Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
oczekujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 121 str. 3
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 121 str. 3
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Akt prawny
oczekujący
ZAMKNIJ close

Alerty

Umowa o dobrowolnym partnerstwie pomiędzy Unią Europejską a Kooperacyjną Republiką Gujany dotycząca egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej

UNIA EUROPEJSKA, zwana dalej „Unią",

oraz

KOOPERACYJNA REPUBLIKA GUJANY, zwana dalej „Gujaną",

zwane dalej łącznie „Stronami",

UWZGLĘDNIAJĄC ścisłą współpracę między Unią a Gujaną, w szczególności w kontekście Umowy o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku z jednej strony a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z drugiej strony podpisanej w Kotonu w dniu 23 czerwca 2000 r. (1), zmienionej w Luksemburgu w dniu 25 czerwca 2005 r. i w Wagadugu w dniu 22 czerwca 2010 r. (zwanej dalej „umową z Kotonu"),

UWZGLĘDNIAJĄC wspólną strategię partnerstwa UE-Karaiby przygotowaną na podstawie decyzji podjętej w maju 2010 r. na szczycie UE-Karaibskie Forum Państw AKP (CARIFORUM), który odbył się w Madrycie, i opracowaną wspólnie przez Unię i państwa CARIFORUM,

UWZGLĘDNIAJĄC porozumienie regionalne w sprawie dostępu do informacji, udziału społeczeństwa i sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach, przyjęte w Escazú w Kostaryce 4 marca 2018 r.;

UWZGLĘDNIAJĄC Umowę o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (2),

UWZGLĘDNIAJĄC komunikat Komisji do Rady Unii Europejskiej i Parlamentu Europejskiego pt. „Egzekwowanie prawa, zarządzanie i handel w dziedzinie leśnictwa (FLEGT) - wniosek w sprawie planu działań UE" z dnia 21 maja 2003 r. jako pierwszy krok na drodze do uregulowania pilnych kwestii nielegalnego pozyskiwania drewna i związanego z tym handlu,

POTWIERDZAJĄC zobowiązanie Stron do przestrzegania Karty Narodów Zjednoczonych, podpisanej w San Francisco w dniu 26 czerwca 1945 r. oraz uwzględniając zasady określone w Powszechnej deklaracji praw człowieka, przyjętej przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych w dniu 10 grudnia 1948 r.; oraz Deklaracji praw ludów tubylczych ONZ, przyjęty przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych w dniu 13 września 2007 r.,

POTWIERDZAJĄC zobowiązanie Stron do przestrzegania Międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych, przyjętego przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych w dniu 16 grudnia 1996 r., Międzynarodowej konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji rasowej, przyjęj przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych w dniu 21 grudnia 1965 r. oraz Międzynarodowego paktu praw gospodarczych, społecznych i kulturalnych, przyjętego przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych w dniu 16 grudnia 1966 r.,

POTWIERDZAJĄC znaczenie zasad i zobowiązań określonych w deklaracji Agendy na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030 zawartej w dokumencie „Przekształcamy nasz świat: Agenda na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030" przyjętym przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych w dniu 25 września 2015 r. (zwanej dalej „Agendą 2030") , w szczególności zobowiązania do osiągnięcia zrównoważonego rozwoju w jego trzech wymiarach - gospodarczym, społecznym i środowiskowym - w zrównoważony i zintegrowany sposób,

PRZYPOMINAJĄC w tym kontekście o celach zrównoważonego rozwoju i zadaniach określonych w Agendzie 2030, w szczególności o celu 15.2, który dotyczy promowania do 2020 r. wdrażania zrównoważonego zarządzania wszystkimi typami lasów; zahamowania procesu wylesiania, odtworzenia zniszczonych lasów; znaczącego zwiększenia globalnego stopnia zalesienia i ponownego zalesienia,

