WSPÓLNE DZIAŁANIE RADY 2005/868/WPZIB
z dnia 1 grudnia 2005 r.
zmieniające wspólne działanie 2005/355/WPZiB w sprawie misji doradczej i pomocowej Unii Europejskiej w zakresie reformy sektora bezpieczeństwa Demokratycznej Republiki Konga (DRK) w zakresie ustanowienia projektu wsparcia technicznego dotyczącego usprawnienia łańcucha płatności Ministerstwa Obrony DRK
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 14, art. 25 akapit trzeci i art. 28 ust. 3 akapit drugi,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W związku z oficjalną prośbą wystosowaną przez rząd DRK w dniu 26 kwietnia 2005 r., Rada przyjęła w dniu 2 maja 2005 r. wspólne działanie 2005/355/WPZiB w sprawie misji doradczej i pomocowej Unii Europejskiej w zakresie reformy sektora bezpieczeństwa Demokratycznej Republiki Konga (DRK) (1), zwanej „EUSEC RD Kongo”.
(2) Misja EUSEC RD Kongo ma na celu udzielenie konkretnego wsparcia dla integracji wojska kongijskiego i dobrych rządów w dziedzinie bezpieczeństwa, w tym w dziedzinie kontroli i zarządzania budżetowego i finansowego, statusu wojskowych, szkoleń, zamówień publicznych, księgowości i nadzoru finansowego. W art. 2 wyżej wymienionego wspólnego działania przewiduje się, że misja EUSEC RD Kongo powinna identyfikować i przyczyniać się do opracowania różnych projektów i opcji, w zakresie których Unia Europejska lub jej Państwa Członkowskie mogą zdecydować o udzieleniu wsparcia.
(3) W związku z prośbą rządu kongijskiego z dnia 19 lipca 2005 r. o udzielenie wsparcia technicznego i logistycznego w celu modernizacji systemu zarządzania personelem i finansami Sił Zbrojnych Demokratycznej Republiki Konga, misja EUSEC RD Kongo opracowała projekt programu wsparcia technicznego mającego na celu w szczególności modernizację łańcucha płatności Ministerstwa Obrony DRK.
(4) W piśmie z dnia 11 listopada 2005 r. Sekretarz Generalny/Wysoki Przedstawiciel powiadomił rząd kongijski o zamiarze Unii Europejskiej ustanowienia projektu wsparcia technicznego mającego na celu modernizację łańcucha płatności.
(5) W dniu 21 listopada 2005 r. Rada zatwierdziła ogólną koncepcję dotyczącą ustanowienia projektu wsparcia technicznego mającego na celu modernizację wyżej wspomnianego łańcucha płatności. Projekt powinien zostać ustanowiony jako odrębne zadanie w ramach misji EUSEC RD Kongo.
(6) Projekt dotyczący łańcucha płatności zawiera się w mandacie i celach misji EUSEC RD Kongo, która jest misją o charakterze cywilnym, jednak ze względu na strukturę i warunki wykonania projektu, jak również niezbędną liczbę personelu i odpowiednią wysokość budżetu, należy dokonać zmian w treści wspólnego działania 2005/355/WPZiB.
(7) Państwa trzecie powinny brać udział w projekcie zgodnie z ogólnymi wytycznymi określonymi przez Radę Europejską.
(8) Personel, który zostanie rozmieszczony w DRK w ramach projektu dotyczącego modernizacji łańcucha płatności powinien podlegać przepisom dotyczącym statusu personelu obowiązującym w przypadku personelu już rozmieszczonego dla celów misji EUSEC RD Kongo.
(9) Projekt zostanie przeprowadzony w sytuacji, która może ulec pogorszeniu i zaszkodzić celom wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa określonym w art. 11 Traktatu,
PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE DZIAŁANIE:
Artykuł 1
We wspólnym działaniu 2005/355/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:
1) w art. 2 dodaje się następujący akapit:
„W ramach mandatu opisanego w akapicie pierwszym ustanawia się w ramach misji projekt wsparcia technicznego dotyczący modernizacji łańcucha płatności Ministerstwa Obrony DRK, dalej zwany „projektem dotyczącym łańcucha płatności”, w celu wykonania zadań określonych w ogólnej koncepcji projektu.”;
2) w art. 3 dodaje się lit. c) w następującym brzmieniu:
„c) zespół odpowiedzialny za projekt dotyczący łańcucha płatności w składzie:
- szef projektu, z siedzibą w Kinszasie, mianowany przez Szefa Misji i działający pod jego zwierzchnictwem,
- dział „doradztwo, ekspertyza i realizacja”, z siedzibą w Kinszasie, złożony z personelu niezwiązanego ze sztabem generalnym zintegrowanych brygad, w tym lotny zespół ekspertów uczestniczących w kontrolach personelu wojskowego zintegrowanych brygad, oraz
- eksperci związani ze sztabem generalnym zintegrowanych brygad.”;
3) dodaje się art. 8a w następującym brzmieniu:
„Artykuł 8a
Udział państw trzecich w projekcie dotyczącym łańcucha płatności
1. Bez uszczerbku dla autonomii decyzyjnej UE i dla jej jednolitych ram instytucjonalnych, państwa trzecie mogą być zapraszane do wniesienia wkładu do projektu dotyczącego łańcucha płatności, z zastrzeżeniem że ponoszą one koszty oddelegowanego przez nie personelu, w tym koszty wynagrodzenia, ubezpieczenia od wysokiego ryzyka, dodatków oraz kosztów podróży do i z DRK, oraz że wnoszą stosowny wkład dla pokrycia wydatków bieżących projektu dotyczącego łańcucha płatności.
