Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2008 nr 174 str. 1
Wersja aktualna od 2008-07-01
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2008 nr 174 str. 1
Wersja aktualna od 2008-07-01
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA RADY

z dnia 23 czerwca 2008 r.

dotycząca przystąpienia Bułgarii i Rumunii do Konwencji z dnia 23 lipca 1990 r. w sprawie eliminowania podwójnego opodatkowania w przypadku korekty zysków przedsiębiorstw powiązanych

(2008/492/WE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Akt przystąpienia z 2005 r., w szczególności jego art. 3 ust. 4,

uwzględniając zalecenie Komisji,

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Konwencja 90/436/EWG z dnia 23 lipca 1990 r. w sprawie eliminowania podwójnego opodatkowania w przypadku korekty zysków przedsiębiorstw powiązanych (1) (zwana dalej „Konwencją Arbitrażową”) została podpisana w Brukseli w dniu 23 lipca 1990 r. i weszła w życie dnia 1 stycznia 1995 r.

(2) Konwencja Arbitrażowa została zmieniona Protokołem (2) podpisanym w dniu 25 maja 1999 r., który wszedł w życie dnia 1 listopada 2004 r., Konwencją z dnia 21 grudnia 1995 r. (3) podpisaną w dniu 21 grudnia 1995 r. oraz Konwencją z dnia 8 grudnia 2004 r. (4) podpisaną w dniu 8 grudnia 2004 r.

(3) Artykuł 3 ust. 3 Aktu przystąpienia z 2005 r. stanowi, że Bułgaria i Rumunia przystępują do konwencji i protokołów zawartych pomiędzy państwami członkowskimi, wymienionych w załączniku I do Aktu przystąpienia z 2005 r. Załącznik ten, uzupełniony decyzją Rady 2008/493/WE z dnia 23 czerwca 2008 r. (5) zmieniającą załącznik I do Aktu przystąpienia Bułgarii i Rumunii, obejmuje Konwencję Arbitrażową, Protokół podpisany w dniu 25 maja 1999 r., Konwencję z dnia 21 grudnia 1995 r. oraz Konwencję z dnia 8 grudnia 2004 r. Mają one wejść w życie w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii w dniu określonym przez Radę.

(4) Zgodnie z art. 3 ust. 4 Aktu przystąpienia z 2005 r. Rada dokonuje wszelkich dostosowań wymaganych w związku z przystąpieniem do wymienionych konwencji i protokołów,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W Konwencji Arbitrażowej wprowadza się następujące zmiany:

1) w art. 2 ust. 2 lit. a)-y) otrzymują brzmienie:

„(i) w Belgii:

a) impôt des personnes physiques/personenbelasting;

b) impót des sociétés/vennootschapsbelasting;

c) impót des personnes morales/rechtspersonen-belasting;

d) impót des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders;

e) taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impót des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting;

(ii) w Bułgarii:

a) данък върху доходите на физическите лица

b) корпоративен данък

(iii) w Republice Czeskiej:

a) daň z příjmů fyzických osob;

b) daň z příjmů právnických osob;

(iv) w Danii:

a) indkomstskat til staten;

b) den kommunale indkomstskat;

c) den amtskommunale indkomstskat;

(v) w Niemczech:

a) Einkommensteuer;

b) Koerperschaftsteuer;

c) Gewerbesteuer, o ile podatek ten jest ustalany w oparciu o zyski z działalności gospodarczej;

(vi) w Estonii:

a) tulumaks;

(vii) w Irlandii:

a) Cáin Ioncaim;

b) Cáin Chorparáide;

(viii) w Grecji:

a) φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων

b) φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων

c) εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης

(ix) w Hiszpanii:

a) Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas;

b) Impuesto sobre Sociedades;

c) Impuesto sobre la Renta de no Residentes;

(x) we Francji:

a) impót sur le revenu;

b) impót sur les sociétés;

(xi) we Włoszech:

a) imposta sul reddito delle persone fisiche;

b) imposta sul reddito delle società

c) imposta regionale sulle attività produttive;

(xii) na Cyprze:

a) Φόρος Εισοδήματος

b) Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της Δημοκρατίας

(xiii) na Łotwie:

a) uzņēmumu ienākuma nodoklis;

b) iedzīvotāju ienākuma nodoklis;

(xiv) na Litwie:

a) Gyventojų pajamų mokestis;

b) Pelno mokestis;

(xv) w Luksemburgu:

a) impót sur le revenu des personnes physiques;

b) impót sur le revenu des collectivités;

c) impót commercial, o ile podatek ten jest ustalany w oparciu o zyski z działalności gospodarczej;

(xvi) na Węgrzech:

a) személyi jövedelemadó;

b) társasági adó;

c) osztalékadó;

(xvii) na Malcie:

a) taxxa fuq l-income;

(xviii) w Niderlandach:

a) inkomstenbelasting;

b) vennootschapsbelasting;

(xix) w Austrii:

a) Einkommensteuer;

b) Körperschaftsteuer;

(xx) w Polsce:

a) podatek dochodowy od osób fizycznych;

b) podatek dochodowy od osób prawnych;

(xxi) w Portugalii:

a) imposto sobre o rendimento das pessoas singulares;

b) imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas;

c) derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas;