MAJĄC ŚWIADOMOŚĆ znaczenia zasad zrównoważonej gospodarki leśnej ustanowionych w Deklaracji z Rio w sprawie środowiska i rozwoju, przyjętej przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych w dniu 14 czerwca 1992 r., w szczególności zasady 10. dotyczącej znaczenia świadomości, zaangażowania i udziału społeczeństwa w zakresie zagadnień środowiskowych, zasady 20. dotyczącej roli kobiet w zarządzaniu środowiskowym i rozwoju oraz zasady 22. dotyczącej istotnej roli odgrywanej przez ludność tubylczą i jej społeczności oraz inne społeczności lokalne w zakresie zarządzania środowiskowego i rozwoju,

UZNAJĄC rolę lasów jako podstawowego rozwiązania w dziedzinie łagodzenia skutków zmiany klimatu i przystosowania się do niej oraz przypominając w tym kontekście porozumienie paryskie w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu, przyjęte w dniu 12 grudnia 2015 r. („porozumienie paryskie")., w szczególności jego art. 5, w którym wezwano do ograniczania emisji powodowanych wylesianiem i degradacją lasów, wzmocnienia ochrony i zrównoważonego zarządzania,

UWZGLĘDNIAJĄC Konwencję o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem, podpisanej w Waszyngtonie w dniu 3 marca 1973 r., (zwanej dalej „CITES"), w szczególności wymóg, zgodnie z którym zezwolenia eksportowe CITES wydane przez strony Konwencji w odniesieniu do okazów należących do gatunków wymienionych w załącznikach I, II i III do CITES będzie można uzyskać jedynie po spełnieniu określonych warunków, przede wszystkim warunku, aby takie okazy nie zostały pozyskane z naruszeniem przepisów tej strony o ochronie zwierząt i roślin,

POTWIERDZAJĄC znaczenie, jakie Strony przywiązują do zasad i postanowień regulujących handel wielostronny, w szczególności praw i obowiązków określonych w Układzie ogólnym w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (zwanym dalej GATT 1994) zawartych w załączniku 1A do Porozumienia z Marrakeszu ustanawiającego Światową Organizację Handlu, sporządzone w dniu 15 kwietnia 1994 r. oraz w innych umowach wielostronnych wymienionych w tym załączniku, oraz do potrzeby ich stosowania w sposób przejrzysty i niedyskryminujący,

UWZGLĘDNIAJĄC rozporządzenie Rady (WE) nr 2173/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia systemu zezwoleń na przywóz drewna do Wspólnoty Europejskiej FLEGT,

UZNAJĄC zobowiązanie Gujany do dalszego promowania dobrego zarządzania, zrównoważonej gospodarki leśnej, egzekwowania prawa w dziedzinie leśnictwa oraz handlu drewnem legalnym,

UZNAJĄC, że wdrożenie umowy o dobrowolnym partnerstwie w zakresie egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (FLEGT) jeszcze bardziej wzmocni zrównoważoną gospodarkę leśną i przyczyni się do walki ze zmianą klimatu poprzez redukcję emisji spowodowanych wylesianiem i degradacją lasów oraz rolę, jaką odgrywa ochrona lasów, zrównoważona gospodarka leśna i zwiększenie zasobów węgla w ekosystemach leśnych w krajach rozwijających się (REDD+),

UZNAJĄC, że celem gujańskiego systemu zapewniania legalności drewna, przyjętego przez Gujańską Komisję Leśną w dniu 26 września 2018 r. jest zapewnienie legalności wszystkich produktów z drewna objętych niniejszą Umową, niezależnie od miejsca przeznaczenia,

UZNAJĄC znaczenie zaangażowania we wdrażanie niniejszej Umowy wszystkich odpowiednich zainteresowanych stron, za pośrednictwem własnych instytucji przedstawicielskich, zarówno z sektora leśnego, jak i spoza niego, niezależnie od płci, wieku, lokalizacji, religii lub przekonań, pochodzenia etnicznego, rasy, języka, niepełnosprawności lub jakiegokolwiek innego statusu, w tym osób z sektora prywatnego, społeczeństwa obywatelskiego oraz społeczności lokalnych i tubylczych, a także innych osób, których egzystencja zależy od lasów,

