Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2011 nr 180 str. 39
Wersja aktualna od 2011-07-11
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2011 nr 180 str. 39
Wersja aktualna od 2011-07-11
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 657/2011

z dnia 7 lipca 2011 r.

zmieniające rozporządzenie (UE) nr 297/2011 wprowadzające specjalne warunki regulujące przywóz paszy i żywności pochodzących lub wysyłanych z Japonii w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt (ii),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W art. 53 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 przewidziano możliwość przyjęcia odpowiednich unijnych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do żywności i paszy przywożonych z państwa trzeciego w celu ochrony zdrowia publicznego, zdrowia zwierząt lub środowiska, w przypadku gdy istniejącemu ryzyku nie można wystarczająco zapobiec za pomocą środków wprowadzonych indywidualnie przez państwa członkowskie.

(2) W następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima, który miał miejsce w dniu 11 marca 2011 r., Komisja została poinformowana, że poziomy radionuklidów w niektórych produktach żywnościowych pochodzących z Japonii, takich jak mleko i szpinak, przekroczyły poziomy podejmowania działań w odniesieniu do żywności stosowane w Japonii. Takie skażenie może stanowić zagrożenie dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w Unii, dlatego przyjęto rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 297/2011 wprowadzające specjalne warunki regulujące przywóz paszy i żywności pochodzących lub wysyłanych z Japonii w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima (2).

(3) W dniu 14 czerwca 2011 r. Komisja została poinformowana o stwierdzeniu wysokiego poziomu radioaktywnego cezu w liściach zielonej herbaty pochodzących z prefektury Shizuoka. Zostało to potwierdzone w dniu 15 czerwca 2011 r. stwierdzeniem w pięciu innych przypadkach wysokiego poziomu radioaktywnego cezu w liściach zielonej herbaty z prefektury Shizuoka. Prefektura ta nie znajduje się wśród prefektur dotkniętej strefy, w odniesieniu do której wymagane jest badanie całości paszy i żywności pochodzącej z objętych nią prefektur przed wywozem do Unii. W związku z powyższymi niedawnymi ustaleniami właściwe jest dodanie prefektury Shizuoka do dotkniętej strefy.

(4) Znaczna liczba próbek pobranych przez władze Japonii z żywności wytwarzanej w prefekturach Niigata i Yamagata wskazuje, że wypadek w elektrowni jądrowej Fukushima tylko w bardzo ograniczonym stopniu wpływa na produkcję paszy i żywności w tych prefekturach, ponieważ w żadnej z próbek nie stwierdzono poziomu promieniowania przekraczającego dopuszczalny limit, prawie wszystkie próbki miały niewykrywalny poziom promieniowania, a tylko w nielicznych próbkach wykryto niski poziom promieniowania. W związku z tym właściwe jest wyłączenie tych prefektur ze wspomnianej strefy, w odniesieniu do której wymagane jest badanie całości paszy i żywności pochodzącej z objętych nią prefektur przed wywozem do Unii.

(5) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 297/2011, jednocześnie zachowując bez zmian datę rozpoczęcia stosowania tego rozporządzenia.

(6) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (UE) nr 297/2011 wprowadza się następujące zmiany:

1) artykuł 2 ust. 3 i 4 otrzymuje brzmienie:

„3. Do każdej przesyłki produktów, o których mowa w art. 1, opuszczającej Japonię od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, dołączana jest deklaracja poświadczająca, że:

(a) produkt został zebrany lub przetworzony przed dniem 11 marca 2011 r.; lub

(b) produkt pochodzi i jest wysyłany z prefektury innej niż Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa i Shizuoka; lub

(c) produkt jest wysyłany z prefektur Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa i Shizuoka, ale nie pochodzi z żadnej z tych prefektur i nie był narażony na promieniowanie w czasie tranzytu; lub

(d) w przypadku gdy produkt pochodzi z prefektur Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa i Shizuoka, nie zawiera on poziomów radionuklidów: jodu-131, cezu-134 i cezu-137 przekraczających maksymalne poziomy przewidziane w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. Przepis ten odnosi się także do produktów złowionych lub zebranych w wodach przybrzeżnych tych prefektur, bez względu na to, gdzie takie produkty zostały wyładowane na ląd.

4. Deklarację, o której mowa w ust. 3 i którą przedstawiono w załączniku I, musi podpisać upoważniony przedstawiciel właściwego organu Japonii. W przypadku produktów, o których mowa w ust. 3 lit. d), deklaracji towarzyszy sprawozdanie z analizy.” ;

2) załącznik I zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 lipca 2011 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.

(2) Dz.U. L 80 z 26.3.2011, s. 5.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00