6

sztuka

10 000

7

sztuka

10 000

8

sztuka

10 000

9

kilogram

10 000

15

sztuka

10 000

16

sztuka

10 000

67

kilogram

10 000

(1) Z uwzględnieniem Kosowa zgodnie z Rezolucją Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 1244 z dnia 10 czerwca 1999 r.

ZAŁĄCZNIK III

Wykaz urzędów wydających zezwolenia określonych w art. 4

Część A: Wykaz właściwych władz krajowych w obecnych Państwach Członkowskich

1. Belgia

Ministerie van Ekonomische Zaken

Bestuur Ekonomische Betrekkingen

Dienst Vergunningen

Generaal Lemanstraat 60

B-1040 Brussel

tel.: (32-2) 206 58 11

fax: (32-2) 230 83 22

1. Belgia

Ministère des affaires économiques

Administration des relations é conomiques

Service des Licences

Rue Général Leman 60

B-1040 Bruxelles

Téléphone (32-2) 206 58 11

Télécopieur (32-2) 230 83 22

2. Dania

Erhvervs-og Boligstyrelsen

Økonomi-og Erhvervsministeriet

Vejlsøvej 29

DK-8600 Silkeborg

tel.: (45) 35 46 64 30

fax: (45) 35 46 64 01

3. Niemcy

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Str. 29– 35

D-65760 Eschborn

tel.: (49 61 96) 9 08-0

fax: (49 61 96) 9 42 26

4. brak tekstu

Υπ ουργείο Οικον ομίας & Οικονομ ικών

Γ ενική Γραμματ εία Διεθνών Σχ έσεων

Γ ενική Διεύθυν ση Σχεδιασμoύ & Διαχείρισης Π ολιτικής

Δ ιεύθυνση Διεθ νών Οικονομικ ών Ροών

Κ ορνάρου 1

GR-10563 Αθήνα

Τ ηλ: (30-210) 328 60 31-5

Φ αξ: (30-210) 328 60 94

5. Hiszpania

Ministerio de Economía

Secretaría General de Comercio Exterior

Paseo de la Castellana no 162

E-28046 Madrid

tel.: (34 91) 349 38 17, 349 37 48

fax: (34 91) 563 18 23, 349 38 31

6. Francja

Ministère de l’économie, des finances de l’industrie

Direction générale de l’industrie, des technologies de l’ information et des postes

Service des industries manufacturières (SIM)

Mission „Textile-Importations”

Le Bervil, 12 rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

tel.: (33-1) 44 87 17 17

fax: (33-1) 53 44 91 81

7. Irlandia

Department of Enterprise, Trade and Employment

Internal Market

Kildare Street

Dublin 2

Ireland

tel.: (353-1) 631 21 21

fax: (353-1) 631 28 26

8. Włochy

Ministerio del Commercio con l’ Estero

Direzione Generale per la Politica Commerciale e per la Gestione del Regime degli Scambi

DIV. III

Viale America 341

I-00144 Roma

tel.: (39-6) 59 64 75 17/59 93 22 02/59 93 22 15

fax: (39-6) 59 93 22 35/59 93 22 35

telex: (39-6) 59 64 75 31

9. Luksemburg

Ministère des affaires é trangères

Office des licences

Boîte postale 113

L-2011 Luxembourg

tel.: (352) 47 82 371

fax: (352) 46 61 38

10. Niderlandy

Belastingdienst/Douane

Centrale dienst voor in- en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

nederland

tel.: (31-50) 523 91 11

fax: (31-50) 523 22 10

11. Portugalia

Ministé rio das Finanças

Direcç ão Geral des Alfândegas dos Impostos

Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo

Edifício da Alfândega

P-1149-060 Lisboa

tel.: (351-1) 218 814 263

fax: (351-1) 218 814 261

E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt

12. Zjednoczone Królestwo

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House

West Precinct

Billingham

TS23 2 NF

United Kingdom

tel.: (44-1642) 36 43 33/36 43 34

fax: (44-1642) 53 35 57

13. Austria

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Auß enwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2

Stubenring 1

A-1011 Wien

tel.: (43-1) 71100-0

fax: (43-1) 71100-8386

14. Szwecja

National Board of Trade (Kommerskollegium)

Box 6803

S-113 86 Stockholm

tel.: (46-8) 690 48 00

fax: (46-8) 30 67 59

15. Finlandia

Tullihallitus

Erottajankatu 2

FIN-00101 Helsinki

tel.: (358-9) 61 41

fax: (358-9) 61 42 852

Część B: Wykaz właściwych władz krajowych w Państwach Przystępujących

1. Cypr

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Trade Department

6 Andrea Araouzou Str.

1421 Nicosia

tel.: (357-2) 86 71 00

fax: (357-2) 37 51 20

2. Republika Czeska

Ministerstvo prumyslu a obchodu

Licencní správa

Na Frantisku 32

110 15 Praha 1

tel.: (420) 224 06 2206

fax: (420) 224 21 2133

3. Estonia

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

15072 Tallin

Estonia

tel.: (372) 6256 400

fax: (372) 6313 660

4. Węgry

Gazdasági és Közlekedé si Minisztérium

Engedé lyezési é Közigazgatási Hivatala

1024 Budapest Margit krt. 85

Postafiók: 1537 Budapest Pf. 345

tel.: 0036(1) 336 7300

fax: 0036(1) 336 7302

5. Łotwa

Ekonomikas ministrija

Brivibas iela 55

LV-1519 Riga

tel.: (371) 701 30 06

fax: (371) 728 08 82

6. Litwa

Lietuvos Respublikos Ükio Ministerija

Gedimino Ave 38/2

LT-2600 Vilnius

tel.: (370-5) 262 50 30/262 87 50

fax: (370-5) 262 39 74

7. Malta

Ministry of Finance and Economic Affairs

Trade Services Directorate, Commerce Division

Lascaris

Valletta CMR02

Malta

tel.: (356-21) 24 68 00

fax: (356-21) 25 15 15

8. Polska

Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej

Pl. Trzech Krzyży 3/5

00-950 Warszawa

tel.: (48-22) 693 55 53

fax: (48-22) 693 40 21

9. Słowacja

Ministerstvo Hospodárstva SR

Odbor výkonu obchodno-politický ch opatrení

Mierová 19

827 15 Bratislava

tel.: (421-2) 43 42 39 13/48 54 21 60

fax: (421-2) 43 42 39 19

10. Słowenia

Ministerstvo za gospodarstvo

Področje ekonomskih odnosov s tujino

Kotnikova 5

1000 Ljubljana

tel.: (386(0)1) 478 35 42

fax: (386(0)1) 478 36 11

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00