(xxii) w Rumunii:

a) impozitul pe venit;

b) impozitul pe profit;

c) impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți;

(xxiii) w Słowenii:

a) dohodnina;

b) davek od dobička pravnih oseb;

(xxiv) w Słowacji:

a) daň z príjmov právnických osôb;

b) daň z príjmov fyzických osôb;

(xxv) w Finlandii:

a) valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna;

b) yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund;

c) kunnallisvero/kommunalskatten;

d) kirkollisvero/kyrkoskatten;

e) korkotulon lähdevero/källskatten å ränteinkomst;

f) rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig;

(xxvi) w Szwecji:

a) statlig inkomstskatt;

b) kupongskatt;

c) kommunal inkomstskatt;

(xxvii) w Zjednoczonym Królestwie:

a) Income Tax;

b) Corporation Tax.”;

2) w art. 3 ust. 1 dodaje się tiret w brzmieniu:

„- w Bułgarii:

Министъра на финансите или негов упълномощен представител

- w Rumunii:

Pres,edintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală sau un reprezentant autorizat.”.

Artykuł 2

Teksty Konwencji Arbitrażowej oraz Protokołu z dnia 25 maja 1999 r., wraz z konwencjami z dnia 21 grudnia 1995 r. i dnia 8 grudnia 2004 r., sporządzone w językach bułgarskim i rumuńskim (6) są autentyczne na tych samych warunkach, jak pozostałe wersje językowe tych konwencji i protokołów.

Artykuł 3

Konwencja Arbitrażowa oraz Protokół z dnia 25 maja 1999 r., wraz z konwencjami z dnia 21 grudnia 1995 r. i z dnia 8 grudnia 2004 r., wchodzi w życie w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii w dniu 1 lipca 2008 r.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem 1 lipca 2008 r.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 23 czerwca 2008 r.

W imieniu Rady

I. JARC

Przewodniczący

(1) Dz.U. L 225 z 20.8.1990, s. 10.

(2) Dz.U. C 202 z 16.7.1999, s. 1.

(3) Dz.U. C 26 z 31.1.1996, s. 1.

(4) Dz.U. C 160 z 30.6.2005, s. 1.

(5) Zob. s. 6 niniejszego Dziennika Urzędowego.

(6) Teksty konwencji i protokołów w języku bułgarskim i rumuńskim zostaną opublikowane w wydaniu specjalnym Dziennika Urzędowego w późniejszym terminie.

DEKLARACJE JEDNOSTRONNE DOTYCZĄCE KONWENCJI Z DNIA 23 LIPCA 1990 R. W SPRAWIE ELIMINOWANIA PODWÓJNEGO OPODATKOWANIA W PRZYPADKU KOREKTY ZYSKÓW PRZEDSIĘBIORSTW POWIĄZANYCH

Deklaracje jednostronne dotyczące art. 7 Konwencji w sprawie eliminowania podwójnego opodatkowania w przypadku korekty zysków przedsiębiorstw powiązanych:

Włochy, Litwa i Malta deklarują, że będą stosować art. 7 ust. 3.

Deklaracje jednostronne dotyczące art. 8 Konwencji w sprawie eliminowania podwójnego opodatkowania w przypadku korekty zysków przedsiębiorstw powiązanych:

Deklaracja Bułgarii:

Termin „surowa kara” oznacza wszelkie sankcje nakładane za czyn stanowiący naruszenie administracyjne lub podatkowe, w tym naruszenie prawa procesowego w odniesieniu do obliczenia podstawy wymiaru podatku lub poboru podatku, i za przestępstwa wobec systemu podatkowego. Uznaje się, że istnieją również „surowe kary” nakładane na przedsiębiorstwa, w przypadku gdy sankcje są nakładane za przestępstwa wobec systemu podatkowego popełnione przez osobę pracującą w tym przedsiębiorstwie, której czyny wpłynęły na wysokość zobowiązań podatkowych tego przedsiębiorstwa lub ich pobór.

Deklaracja Rumunii:

Termin „surowa kara” obejmuje sankcje nakładane za każdy czyn niedozwolony przewidziany w ustawie o unikaniu opodatkowania, ustawie o rachunkowości, prawie spółek lub ustawodawstwie podatkowym. Obejmuje również sankcje administracyjne za:

- odmowę złożenia zeznań (deklaracji) podatkowych lub oświadczeń informacyjnych, o które wystąpiły organy podatkowe,

- odmowę złożenia dokumentów i ksiąg wymaganych przez organu nadzoru podatkowego,

- niezłożenie okresowych dokumentów finansowych i sprawozdań księgowych lub złożenie takich dokumentów lub sprawozdań zawierających nieprawidłowe dane,

- czyny zawarte w rejestrze podatkowym, zgodnie z obowiązującym ustawodawstwem.

Deklaracja Republiki Słowackiej:

Termin „surowa kara” oznacza sankcje nakładane zgodnie z kodeksem karnym za przestępstwa popełniane przez naruszenie stosownych przepisów podatkowych, ustawy o administracji podatkowej lub ustawy o rachunkowości.

Deklaracja Królestwa Hiszpanii:

„Surowe kary” oznaczają sankcje karne za poważne i bardzo poważne naruszenia podatkowe oraz wyroki za przestępstwa mające wpływ na finanse publiczne.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00