Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (UE) nr 574/2011 z dnia 16 czerwca 2011 r. zmieniającego załącznik I do dyrektywy 2002/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do maksymalnych zawartości azotanu(III), melaminy, Ambrosia spp. oraz kokcydiostatyków i histomonostatyków pochodzących z zanieczyszczenia krzyżowego oraz konsolidującego załączniki I i II do tej dyrektywy
(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 159 z dnia 17 czerwca 2011 r.)
| 1. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych: | |
| zamiast: | „ pasza uzupełniająca”, |
| powinno być: | „mieszanka paszowa uzupełniająca” . |
| 2. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych: | |
| zamiast: | „ pasza mineralna”, |
| powinno być: | „mieszanka paszowa mineralna”. |
| 3. Strona 12, załącznik – załącznik I, sekcja II, pkt 1, kolumna druga: | |
| zamiast: | „ mieszanek paszowych pełnoporcjowych dla bydła mlecznego i cieląt, owiec mlecznych i jagniąt, kóz mlecznych i koźląt, prosiąt i młodego drobiu” , |
| powinno być: | „mieszanek paszowych dla bydła mlecznego i cieląt, owiec mlecznych i jagniąt, kóz mlecznych i koźląt, prosiąt i młodego drobiu”. |
| 4. Strona 13, załącznik – załącznik I, sekcja II, pkt 1, kolumna druga: | |
| zamiast: | „ mieszanek paszowych pełnoporcjowych dla bydła (z wyjątkiem bydła mlecznego i cieląt), owiec (z wyjątkiem owiec mlecznych i jagniąt), kóz (z wyjątkiem kóz mlecznych i koźląt), świń (z wyjątkiem prosiąt) i drobiu (z wyjątkiem młodego drobiu)”, |
| powinno być: | „mieszanek paszowych dla bydła (z wyjątkiem bydła mlecznego i cieląt), owiec (z wyjątkiem owiec mlecznych i jagniąt), kóz (z wyjątkiem kóz mlecznych i koźląt), świń (z wyjątkiem prosiąt) i drobiu (z wyjątkiem młodego drobiu)”. |
| 5. Strona 13, załącznik – załącznik I, sekcja II, pkt 2, kolumna druga: | |
| zamiast: | „Materiały paszowe i mieszanki paszowe pełnoporcjowe zawierające niezmielone ziarna zbóż”, |
| powinno być: | „ Materiały paszowe i mieszanki paszowe zawierające niezmielone ziarna zbóż” . |
| 6. Strona 13, załącznik – załącznik I, sekcja III, pkt 1, kolumna druga: | |
| zamiast: | „płatków z nasion bawełny oraz mączki z nasion bawełny”, |
| powinno być: | „ makuchu z nasion bawełny oraz mączki z nasion bawełny”. |
| 7. Strona 13, załącznik – załącznik I, sekcja III, pkt 1, kolumna druga: | |
| zamiast: | „mieszanek paszowych pełnoporcjowych dla drobiu (z wyjątkiem niosek) i cieląt” , |
| powinno być: | „mieszanek paszowych pełnoporcjowych dla drobiu (z wyjątkiem kur niosek) i cieląt” . |
| 8. Strona 14, załącznik – załącznik I, sekcja III, pkt 4, kolumna druga: | |
| zamiast: | „mieszanek paszowych pełnoporcjowych dla niosek”, |
| powinno być: | „mieszanek paszowych pełnoporcjowych dla kur niosek”. |
| 9. Strona 14– 15, załącznik – załącznik I, sekcja IV – w całej sekcji IV: | |
| zamiast: | „Materiały paszowe i mieszanki paszowe pełnoporcjowe”, |
| powinno być: | „Materiały paszowe i mieszanki paszowe”. |
| 10. Strona 18, załącznik – załącznik I, sekcja VI – w całej sekcji VI: | |
| zamiast: | „ Materiały paszowe i mieszanki paszowe pełnoporcjowe”, |
| powinno być: | „Materiały paszowe i mieszanki paszowe”. |
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
