DECYZJA RADY
z dnia 30 lipca 2003 r.
dotycząca zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi (2004/91/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133, w powiązaniu z art. 300 ust.2 akapit pierwszy zdanie pierwsze,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Dnia 1 sierpnia 2001 r. Rada upoważniła Komisję do prowadzenia negocjacji dotyczących umowy w sprawie handlu winami oraz do rewizji umowy z dnia 28 lutego 1989 r. między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Kanadą dotyczącą handlu napojami alkoholowymi.
(2) Negocjacje te zostały zakończone a umowa między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi (zwana dalej „Umową”) została parafowana przez Kanadę w dniu 24 kwietnia 2003 r. oraz przez Wspólnotę w dniu 25 kwietnia 2003 r. Wspólnota i Kanada uzgodniły tymczasowe przepisy dotyczące oznakowania i w ramach Wspólnego Komitetu będą kontynuować negocjacje dotyczące zasad mających zastosowanie w oznakowaniu w celu osiągnięcia ostatecznego porozumienia. Należy zatwierdzić Umowę.
(3) W celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania Umowy ustanowiono Wspólny Komitet. Komisja powinna reprezentować Wspólnotę we Wspólnym Komitecie.
(4) W celu ułatwienia wdrażania i możliwych zmian w załącznikach do Umowy, należy zezwolić Komisji na dokonanie niezbędnych dostosowań technicznych, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 75 rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina(1).
(5) W celu ułatwienia wdrażania i możliwych zmian w załącznikach do Umowy, należy zezwolić Komisji na dokonanie niezbędnych dostosowań technicznych, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 14 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1576/89 z dnia 29 maja 1989 r., ustanawiającego ogólne zasady definicji, opisu i prezentacji napojów spirytusowych(2),
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Umowę między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi wraz z załączonymi do niej załącznikami i protokołem.
Teksty dokumentów, o których mowa w akapicie pierwszym, są załączone do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady jest upoważniony do wyznaczenia osoby(osób) umocowanej(-ych) do podpisania Umowy, aby stała się wiążąca dla Wspólnoty.
Artykuł 3
Komisja reprezentuje Wspólnotę we Wspólnym Komitecie ustanowionym na mocy art. 27 Umowy.
Artykuł 4
Dla celów stosowania art. 7, 11, ust. 3, 26, ust. 2, lit. a) i 42, ust. 3 Umowy w odniesieniu do win, niniejszym upoważnia się Komisję, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 75 rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999, do zawarcia aktów niezbędnych do wykonania postanowień Umowy oraz do zmiany jej załączników.
Artykuł 5
Dla celów stosowania art. 15, ust. 3, 26, ust. 2, lit. a) i 42, ust. 3 Umowy w odniesieniu do napojów spirytusowych, niniejszym upoważnia się Komisję, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 14 rozporządzenia Rady (EWG) nr 1576/89, do zawarcia aktów niezbędnych do wykonania postanowień Umowy oraz do zmiany jej załączników
Artykuł 6
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 30 lipca 2003 r.
|
| W imieniu Rady |
| F. Frattini | |
| Przewodniczący |
(1) Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).
(2) Dz.U. L 160 z 12.6.1989, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) Parlamentu Europejskiego i Rady nr 3378/94 (Dz.U. L 366 z 31.12.1994, str. 1).
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