UZNAJĄC zobowiązanie Gujany do ustanowienia, zgodnie z jej konstytucją, ustawodawstwem krajowym i instrumentami międzynarodowymi, skutecznych mechanizmów umożliwiających wszystkim zainteresowanym stronom udział we wdrażaniu niniejszej Umowy,

UZNAJĄC, że publikacja informacji jawnych ma zasadnicze znaczenie dla ułatwienia pełnego i skutecznego udziału wszystkich zainteresowanych stron w sektorze leśnym i poza nim, niezależnie od płci, wieku, lokalizacji, religii lub przekonań, pochodzenia etnicznego, rasy, języka, niepełnosprawności lub jakiegokolwiek innego statusu, oraz że w związku z tym dostarczanie informacji jest kluczowe dla wdrażania niniejszej Umowy,

ZDECYDOWANE zminimalizować wszelkie negatywne skutki dla odpowiednich zainteresowanych stron w sektorze leśnym i poza nim, które mogą powstać w wyniku wdrażania niniejszej Umowy,

UZGADNILI, CO NASTĘPUJE:

Art. 1.

ARTYKUŁ 1

Cel

Celem niniejszej Umowy, zgodnym ze wspólnym zaangażowaniem Stron na rzecz zrównoważonego zarządzania wszelkimi rodzajami lasów, jest określenie ram prawnych służących zapewnieniu, aby wszystkie objęte niniejszą Umową produkty z drewna przywożone do Unii z Gujany zostały wyprodukowane legalnie, i tym samym promowanie handlu produktami z drewna.

Niniejsza Umowa stanowi ponadto podstawę dialogu i współpracy Stron w celu ułatwienia i promowania pełnego wdrożenia niniejszej Umowy i usprawnienia egzekwowania prawa i zarządzania w dziedzinie leśnictwa.

Art. 2.

ARTYKUŁ 2

Definicje

Do celów niniejszej Umowy stosuje się następujące definicje:

a)

„właściwy organ" oznacza organ wyznaczony przez państwo członkowskie Unii do przyjmowania, weryfikacji i uznawania zezwoleń FLEGT;

b)

„wywóz" oznacza fizyczne opuszczenie przez produkty z drewna jakiejkolwiek części geograficznego terytorium Gujany lub odebranie ich z jakiejkolwiek części tego terytorium; z wyjątkiem produktów z drewna przewożonych przez Gujanę tranzytem;

c)

„zezwolenie FLEGT" oznacza dokument określony w dodatku 1 do załącznika IV, który potwierdza, że dostawa produktów pochodzi z legalnego źródła i została zweryfikowana zgodnie z kryteriami określonymi w niniejszej Umowie;

d)

„kod HS" odnosi się do cztero- lub sześciocyfrowego kodu zgodnego z nomenklaturą zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów ustanowionego w Międzynarodowej konwencji w sprawie zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów Światowej Organizacji Celnej, sporządzonego w Brukseli w dniu 14 czerwca 1983 r., wraz ze wszelkimi późniejszymi zmianami;

e)

„przywóz do Unii" oznacza dopuszczenie do obrotu w Unii w rozumieniu art. 201 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiającego unijny kodeks celny produktów z drewna, których nie można zaklasyfikować jako „towary o charakterze niehandlowym" zdefiniowane w art. 1 pkt 21 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2015/2446 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do szczegółowych zasad dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego;

f)

„niezależny audytor" oznacza osobę fizyczną lub prawną lub grupę takich osób, które w uzgodnionych okresach oceniają funkcjonowanie, wiarygodność i skuteczność gujańskiego systemu zapewniania legalności drewna;

g)

