Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
oczekujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2006 nr 306 str. 17
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji do dnia notyfikacji
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2006 nr 306 str. 17
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji do dnia notyfikacji
Akt prawny
oczekujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA KOMISJI

z dnia 6 listopada 2006 r.

zmieniająca decyzję 2006/601/WE w sprawie środków nadzwyczajnych w odniesieniu do niedozwolonego genetycznie zmodyfikowanego organizmu pn. „LL RICE 601” w produktach z ryżu

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 5266)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2006/754/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności i ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1), w szczególności jego art. 53 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Artykuł 4 ust. 2 i art. 16 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003 z dnia 22 września 2003 r. w sprawie genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy (2) przewidują, że żadna genetycznie zmodyfikowana żywność ani pasza nie może zostać wprowadzona do obrotu na rynku Wspólnoty, chyba że jest ona objęta zezwoleniem wydanym zgodnie ze wspomnianym rozporządzeniem. Artykuł 4 ust. 3 i art. 16 ust. 3 tego samego rozporządzenia stanowią, że nie należy zatwierdzać żywności i paszy zmodyfikowanej genetycznie, o ile nie zostało wykazane w sposób właściwy i wystarczający, iż nie wywiera ona szkodliwych skutków dla zdrowia ludzi, zwierząt lub środowiska naturalnego, nie wprowadza konsumenta ani użytkownika w błąd ani nie odbiega od żywności czy też paszy przeznaczonej do zastąpienia w takim zakresie, że jej normalne spożycie byłoby ze względów żywieniowych niekorzystne dla ludzi lub zwierząt.

(2) Artykuł 53 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 przewiduje możliwość przyjęcia odpowiednich wspólnotowych środków nadzwyczajnych dotyczących żywności i paszy przywożonych z kraju trzeciego w celu ochrony zdrowia ludzkiego, zdrowia zwierząt lub środowiska, w przypadku gdy takie ryzyko nie może być wystarczająco zmniejszone za pomocą środków podjętych przez dane państwa członkowskie.

(3) W dniu 18 sierpnia 2006 r. władze Stanów Zjednoczonych Ameryki poinformowały Komisję, że produkty z ryżu zanieczyszczone genetycznie zmodyfikowanym ryżem „LL RICE 601” (zwane dalej „produktami zanieczyszczonymi”), które nie zostały zatwierdzone do wprowadzenia do obrotu na rynku Wspólnoty, zostały znalezione w próbkach ryżu pobranych na rynku USA z ryżu długoziarnistego znajdującego się w obiegu handlowym i pochodzącego ze zbioru z 2005 r.

(4) Ze względu na domniemane ryzyko związane z produktami niezatwierdzonymi zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1829/2003, decyzja Komisji 2006/578/WE z dnia 23 sierpnia 2006 r. w sprawie środków nadzwyczajnych w odniesieniu do niedozwolonego, genetycznie zmodyfikowanego organizmu LL RICE 601 w produktach z ryżu (3) wprowadziła czasowy zakaz wprowadzania do obrotu produktów zanieczyszczonych. Te środki nadzwyczajne potwierdziła decyzja Komisji 2006/601/WE (4) uchylająca i zastępująca decyzję 2006/578/WE i nałożyła wymaganie na państwa członkowskie, by zezwalały na wprowadzenie do obrotu niektórych produktów z ryżu pochodzących ze Stanów Zjednoczonych jedynie w przypadku, gdy przesyłce towarzyszy oryginalne sprawozdanie analityczne sporządzone przez akredytowane laboratorium zaświadczające, że dany produkt nie zawiera genetycznie zmodyfikowanego ryżu pod nazwą „LL RICE 601”.

(5) Europejski Urząd Bezpieczeństwa Żywności (EFSA), do którego zwrócono się o dowody naukowe w tej sprawie, wydał 14 września 2006 r. oświadczenie, w którym stwierdził, że mimo iż spożycie przywiezionego długo-ziarnistego ryżu zawierającego śladowe ilości „LL RICE 601” nie stwarza prawdopodobnie zagrożenia dla bezpieczeństwa ludzi lub zwierząt, dostępne dane nie są wystarczające, by umożliwić pełną ocenę bezpieczeństwa genetycznie zmodyfikowanego ryżu „LL RICE 601” zgodnie z wytycznymi EFSA dotyczącymi oceny ryzyka.

(6) Kontrole przeprowadzone w państwach członkowskich wykazały, że oprócz produktów z ryżu aktualnie wymienionych w decyzji 2006/601/WE także inne produkty z ryżu mogą być zanieczyszczone genetycznie zmodyfikowanym ryżem „LL RICE 601”. Te produkty powinny zatem zostać objęte zakresem decyzji 2006/601/WE.

