Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
oczekujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2014 nr 119 str. 67
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2014 nr 119 str. 67
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Akt prawny
oczekujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 16 kwietnia 2014 r.

dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97

(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 2474)

(2014/223/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1), w szczególności jego art. 13 ust. 4,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 wobec rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz stanowiące o ostatecznym pobraniu rozszerzonego cła w przypadku takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 703/96 (2), w szczególności jego art. 3,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (3), w szczególności jego art. 4, 5, 7 i 10,

po powiadomieniu państw członkowskich,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Po wejściu w życie rozporządzenia (WE) nr 88/97 („rozporządzenia zwalniającego”) pewna liczba podmiotów zajmujących się montażem rowerów złożyła zgodnie z art. 3 wymienionego rozporządzenia wnioski o zwolnienie z cła antydumpingowego rozszerzonego rozporządzeniem (WE) nr 71/97 („rozporządzeniem rozszerzającym” ) na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”) („rozszerzone cło”). Ostatnia decyzja Komisji dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na podstawie rozporządzenia zwalniającego została przyjęta w dniu 19 grudnia 2011 r. (4).

(2) Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej kolejne wykazy podmiotów zajmujących się montażem rowerów (5), dla których płatność rozszerzonego cła antydumpingowego w odniesieniu do przywozu przez nie podstawowych części rowerowych zgłoszonych do swobodnego obrotu została zawieszona zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego. Ponadto opublikowano wykaz podmiotów zajmujących się montażem rowerów, którym niedawno przyznano zwolnienia, oraz wykaz wycofanych zwolnień.

1. ZEZWOLENIE NA ZWOLNIENIE

(3) Komisja otrzymała od strony wymienionej w tabeli 1 wszystkie informacje wymagane w celu określenia dopuszczalności jej wniosku o zwolnienie. W oparciu o te informacje Komisja uznała, iż wniosek jest dopuszczalny zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego. Na podstawie art. 5 ust. 1 tego samego rozporządzenia stronie przyznano zawieszenie płatności cła od dnia, w którym Komisja otrzymała wniosek strony.

Tabela 1

Nazwa

Adres

Państwo

Dodatkowy kod TARIC

Ets Th Brasseur SA

Rue des Steppes 13, 4000 Liège

Belgia

B294

(4) Podczas badania ustalono, że wartość części pochodzących z ChRL, wykorzystanych w działalności montażowej strony, była niższa niż 60 % ogólnej wartości części wykorzystanych w tej działalności. Nie są one zatem objęte zakresem stosowania art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009.

(5) W związku z powyższym oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego strona zostaje zwolniona z rozszerzonego cła.

Na mocy art. 7 ust. 2 zwolnienie staje się skuteczne od daty otrzymania wniosku strony, a ponadto jej zadłużenie z tytułu rozszerzonego cła zostaje uznane za nieważne od tego samego dnia.

(6) Z uwagi na fakt, że zwolnienie stosuje się jedynie wobec strony wyraźnie określonej w tabeli 1 przez podanie jej nazwy i adresu, konieczne jest, aby zwolniona strona niezwłocznie powiadomiła Komisję (6) o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem). W takim przypadku niezbędne jest, by strona przekazała wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane strony.

2. ZAWIESZENIE PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM

(7) Komisja otrzymała od stron objętych badaniem i wymienionych w tabeli 2 wszystkie informacje wymagane do określenia prima facie dopuszczalności ich wniosków o zwolnienie. W oparciu o te informacje Komisja uznała, iż wnioski są dopuszczalne zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.

(8) Do czasu wydania decyzji co do treści wniosków stron objętych badaniem i wymienionych w tabeli 2 płatności cła rozszerzonego w związku z wszelkim przywozem podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez te strony zostają zawieszone zgodnie z art. 5 rozporządzenia zwalniającego.

(9) Z uwagi na fakt, że zawieszenie stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli 2 przez podanie ich nazw i adresów, konieczne jest, aby strony niezwłocznie powiadomiły Komisję (7) o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem). W takim przypadku niezbędne jest, by strona przekazała wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane strony.

Tabela 2

Nazwa

Adres

Państwo

Dodatkowy kod TARIC

c2 g-engineering GmbH

Schlesische Straße 27, 10997 Berlin

Niemcy

B934

Solo International Oy

Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo

Finlandia

B940

Planet X Ltd.

Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD

Zjednoczone Królestwo

A995

S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.

Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita

Rumunia

B941

Longway Poland Sp. z o.o.

ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki

Polska

B935

BBF Bike GmbH

Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten

Niemcy

B936

3. ODRZUCENIE WNIOSKU O ZWOLNIENIE ORAZ UCHYLENIE STOSOWNEGO ZAWIESZENIA

(10) Strona wymieniona w tabeli 3 złożyła wniosek o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego. Płatności długu celnego w odniesieniu do cła rozszerzonego zgodnie z art. 2 ust. 1 rozporządzenia rozszerzającego zostały zawieszone na mocy art. 5 rozporządzenia zwalniającego w stosunku do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez stronę od dnia, w którym Komisja otrzymała wniosek strony.

Tabela 3

Nazwa

Adres

Państwo

Dodatkowy kod TARIC

IBEROSELLE, LDA

Vale Domingos 3750 – 321 Águeda

Portugalia

B292

(11) Strona ta znacznie ograniczyła swoją działalność montażową i kontynuuje przywóz części rowerowych z ChRL jedynie w ilościach poniżej progu 300 sztuk danego rodzaju w miesiącu. W związku z powyższym strona wycofała swój wniosek o zwolnienie z cła antydumpingowego na części rowerowe.

(12) Na tej podstawie oraz zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia zwalniającego Komisja jest zmuszona odrzucić wniosek strony i uchylić zawieszenie płatności cła rozszerzonego określonego w art. 5 rozporządzenia zwalniającego. Rozszerzone cło zostaje zatem pobrane od daty otrzymania wniosku o zwolnienie złożonego przez stronę, tj. od dnia, w którym zawieszenie zaczęło obowiązywać.

(13) Treść powyższego motywu nie wyklucza zastosowania zwolnienia, z zastrzeżeniem przeprowadzenia kontroli końcowego przeznaczenia towaru zgodnie z art. 14 rozporządzenia zwalniającego.

4. COFNIĘCIE ZWOLNIENIA

(14) Zwolnienie przyznane stronie wymienionej w tabeli 4 zostaje cofnięte.

Tabela 4

Nazwa

Adres

Państwo

Dodatkowy kod TARIC

Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S

Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev

Dania

A166

(15) Strona ta została zwolniona z rozszerzonego cła antydumpingowego na części rowerowe. Strona poinformowała Komisję, że zaprzestała działań montażowych. W celu zapewnienia przejrzystości zwolnienie zostaje zatem wycofane.

5. AKTUALIZACJE DANYCH DOTYCZĄCYCH NIEKTÓRYCH ZWOLNIONYCH STRON

(16) Zwolnione strony wymienione w tabeli 5 poinformowały Komisję o zmianie nazwy, formy prawnej lub adresu. Po sprawdzeniu przekazanych informacji Komisja stwierdziła, że zmiany te w żaden sposób nie wpływają na działalność montażową w odniesieniu do warunków przyznawania zwolnienia określonych w rozporządzeniu zwalniającym.

(17) Zwolnienia tych stron z cła rozszerzonego przyznane zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego pozostają niezmienione, należy jednak uaktualnić dane stron.

Tabela 5

Poprzednie odniesienie

Zmiana

Dodatkowy kod TARIC

Cannondale Europe BV

Hanzepoort 27,

NL-7575 DB Oldenzaal

Nazwę zmieniono na Cycling Sports Group Europe B.V.

A686

4Ever s.r.o.

2. Května 267,

CZ-742 13 Studénka

Adres zmieniono na Moravská 842, 742 13 Studénka, Republika Czeska

A558

Canyon Bicycles GmbH

Koblenzer Strasse 236,

DE-56073 Koblenz

Adres zmieniono na Karl-Tesche-Str 12, 56073 Koblenz, Niemcy

A856

Kellys Bicycles

sro Krajinská 1

SK-92101 Piešt'any

Adres zmieniono na Slnečná cesta 374, 922 01 Veľké Orvište, Republika Słowacka

A551

Madirom PROD SRL

Bd. Liviu Rebreanu nr. 130

RO-300748 Timiș oara, Timiș

Nazwę i adres zmieniono na S.C. Madirom Prod S.R.L., Strada Stefan Procopiu Nr. 1, 300647 Timisoara, Judet Timis, Rumunia

A896

Intercycles SA,

F-85000 La Roche sur Yon, Francja

Nazwę i formę prawną zmieniono na Arcade Cycles S.A.S.