„Wspólny Komitet ds. Monitorowania i Przeglądu" lub „JMRC" oznacza komitet ustanowiony przez Strony, aby ułatwić monitorowanie i przegląd niniejszej Umowy oraz zarządzanie nią, w tym zarządzanie niezależnym audytem oraz aby ułatwić dialog i wymianę informacji między Stronami;

h)

„drewno wyprodukowane legalnie" lub „drewno legalne" oznacza produkty z drewna, które nabyto, pozyskano, wyprodukowano, przetworzono, przewieziono i wprowadzono do obrotu zgodnie z przepisami obowiązującymi w Gujanie, jak określono w załączniku II i innych odpowiednich przepisach niniejszej Umowy; natomiast w przypadku przywożonego drewna oznacza produkty z drewna, które pozyskano, wyprodukowano, przetworzono, przewieziono i wywieziono zgodnie z odnośnym ustawodawstwem kraju pozyskania oraz procedurami przedstawionymi w załączniku V;

i)

„organ wydający zezwolenia" oznacza organ wyznaczony przez Gujanę do wydawania i zatwierdzania zezwoleń FLEGT;

j)

„dopuszczenie do obrotu" oznacza procedurę celną Unii nadającą towarowi, który nie pochodzi z Unii, unijny status celny (zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 952/2013), co wiąże się z pobieraniem należności celnych przywozowych; pobieraniem w stosownych przypadkach innych opłat; zastosowaniem środków polityki handlowej, a także zakazów i ograniczeń; oraz dopełnieniem innych formalności przewidzianych w odniesieniu do przywozu towarów;

k)

„dostawa" oznacza określoną ilość produktów z drewna objętą zezwoleniem FLEGT, która jest wysyłana z Gujany przez wysyłającego lub przewoźnika i która jest zgłaszana w urzędzie celnym w Unii w celu dopuszczenia do obrotu;

l)

„produkty z drewna przewożone tranzytem" oznacza produkt z drewna pochodzący z państwa trzeciego, który jest przywożony na terytorium Gujany pod kontrolą organów celnych i opuszcza je w niezmienionej formie, bez zmiany państwa pochodzenia;

m)

„produkty z drewna" oznaczają produkty wymienione w załączniku I.

Art. 3.

ARTYKUŁ 3

System zezwoleń FLEGT

1. Niniejszym ustanawia się pomiędzy Stronami system zezwoleń FLEGT. System zezwoleń FLEGT ustanawia zestaw procedur i wymogów mających na celu zweryfikowanie i potwierdzenie za pomocą zezwoleń FLEGT, że produkty z drewna dostarczone do Unii z Gujany zostały wyprodukowane legalnie. Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2173/2005 oraz z niniejszą Umową Unia przyjmuje takie dostawy z Gujany przywożone do Unii, wyłącznie jeżeli są one objęte zezwoleniami FLEGT.

2. System zezwoleń FLEGT ma zastosowanie do produktów z drewna.

3. Strony zastosują wszelkie środki niezbędne do wdrożenia systemu zezwoleń FLEGT.

Art. 4.

ARTYKUŁ 4

Organ wydający zezwolenia

1. Gujana wyznacza organ wydający zezwolenia i przekazuje jego dane kontaktowe Komisji Europejskiej. Strony podają te informacje do wiadomości publicznej.

2. Organ wydający zezwolenia weryfikuje, czy produkty z drewna zostały wyprodukowane legalnie zgodnie z przepisami określonymi w załączniku II. Organ wydający zezwolenia wydaje zezwolenia FLEGT obejmujące każdą dostawę produktów z drewna wyprodukowanych legalnie w Gujanie i przeznaczonych na wywóz do Unii.

3. W odniesieniu do przywożonego drewna, organ wydający zezwolenia nie wydaje zezwoleń FLEGT w odniesieniu do produktów, których nie pozyskano, nie wyprodukowano ani nie wywieziono zgodnie z ustawodawstwem kraju pozyskania oraz kraju produkcji.