(7) Kontrole przeprowadzone przez państwa członkowskie ujawniły także obecność genetycznie zmodyfikowanego ryżu „LL RICE 601” w niektórych przesyłkach, pomimo tego, że zgodnie z wymogami decyzji 2006/601/WE przesyłkom tym towarzyszyło oryginalne sprawozdanie analityczne. Kontakty nawiązane następnie z władzami USA w celu eliminacji ryzyka obecności niedozwolonego ryżu zmodyfikowanego genetycznie nie przyniosły pomyślnych efektów. W tej sytuacji, w celu zagwarantowania, że żaden zanieczyszczony produkt nie zostanie wprowadzony do obrotu i w celu zagwarantowania wysokiego poziomu ochrony zdrowia niezbędnego we Wspólnocie, bez nakładania ograniczeń handlowych wykraczających poza to, co jest konieczne, niezbędne wydaje się - przy zachowaniu obowiązku wydawania raportu analitycznego zgodnie z przepisami decyzji 2006/601/WE - tymczasowe wprowadzenie systematycznego urzędowego pobierania próbek i analizy każdej przesyłki określonych produktów pochodzących ze Stanów Zjednoczonych przed ich wprowadzeniem do obrotu.

(8) Metody pobierania próbek mają zasadnicze znaczenie dla uzyskania reprezentatywnych i porównywalnych wyników, dlatego też należy zdefiniować wspólny protokół pobierania próbek i analizy w celu kontroli nieobecności genetycznie zmodyfikowanego ryżu „LL RICE 601”.

(9) Jako że środki, które ustanawia niniejsza decyzja, mają wpływ na zasoby kontrolne państw członkowskich, właściwe jest, by wszelkie koszty wynikające z pobierania próbek, analizy i przechowywania oraz wszelkie koszty wynikające z urzędowych środków podjętych w odniesieniu do niezgodnych przesyłek ponosił dany importer lub przedsiębiorstwo sektora spożywczego.

(10) Przeglądu środków przewidzianych niniejszą decyzją należy dokonać w ciągu dwóch miesięcy w celu oceny dalszej ich przydatności w świetle ich wpływu oraz doświadczenia praktycznego uzyskanego w zakresie obowiązujących wymogów badawczych.

(11) Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2006/601/WE.

(12) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2006/601/WE wprowadza się następujące zmiany:

1) Artykuł 1 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 1

Zakres

Niniejsza decyzja ma zastosowanie do następujących produktów pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki:

Produkt

Kod CN

ryż niełuskany parzony długoziarnisty A

1006 10 25

ryż niełuskany parzony długoziarnisty B

1006 10 27

ryż niełuskany, inny niż parzony, długoziarnisty A

1006 10 96

ryż niełuskany, inny niż parzony, długoziarnisty B

1006 10 98

ryż łuskany (brązowy) parzony długoziarnisty A

1006 20 15

ryż łuskany (brązowy) parzony długoziarnisty B

1006 20 17

ryż łuskany (brązowy) długoziarnisty A

1006 20 96

ryż łuskany (brązowy) długoziarnisty B

1006 20 98

ryż półbielony parzony długoziarnisty A

1006 30 25

ryż półbielony parzony długoziarnisty B

1006 30 27

ryż półbielony długoziarnisty A

1006 30 46

ryż półbielony długoziarnisty B

1006 30 48

ryż całkowicie bielony parzony długoziarnisty A

1006 30 65

ryż całkowicie bielony parzony długoziarnisty B

1006 30 67

ryż całkowicie bielony długoziarnisty A

1006 30 96

ryż całkowicie bielony długoziarnisty B

1006 30 98

ryż łamany (chyba że poświadczono, że nie został uzyskany z ryżu długoziarnistego)

1006 40 00”

2) Artykuł 2 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 2

Warunki pierwszego wprowadzenia do obrotu

1. Państwa członkowskie zezwalają na pierwsze wprowadzenie do obrotu produktów wymienionych w art. 1 jedynie w przypadku, gdy przesyłce towarzyszy oryginalne sprawozdanie analityczne, które potwierdza, że produkty te nie zawierają genetycznie zmodyfikowanego ryżu pod nazwą »LL RICE 601«. Sprawozdanie sporządza akredytowane laboratorium w oparciu o odpowiednią i zatwierdzoną metodę wykrywania genetycznie zmodyfikowanego ryżu »LL RICE 601«.

2. Państwa członkowskie zapewniają dokonanie w punkcie wprowadzenia na obszar Wspólnoty urzędowego pobierania próbek i analizy każdej przesyłki produktów, o których mowa w art. 1, zanim zostanie ona wprowadzona do obrotu we Wspólnocie, by wykazać, że nie zawiera genetycznie zmodyfikowanego ryżu »LL RICE 601«. W tym celu przeprowadza się urzędowe pobieranie próbek i analizę zgodnie z metodami opisanymi w Załączniku w ciągu co najwyżej 15 dni roboczych.

3. Właściwe organy państw członkowskich, o których mowa w ust. 2, wydają towarzyszący urzędowy dokument stanowiący, że przesyłka była poddana urzędowemu pobieraniu próbek i analizie oraz wskazujący wynik analizy.

4. Jeśli następuje podział przesyłki, kopie oryginalnego sprawozdania analitycznego, o którym mowa w ust. 1, oraz towarzyszącego urzędowego dokumentu, o którym mowa w ust. 3, towarzyszą każdej części podzielonej przesyłki, także na etapie sprzedaży hurtowej. Kopie tych dokumentów muszą zostać poświadczone przez właściwy organ państwa członkowskiego, na którego terytorium nastąpił podział przesyłki.