2. Państwa trzecie wnoszące wkład do projektu dotyczącego łańcucha płatności mają te same prawa i obowiązki w odniesieniu do bieżącego zarządzania projektem, co Państwa Członkowskie UE.
3. Rada niniejszym upoważnia KPB do podejmowania stosownych decyzji dotyczących akceptacji proponowanych wkładów i do ustanowienia Komitetu Uczestników.
4. Szczegółowe uzgodnienia dotyczące udziału państw trzecich są przedmiotem umowy zawartej zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 24 Traktatu. Sekretarz Generalny/Wysoki Przedstawiciel, który wspiera Prezydencję, może negocjować takie uzgodnienia w jej imieniu. W przypadku gdy UE i państwo trzecie zawarły umowę ustanawiającą ramy dla udziału tego państwa trzeciego w operacjach zarządzania kryzysami UE, postanowienia takiej umowy stosują się w ramach projektu dotyczącego łańcucha płatności.”;
4) dodaje się art. 9a w brzmieniu:
„Artykuł 9a
Szczegółowe przepisy odnoszące się do finansowania projektu dotyczącego łańcucha płatności
1. W okresie do dnia 15 lutego 2006 r. stosuje się następujące przepisy:
a) wydatki operacyjne związane z projektem dotyczącym łańcucha płatności są finansowane wyłącznie z wkładów Państw Członkowskich, których lista oraz wysokość wkładu każdego z nich są zamieszczone w Załączniku. Kwota referencyjna wynosi 900000 EUR.
Z wkładów tych finansowane są, między innymi, następujące wydatki:
- koszty personelu (diety dzienne i diety specjalne, wynagrodzenie i ubezpieczenie społeczne personelu zatrudnianego na miejscu, koszty opieki zdrowotnej, przeloty i koszty podróży do DRK i na miejscu, przeloty służbowe),
- koszty ustanowienia i funkcjonowania (wynajem/zakup i użytkowanie pojazdów, nabycie i utrzymanie sprzętu informatycznego oraz sprzętu łączności, najem biur i związane z tym usługi, materiały biurowe, inny sprzęt, służby ochrony, koszty reprezentacyjne, koszty transportu powietrznego),
- koszty administracyjne, w tym koszty kontroli i opłaty bankowe;
b) bez uszczerbku dla cywilnego charakteru misji, uczestniczące Państwa Członkowskie, o których mowa w Załączniku, mogą, do celów niniejszego wspólnego działania, mając na uwadze wezwanie do wnoszenia wkładów, zbiórkę funduszy pochodzących z tych wkładów, zarządzanie nimi, ich wykorzystanie i nadzór nad nimi oraz wymagane ustalenia administracyjne, skorzystać w szczególności z personelu mechanizmu ustanowionego decyzją 2004/197/WPZiB (*), wyjątkowo do dnia 15 lutego 2006 r. i z uwzględnieniem faktu, że projekt będzie finansowany zgodnie z ust. 2 począwszy od dnia 16 lutego 2006 r. Budżet tego mechanizmu pozostanie nienaruszony;
c) szacowane dochody i wydatki określane są w budżecie projektu dotyczącego łańcucha płatności w celu finansowania w okresie do dnia 15 lutego 2006 r.;
d) Wspólnoty Europejskie lub Sekretariat Generalny Rady, lub mechanizm, o którym mowa w lit. b), nie ponoszą w żadnym przypadku odpowiedzialności wobec uczestniczącego Państwa Członkowskiego, o którym mowa w Załączniku, w związku ze skorzystaniem z tego mechanizmu.
2. W okresie od dnia 16 lutego do dnia 2 maja 2006 r. wydatki operacyjne związane z projektem dotyczącym łańcucha płatności są pokrywane z budżetu ogólnego Unii Europejskiej zgodnie z następującymi przepisami:
a) kwota referencyjna wynosi 940000 EUR;
b) wydatki są zarządzane zgodnie z zasadami i procedurami Wspólnoty Europejskiej mającymi zastosowanie do budżetu, z takim wyjątkiem, że żadne zaliczki nie są własnością Wspólnoty. Obywatele państw trzecich są dopuszczeni do uczestniczenia w przetargach;
c) szef misji składa szczegółowe sprawozdania Komisji, która nadzoruje jego działania, o działalności podjętej w ramach umowy, o której mowa w art. 5;
d) uzgodnienia finansowe uwzględniają wymogi operacyjne misji, w tym wymogi kompatybilności wyposażenia.
|
|
(*) Dz.U. L 63 z 28.2.2004, str. 68. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2005/68/WPZiB (Dz.U. L 27 z 29.1.2005, str. 59).”;
5) dodaje się następujący Załącznik:
„ZAŁĄCZNIK
Lista wkładów Państw Członkowskich, o których mowa w art. 9a ust. 1 lit. a)
| Belgia | 175 000 | EUR |
| Francja | 175 000 | EUR |
| Luksemburg | 50 000 | EUR |
| Niderlandy | 150 000 | EUR |
| Zjednoczone Królestwo | 175 000 | EUR |
| Szwecja | 175 000 | EUR”. |
Artykuł 2
[1] Niniejsze wspólne działanie wchodzi w życie w dniu jego przyjęcia.
Artykuł 3
Niniejsze wspólne działanie zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 grudnia 2005 r.
[1] Wspólne działanie wchodzi w życie 1 grudnia 2005 r.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