4. Organ wydający zezwolenia dokumentuje i publikuje stosowane procedury wydawania zezwoleń FLEGT.

5. Organ wydający zezwolenia prowadzi ewidencję wszystkich dostaw objętych zezwoleniami FLEGT, w sposób zgodny z różnymi krajowymi przepisami i strategiami politycznymi dotyczącymi ochrony danych oraz poufności informacji, a także udostępnia tę ewidencję w celu przeprowadzenia niezależnego audytu, o którym mowa w art. 11, z poszanowaniem poufności informacji zastrzeżonych przez eksporterów.

Art. 5.

ARTYKUŁ 5

Właściwe organy

1. Komisja Europejska informuje Gujanę na piśmie o danych kontaktowych właściwych organów wyznaczonych przez państwa członkowskie Unii. Strony podają te informacje do wiadomości publicznej.

2. Przed dopuszczeniem dostawy do swobodnego obrotu w Unii właściwe organy weryfikują, czy każda taka dostawa posiada ważne zezwolenie FLEGT. Dopuszczenie do obrotu można wstrzymać, a dostawę zatrzymać, jeżeli ważność zezwolenia FLEGT wzbudza jakiekolwiek wątpliwości zgodnie z załącznikiem III.

3. Właściwe organy prowadzą i co roku publikują rejestr otrzymanych zezwoleń FLEGT.

4. Zgodnie z przepisami krajowymi dotyczącymi ochrony danych właściwe organy zapewniają dostęp do stosownych dokumentów i danych osobie lub organowi wyznaczonym przez Gujanę na niezależnego audytora.

5. Ust. 2 niniejszego artykułu nie ma zastosowania do produktów z drewna pochodzącego z gatunków wymienionych w załącznikach do CITES w zakresie, w jakim produkty te są objęte kontrolą przewidzianą w rozporządzeniu Rady (WE) nr 338/97 z dnia 9 grudnia 1996 r. w sprawie ochrony gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi. Produkty z drewna objęte taką kontrolą podlegają jednak weryfikacji legalności na podstawie gujańskiego systemu zapewniania legalności drewna, o którym mowa w art. 8 niniejszej Umowy.

Art. 6.

ARTYKUŁ 6

Zezwolenia FLEGT

1. Organ wydający zezwolenia wydaje zezwolenia FLEGT w celu potwierdzenia, że produkty z drewna zostały wyprodukowane legalnie.

2. Zezwolenia FLEGT sporządza się i wypełnia w języku angielskim na formularzu określonym w załączniku IV.

3. W drodze porozumienia Strony mogą ustanowić systemy elektroniczne służące do wydawania, przekazywania i przyjmowania zezwoleń FLEGT.

4. Specyfikacje techniczne dotyczące zezwoleń FLEGT, oraz procedurę ich wydawania określono w załączniku IV.

Art. 7.

ARTYKUŁ 7

Definicja drewna wyprodukowanego legalnie

1. Do celów niniejszej Umowy definicję „drewna wyprodukowanego legalnie" określono w art. 2 lit. h) i doprecyzowano w załączniku II. Załącznik II określa krajowe ramy prawne Gujany, jak również zasady, kryteria, wskaźniki i punkty kontrolne, których należy przestrzegać, aby produkty z drewna mogły być objęte zezwoleniem FLEGT.

2. Gujana przeprowadzi przegląd krajowych ram prawnych mających zastosowanie do sektora leśnego, określonych w załączniku II, w celu wzmocnienia w razie potrzeby i wdrożenia odpowiednich polityk, przepisów ustawowych i wykonawczych, statutów, strategii, wytycznych, dobrowolnych środków i kodeksów postępowania.

Art. 8.

ARTYKUŁ 8

Gujański system zapewniania legalności drewna (GTLAS)

1. Gujana wykorzystuje i udoskonala w razie potrzeby istniejący system służący weryfikacji, czy produkty z drewna zostały legalnie wyprodukowane i czy tylko dostawy zweryfikowane jako legalne są wywożone do Unii, poprzez ustanowienie gujańskiego systemu zapewniania legalności drewna (GTLAS) określonego w załączniku V.