5. Jakakolwiek obecność genetycznie zmodyfikowanego ryżu »LL RICE 601« wykryta podczas kontroli, o których stanowi ust. 2, podlega zgłoszeniu do Komisji i państw członkowskich przez system wczesnego ostrzegania w zakresie żywności i paszy ustanowiony art. 50 rozporządzenia (WE) nr 178/2002.

6. Państwa członkowskie przedłożą najpóźniej do dnia 31 grudnia 2006 r. sprawozdanie z wyników analitycznych w ramach urzędowych kontroli przesyłek produktów, o których mowa w art. 1.”;

3) Artykuł 3 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 3

Inne środki kontroli

Państwa członkowskie podejmują stosowne środki, łącznie z wyrywkowym pobieraniem próbek i analizą w sposób zgodny z treścią Załącznika, w odniesieniu do już wprowadzonych do obrotu produktów, o których mowa w art. 1, w celu potwierdzenia nieobecności genetycznie zmodyfikowanego ryżu »LL RICE 601«. Informują one Komisję o dodatnich (niekorzystnych) wynikach za pomocą systemu wczesnego ostrzegania w zakresie żywności i paszy.”;

4) Artykuł 5 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 5

Zwrot kosztów

1. Wszelkie koszty wynikające z pobierania próbek, analizy, przechowywania i wydawania urzędowych dokumentów towarzyszących oraz kopii sprawozdań analitycznych i dokumentów towarzyszących zgodnie z art. 2 ust. 1-4 ponosi przedsiębiorstwo sektora spożywczego odpowiedzialne za daną przesyłkę lub jego przedstawiciel.

2. Wszelkie koszty związane z urzędowymi środkami podejmowanymi przez właściwe organy w odniesieniu do niezgodnych przesyłek ponosi przedsiębiorstwo sektora spożywczego odpowiedzialne za daną przesyłkę lub jego przedstawiciel.”;

5) Artykuł 6 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 6

Przegląd środków

Przeglądu środków przewidzianych niniejszą decyzją należy dokonać najpóźniej do dnia 15 stycznia 2007 r.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 listopada 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji

(1) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 575/2006 (Dz.U. L 100 z 8.4.2006, str. 3).

(2) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 1.

(3) Dz.U. L 230 z 24.8.2006, str. 8.

(4) Dz.U. L 244 z 7.9.2006, str. 27.

ZAŁĄCZNIK

Metody pobierania próbek i analizy na potrzeby urzędowych kontroli dotyczących niedozwolonego organizmu zmodyfikowanego genetycznie „LL RICE 601” w produktach z ryżu

1. Cel i zakres

Podstawą niniejszego Załącznika jest zalecenie 2004/787/WE (1). W Załączniku uwzględniono w szczególności fakt, że obecnie dostępne metody mają charakter ilościowy, a także, że jego przedmiotem jest wykrywanie niedozwolonego organizmu zmodyfikowanego genetycznie, dla którego nie istnieje próg tolerancji. Próbki przeznaczone do urzędowej kontroli nieobecności „LL RICE 601” w produktach z ryżu pobiera się zgodnie z metodami opisanymi poniżej. Uzyskane w ten sposób próbki zbiorcze uważa się za reprezentatywne dla partii, z których pochodzą.

2. Definicje

Na potrzeby niniejszego Załącznika stosuje się definicje zawarte w zaleceniu 2004/787/WE.

3. Pobieranie próbek towarów masowych i przygotowywanie próbek analitycznych

W odniesieniu do liczby próbek pierwotnych, z których ma się składać próbka zbiorcza, oraz sposobu przygotowania próbek analitycznych obowiązuje zgodność z zaleceniem 2004/787/WE. Wielkość próbki laboratoryjnej powinna wynosić 2,5 kg. Na potrzeby art. 11 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 (2) tworzy się drugą próbkę laboratoryjną.

4. Analiza próbki laboratoryjnej

Laboratorium przeprowadzające kontrolę pobiera z ujednorodnionej próbki laboratoryjnej cztery próbki analityczne o masie 240 gramów. Wymienione próbki analityczne należy zemleć i osobno poddać dalszej analizie.

Metodą PCR, którą należy stosować, jest specyficzna dla konstruktu metoda „P35S:BAR”, opracowana przez Bayer CropScience i zweryfikowana przez USDA oraz WCB działające w charakterze wspólnotowego laboratorium referencyjnego dla genetycznie zmodyfikowanej żywności i pasz. W przypadku uzyskania dodatniego wyniku należy potwierdzić obecność „LL RICE 601” metodą specyficzną dla zdarzenia.

Partia otrzymuje wynik pozytywny, jeśli w przypadku jednej z czterech próbek analitycznych stwierdzony zostanie wynik dodatni.

(1) Dz.U L 348 z 24.11.2004, str. 18.

(2) Dz.U L 191 z 28.5.2004, str. 1.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00