Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2008-07-01
Wersja aktualna od 2008-07-01
obowiązujący
Alerty
DECYZJA RADY
z dnia 23 czerwca 2008 r.
dotycząca przystąpienia Bułgarii i Rumunii do Konwencji z dnia 23 lipca 1990 r. w sprawie eliminowania podwójnego opodatkowania w przypadku korekty zysków przedsiębiorstw powiązanych
(2008/492/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Akt przystąpienia z 2005 r., w szczególności jego art. 3 ust. 4,
uwzględniając zalecenie Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Konwencja 90/436/EWG z dnia 23 lipca 1990 r. w sprawie eliminowania podwójnego opodatkowania w przypadku korekty zysków przedsiębiorstw powiązanych (1) (zwana dalej „Konwencją Arbitrażową”) została podpisana w Brukseli w dniu 23 lipca 1990 r. i weszła w życie dnia 1 stycznia 1995 r.
(2) Konwencja Arbitrażowa została zmieniona Protokołem (2) podpisanym w dniu 25 maja 1999 r., który wszedł w życie dnia 1 listopada 2004 r., Konwencją z dnia 21 grudnia 1995 r. (3) podpisaną w dniu 21 grudnia 1995 r. oraz Konwencją z dnia 8 grudnia 2004 r. (4) podpisaną w dniu 8 grudnia 2004 r.
(3) Artykuł 3 ust. 3 Aktu przystąpienia z 2005 r. stanowi, że Bułgaria i Rumunia przystępują do konwencji i protokołów zawartych pomiędzy państwami członkowskimi, wymienionych w załączniku I do Aktu przystąpienia z 2005 r. Załącznik ten, uzupełniony decyzją Rady 2008/493/WE z dnia 23 czerwca 2008 r. (5) zmieniającą załącznik I do Aktu przystąpienia Bułgarii i Rumunii, obejmuje Konwencję Arbitrażową, Protokół podpisany w dniu 25 maja 1999 r., Konwencję z dnia 21 grudnia 1995 r. oraz Konwencję z dnia 8 grudnia 2004 r. Mają one wejść w życie w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii w dniu określonym przez Radę.
(4) Zgodnie z art. 3 ust. 4 Aktu przystąpienia z 2005 r. Rada dokonuje wszelkich dostosowań wymaganych w związku z przystąpieniem do wymienionych konwencji i protokołów,
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
W Konwencji Arbitrażowej wprowadza się następujące zmiany:
1) w art. 2 ust. 2 lit. a)-y) otrzymują brzmienie:
„(i) w Belgii:
a) impôt des personnes physiques/personenbelasting;
b) impót des sociétés/vennootschapsbelasting;
c) impót des personnes morales/rechtspersonen-belasting;
d) impót des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders;
e) taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impót des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting;
(ii) w Bułgarii:
a) данък върху доходите на физическите лица
b) корпоративен данък
(iii) w Republice Czeskiej:
a) daň z příjmů fyzických osob;
b) daň z příjmů právnických osob;
(iv) w Danii:
a) indkomstskat til staten;
b) den kommunale indkomstskat;
c) den amtskommunale indkomstskat;
(v) w Niemczech:
a) Einkommensteuer;
b) Koerperschaftsteuer;
c) Gewerbesteuer, o ile podatek ten jest ustalany w oparciu o zyski z działalności gospodarczej;
(vi) w Estonii:
a) tulumaks;
(vii) w Irlandii:
a) Cáin Ioncaim;
b) Cáin Chorparáide;
(viii) w Grecji:
a) φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων
b) φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων
c) εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης
(ix) w Hiszpanii:
a) Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas;
b) Impuesto sobre Sociedades;
c) Impuesto sobre la Renta de no Residentes;
(x) we Francji:
a) impót sur le revenu;
b) impót sur les sociétés;
(xi) we Włoszech:
a) imposta sul reddito delle persone fisiche;
b) imposta sul reddito delle società
c) imposta regionale sulle attività produttive;
(xii) na Cyprze:
a) Φόρος Εισοδήματος
b) Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της Δημοκρατίας
(xiii) na Łotwie:
a) uzņēmumu ienākuma nodoklis;
b) iedzīvotāju ienākuma nodoklis;
(xiv) na Litwie:
a) Gyventojų pajamų mokestis;
b) Pelno mokestis;
(xv) w Luksemburgu:
a) impót sur le revenu des personnes physiques;
b) impót sur le revenu des collectivités;
c) impót commercial, o ile podatek ten jest ustalany w oparciu o zyski z działalności gospodarczej;
(xvi) na Węgrzech:
a) személyi jövedelemadó;
b) társasági adó;
c) osztalékadó;
(xvii) na Malcie:
a) taxxa fuq l-income;
(xviii) w Niderlandach:
a) inkomstenbelasting;
b) vennootschapsbelasting;
(xix) w Austrii:
a) Einkommensteuer;
b) Körperschaftsteuer;
(xx) w Polsce:
a) podatek dochodowy od osób fizycznych;
b) podatek dochodowy od osób prawnych;
(xxi) w Portugalii:
a) imposto sobre o rendimento das pessoas singulares;
b) imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas;
c) derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas;
(xxii) w Rumunii:
a) impozitul pe venit;
b) impozitul pe profit;
c) impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți;
(xxiii) w Słowenii:
a) dohodnina;
b) davek od dobička pravnih oseb;
(xxiv) w Słowacji:
a) daň z príjmov právnických osôb;
b) daň z príjmov fyzických osôb;
(xxv) w Finlandii:
a) valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna;
b) yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund;
c) kunnallisvero/kommunalskatten;
d) kirkollisvero/kyrkoskatten;
e) korkotulon lähdevero/källskatten å ränteinkomst;
f) rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig;
(xxvi) w Szwecji:
a) statlig inkomstskatt;
b) kupongskatt;
c) kommunal inkomstskatt;
(xxvii) w Zjednoczonym Królestwie:
a) Income Tax;
b) Corporation Tax.”;
2) w art. 3 ust. 1 dodaje się tiret w brzmieniu:
„- w Bułgarii:
Министъра на финансите или негов упълномощен представител
- w Rumunii:
Pres,edintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală sau un reprezentant autorizat.”.