8065

Veronese Luigi S.N.C. di Veronese

Paolo e Elisabetta – Cicli Roveco

Via Umberto I, 508

I-45023 Costa di Rovigo – IT

Nazwę i formę prawną zmieniono na Cicli Roveco di Veronese Paolo & C.S.A.S.

A402

Cobran snc di Perrino Agostino & C.,

Via Zingarina, 6

I-47900 Rimini – IT

Nazwę i formę prawną zmieniono na Cobran S.R.L.

A246

Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.

Duna Lejáró 7

H-1211 Budapest

Nazwę i adres zmieniono na Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD., Duna Lejáró 7, H – 1211 Budapest, Węgry

A555

MICMO/Gitane,

F-44270 Machecoul

Nazwę zmieniono na Manufacture Française Du Cycle

8963

Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.

Via Trento 68

IT-25030 Trenzano (BS)

Nazwę zmieniono na Metelli di Metelli Maria Rosa E C.S.A.S.

A979

Vizija Sport d.o.o.

Tržaš ka cesta 87 b,

SL-1370 Logatec

Adres zmieniono na Tržaška cesta 77, 1370 Logatec, Słowenia

A630

Euro Bike Products

ul. Starołęcka 18

PL – 61-361 Poznań

Adres zmieniono na ul. Ostrowska 498, 498 A, 61-324 Poznań, Polska

A849

Speedcross di Torretta P. e C. snc – Corso Italia 20 – I-20020 Vanzaghello (MI) Włochy

Nazwę zmieniono na Speedcross di Torretta Luigi E C.s.n.c.

A163

Code X Sp. z o.o.

Olszanka 109,

PL – 33-386 Podegrodzie

Nazwę zmieniono na Skilledbike Sp. z o.o.

A966

Gruppo Bici Srl – Via Pitagora 15 – I-47023 Cesena

Formę prawną zmieniono na Gruppo Bici S.p.A.

8005

Bohemia Bike

Okružní 110, Hlincova Hora

CZ-373 71 Rudolfov

Adres zmieniono na Okružní 697, 370 01 České Budějovice, Republika Czeska

A605

Novus Bike s.r.o.

Hlavní 266

CZ-747 81 Otice

Adres zmieniono na Vančurova 2985/20, 746 01 Opava 1, Republika Czeska

A553

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Do celów niniejszej decyzji stosuje się definicje podane w art. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97.

Artykuł 2

Strona wymieniona w tabeli 1 zostaje niniejszym zwolniona z rozszerzenia wprowadzonego rozporządzeniem (WE) nr 71/97 ostatecznego cła antydumpingowego nałożonego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (6) na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej.

Wspomniane zwolnienie staje się skuteczne w odniesieniu do strony z dniem wskazanym w kolumnie „Data wejścia w życie” .

Zwolnienie stosuje się jedynie wobec strony wyraźnie określonej w tabeli 1 przez podanie jej nazwy i adresu. Zwolniona strona niezwłocznie powiadomi Komisję o wszelkich zmianach w tym zakresie i przekaże wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności w odniesieniu do warunków przyznawania zwolnienia.

Tabela 1

Strona zwolniona

Nazwa

Adres

Państwo

Zwolnienie zgodnie z rozporzą­dzeniem (WE) nr 88/97

Data wejścia w życie

Dodatkowy kod TARIC

Ets Th Brasseur SA

Rue des Steppes 13, 4000 Liège

Belgia

Artykuł 7

29.5.2012

B294

Artykuł 3

Strony wymienione w tabeli 2 są objęte badaniem zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE) nr 88/97.

Zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 88/97 zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego obowiązuje od dat otrzymania przez Komisję wniosków stron. Daty te wskazano w tabeli w kolumnie „Data wejścia w życie”.

Wspomniane zawieszenie stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli 2 przez podanie ich nazw i adresów. Strona objęta badaniem niezwłocznie powiadomi Komisję o wszelkich zmianach w tym zakresie i przekaże wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności w odniesieniu do warunków przyznawania zawieszenia.

Tabela 2

Strony objęte badaniem

Nazwa

Adres

Państwo

Zawieszenie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97

Data wejścia w życie

Dodatkowy kod TARIC

c2g-engineering GmbH

Schlesische Straße 27, 10997 Berlin

Niemcy

Artykuł 5

16.12.2013

B934

Solo International Oy

Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo

Finlandia

Artykuł 5

26.7.2013

B940

Planet X Ltd.

Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD

Zjednoczone Królestwo

Artykuł 5

7.2.2013

A995

S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.

Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita

Rumunia

Artykuł 5

26.7.2013

B941

Longway Poland Sp. z o.o.

ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki

Polska

Artykuł 5

16.12.2013

B935

BBF Bike GmbH

Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten

Niemcy

Artykuł 5

14.1.2014

B936

Artykuł 4

Wniosek o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego złożony przez stronę wymienioną w tabeli 3 zostaje niniejszym odrzucony zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 88/97.

Zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego zostaje niniejszym zniesione w odniesieniu do tej strony zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 88/97 od daty wskazanej w kolumnie „Data wejścia w życie”.

Tabela 3

Strona, której uchyla się zawieszenie

Nazwa

Adres

Państwo

Zawieszenie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97

Data wejścia w życie

Dodatkowy kod TARIC

IBEROSELLE, LDA

Vale Domingos 3750 – 321 Águeda

Portugalia

Artykuł 5

20.4.2012

B292

Artykuł 5

Zwolnienie strony wymienionej w tabeli 4 z płatności rozszerzonego cła antydumpingowego zostaje niniejszym cofnięte zgodnie z art. 10 rozporządzenia (WE) nr 88/97 od daty wskazanej w kolumnie „Data wejścia w życie” .

Tabela 4

Strona, której zwolnienie zostaje cofnięte

Nazwa

Adres

Państwo

Zwolnienie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97

Data wejścia w życie

Dodatkowy kod TARIC

Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S

Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev

Dania

Artykuł 7

Pierwszego dnia po opublikowaniu niniejszej decyzji

A166

Artykuł 6

Uaktualnione dane zwolnionych stron, wymienionych w tabeli 5, wprowadzono w kolumnie „Nowe odniesienie” . Odpowiednie dodatkowe kody TARIC uprzednio przypisane tym zwolnionym stronom i przedstawione w kolumnie „Dodatkowy kod TARIC” nie ulegają zmianom.

Tabela 5

Zwolnione strony, których dane zostają uaktualnione

Poprzednie odniesienie

Nowe odniesienie

Państwo

Dodatkowy kod TARIC

Cannondale Europe BV

Hanzepoort 27,

NL-7575 DB Oldenzaal

Cycling Sports Group Europe B.V.

Hanzepoort 27

7575 DB Oldenzaal, Niderlandy

Niderlandy

A686

4Ever s.r.o.

2. Května 267,

CZ-742 13 Studénka

4Ever s.r.o.

Moravská 842

742 13 Studénka, Republika Czeska

Republika Czeska

A558

Canyon Bicycles GmbH

Koblenzer Strasse 236,

DE-56073 Koblenz

Canyon Bicycles GmbH

Karl-Tesche-Str. 12

56073 Koblenz, Niemcy

Niemcy

A856

Kellys Bicycles

sro Krajinská 1

SK-92101 Piešt'any

KELLYS BICYCLES s.r.o.

Slnečná cesta 374

922 01 Veľké Orviš te, Republika Słowacka

Republika Słowacka

A551

Madirom PROD SRL

Bd. Liviu Rebreanu nr. 130

RO-300748 Timișoara, Timiș

S.C. Madirom Prod S.R.L.

Strada Stefan Procopiu Nr. 1

300647 Timisoara, Judet Timis, Rumunia

Rumunia

A896

Intercycles SA,

F-85000 La Roche sur Yon, Francja

Arcade Cycles

78 Impasse Philippe-Gozola

ZA Acti Est Parc Eco 85-1

85000 La Roche-sur-Yon, Francja

Francja

8065

Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta – Cicli Roveco

Via Umberto I, 508

I-45023 Costa di Rovigo – IT

Cicli Roveco di Veronese Paolo & C.S.A.S.