Artykuł 2
Teksty Konwencji Arbitrażowej oraz Protokołu z dnia 25 maja 1999 r., wraz z konwencjami z dnia 21 grudnia 1995 r. i dnia 8 grudnia 2004 r., sporządzone w językach bułgarskim i rumuńskim (6) są autentyczne na tych samych warunkach, jak pozostałe wersje językowe tych konwencji i protokołów.
Artykuł 3
Konwencja Arbitrażowa oraz Protokół z dnia 25 maja 1999 r., wraz z konwencjami z dnia 21 grudnia 1995 r. i z dnia 8 grudnia 2004 r., wchodzi w życie w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii w dniu 1 lipca 2008 r.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem 1 lipca 2008 r.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 23 czerwca 2008 r.
W imieniu Rady |
I. JARC |
Przewodniczący |
|
(1) Dz.U. L 225 z 20.8.1990, s. 10.
(2) Dz.U. C 202 z 16.7.1999, s. 1.
(3) Dz.U. C 26 z 31.1.1996, s. 1.
(4) Dz.U. C 160 z 30.6.2005, s. 1.
(5) Zob. s. 6 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(6) Teksty konwencji i protokołów w języku bułgarskim i rumuńskim zostaną opublikowane w wydaniu specjalnym Dziennika Urzędowego w późniejszym terminie.
DEKLARACJE JEDNOSTRONNE DOTYCZĄCE KONWENCJI Z DNIA 23 LIPCA 1990 R. W SPRAWIE ELIMINOWANIA PODWÓJNEGO OPODATKOWANIA W PRZYPADKU KOREKTY ZYSKÓW PRZEDSIĘBIORSTW POWIĄZANYCH
Deklaracje jednostronne dotyczące art. 7 Konwencji w sprawie eliminowania podwójnego opodatkowania w przypadku korekty zysków przedsiębiorstw powiązanych:
Włochy, Litwa i Malta deklarują, że będą stosować art. 7 ust. 3.
Deklaracje jednostronne dotyczące art. 8 Konwencji w sprawie eliminowania podwójnego opodatkowania w przypadku korekty zysków przedsiębiorstw powiązanych:
Deklaracja Bułgarii:
Termin „surowa kara” oznacza wszelkie sankcje nakładane za czyn stanowiący naruszenie administracyjne lub podatkowe, w tym naruszenie prawa procesowego w odniesieniu do obliczenia podstawy wymiaru podatku lub poboru podatku, i za przestępstwa wobec systemu podatkowego. Uznaje się, że istnieją również „surowe kary” nakładane na przedsiębiorstwa, w przypadku gdy sankcje są nakładane za przestępstwa wobec systemu podatkowego popełnione przez osobę pracującą w tym przedsiębiorstwie, której czyny wpłynęły na wysokość zobowiązań podatkowych tego przedsiębiorstwa lub ich pobór.
Deklaracja Rumunii:
Termin „surowa kara” obejmuje sankcje nakładane za każdy czyn niedozwolony przewidziany w ustawie o unikaniu opodatkowania, ustawie o rachunkowości, prawie spółek lub ustawodawstwie podatkowym. Obejmuje również sankcje administracyjne za:
- odmowę złożenia zeznań (deklaracji) podatkowych lub oświadczeń informacyjnych, o które wystąpiły organy podatkowe,
- odmowę złożenia dokumentów i ksiąg wymaganych przez organu nadzoru podatkowego,
- niezłożenie okresowych dokumentów finansowych i sprawozdań księgowych lub złożenie takich dokumentów lub sprawozdań zawierających nieprawidłowe dane,
- czyny zawarte w rejestrze podatkowym, zgodnie z obowiązującym ustawodawstwem.
Deklaracja Republiki Słowackiej:
Termin „surowa kara” oznacza sankcje nakładane zgodnie z kodeksem karnym za przestępstwa popełniane przez naruszenie stosownych przepisów podatkowych, ustawy o administracji podatkowej lub ustawy o rachunkowości.
Deklaracja Królestwa Hiszpanii:
„Surowe kary” oznaczają sankcje karne za poważne i bardzo poważne naruszenia podatkowe oraz wyroki za przestępstwa mające wpływ na finanse publiczne.