Via Umberto I n.508

45023 Costa Di Rovigo, Włochy

Włochy

A402

Cobran snc di Perrino Agostino & C.,

Via Zingarina, 6

I-47900 Rimini – IT

Cobran S.R.L.

Via Della Zingarina 6

47900 Rimini (RN), Włochy

Włochy

A246

Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.

Duna Lejáró 7

H-1211 Budapest

Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD.

Duna Lejáró 7

1211 Budapest, Węgry

Węgry

A555

MICMO/Gitane,

F-44270 Machecoul

Manufacture Française Du Cycle

27 rue Marcel Brunelière

44270 Machecoul, Francja

Francja

8963

Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.

Via Trento 68

IT-25030 Trenzano (BS)

Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S.

Via Trento 68

25030 Trenzano (BS), Włochy

Włochy

A979

Vizija Sport d.o.o.

Tržaška cesta 87 b,

SL – 1370 Logatec

Vizija Sport d.o.o.

Tržaška cesta 77

1370 Logatec, Słowenia

Słowenia

A630

Euro Bike Products

ul. Starołęcka 18

PL – 61-361 Poznań

Euro Bike Products

ul. Ostrowska 498, 498 A

61-324 Poznań, Polska

Polska

A849

Speedcross di Torretta P. e C. snc – Corso Italia 20 – I-20020 Vanzaghello (MI) Włochy

Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c.,

Corso Italia 20,

20020 Vanzaghello (MI), Włochy

Włochy

A163

Code X Sp. z o.o.

Olszanka 109

PL – 33-386 Podegrodzie

Skilledbike Sp. z o.o.

Olszanka 109

33-386 Podegrodzie, Polska

Polska

A966

Gruppo Bici Srl – Via Pitagora 15 – I-47023 Cesena

Gruppo Bici S.p.A.

Via Pitagora 15

47521 Cesena, Włochy

Włochy

8005

Bohemia Bike

Okružní 110, Hlincova Hora

CZ-373 71 Rudolfov

Bohemia Bike a.s.

Okružní 697

370 01 České Budějovice, Republika Czeska

Republika Czeska

A605

Novus Bike s.r.o.

Hlavní 266

CZ-747 81 Otice

Novus Bike s.r.o.

Vančurova 2985/20

746 01 Opava 1, Republika Czeska

Republika Czeska

A553

Artykuł 7

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich oraz do stron wymienionych w art. 2, 3, 4, 5 i 6. Niniejsza decyzja zostaje również opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 16 kwietnia 2014 r.

W imieniu Komisji

Karel DE GUCHT

Członek Komisji


(1) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.

(2) Dz.U. L 16 z 18.1.1997, s. 55.

(3) Dz.U. L 17 z 21.1.1997, s. 17.

(4) Dz.U. L 343 z 23.12.2011, s. 86.

(5) Dz.U. C 45 z 13.2.1997, s. 3; Dz.U. C 112 z 10.4.1997, s. 9; Dz.U. C 220 z 19.7.1997, s. 6; Dz.U. C 378 z 13.12.1997, s. 2; Dz.U. C 217 z 11.7.1998, s. 9; Dz.U. C 37 z 11.2.1999, s. 3; Dz.U. C 186 z 2.7.1999, s. 6; Dz.U. C 216 z 28.7.2000, s. 8; Dz.U. C 170 z 14.6.2001, s. 5; Dz.U. C 103 z 30.4.2002, s. 2; Dz.U. C 35 z 14.2.2003, s. 3; Dz.U. C 43 z 22.2.2003, s. 5; Dz.U. C 54 z 2.3.2004, s. 2; Dz.U. C 299 z 4.12.2004, s. 4; Dz.U. L 17 z 21.1.2006, s. 16; Dz.U. L 313 z 14.11.2006, s. 5; Dz.U. L 81 z 20.3.2008, s. 73; Dz.U. C 310 z 5.12.2008, s. 19; Dz.U. L 19 z 23.1.2009, s. 62; Dz.U. L 314 z 1.12.2009, s. 106; Dz.U. L 136 z 24.5.2011, s. 99, Dz.U. L 343 z 23.12.2011, s. 86.

(6) Zaleca się, aby strony korzystały z następującego adresu e-mail: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.

(7) Zaleca się, aby strony korzystały z następującego adresu e-mail: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.

(8) Dz.U. L 228 z 9.9.1993, s. 1.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00