2. GTLAS obejmuje kontrole zgodności mające na celu uzyskanie pewności, że produkty z drewna wyprodukowano legalnie, niezależnie od tego, na jaki rynek są przeznaczone, i że nie wydano zezwoleń FLEGT w odniesieniu do dostaw produktów z drewna, które nie zostały pozyskane legalnie lub które pochodzą z nieznanych źródeł.

Art. 9.

ARTYKUŁ 9

Stosowanie GTLAS w odniesieniu do produktów z drewna

1. Gujana przy użyciu swojego systemu GTLAS weryfikuje legalność produktów z drewna wywożonych na rynki poza Unią oraz produktów z drewna sprzedawanych na jej rynku krajowym i weryfikuje legalność przywożonych produktów z drewna, stosując system utworzony w celu wdrażania niniejszej Umowy.

2. Unia, wspierając stosowanie GTLAS, zachęca do korzystania z tego systemu w odniesieniu do handlu na innych rynkach międzynarodowych i z państwami trzecimi.

3. Unia wdraża środki mające na celu zapobieganie wprowadzaniu do obrotu na rynku unijnym nielegalnie pozyskanego drewna i produktów z takiego drewna zgodnie z obowiązującymi przepisami Unii.

Art. 10.

ARTYKUŁ 10

Dopuszczanie dostaw objętych zezwoleniem FLEGT

1. Warunki regulujące dopuszczenie dostaw objętych zezwoleniem FLEGT do obrotu w Unii są określone w załączniku III.

2. Jeżeli właściwy organ ma podstawy przypuszczać, że zezwolenie jest nieważne, nieautentyczne lub też nie odpowiada dostawie, którą ma obejmować, może on zastosować procedury określone w załączniku III.

3. Jeżeli między organem wydającym zezwolenia i właściwymi organami pojawiają się stałe rozbieżności lub trudności dotyczące zezwoleń FLEGT, kwestia ta zostaje skierowana do JMRC.

Art. 11.

ARTYKUŁ 11

Niezależny audytor

1. Strony są zgodne co do konieczności zamówienia usług niezależnego audytora w uzgodnionych okresach w celu oceny działania, wiarygodności i skuteczności GTLAS, zgodnie z załącznikiem V.

2. Do celów wykonywania zadań wymienionych w załączniku VI Gujana w porozumieniu z Unią korzysta z usług niezależnego audytora.

3. Niezależnym audytorem jest osoba fizyczna lub prawna, bądź grupa takich osób, w przypadku których nie zachodzi konflikt interesów, w tym konflikt wynikający ze stosunku organizacyjnego lub handlowego z:

a)

Unią lub z organami regulacyjnymi sektora leśnego Gujany;

b)

organem wydającym zezwolenia lub inną osobą, na której spoczywa odpowiedzialność za weryfikację legalności produkcji drewna; lub

c)

jakimkolwiek podmiotem prowadzącym działalność handlową w sektorze leśnym Gujany.

4. Niezależny audytor działa zgodnie z udokumentowaną strukturą kierowniczą oraz z opublikowanymi politykami, metodami i procedurami, które odpowiadają najlepszym praktykom przyjętym na szczeblu międzynarodowym.

5. Niezależny audytor kieruje skargi wynikające z jego pracy do JMRC.

6. Niezależny audytor przekazuje Stronom swoje uwagi za pośrednictwem sprawozdań zgodnie z podręcznikiem procedur z zakresu niezależnego audytu, opisanym w załączniku VI. Sprawozdania niezależnego audytora są publikowane zgodnie z procedurami opisanymi w załączniku IX.

7. Strony, zgodnie ze swoimi odpowiednimi krajowymi przepisami i politykami dotyczącymi ochrony danych i poufności informacji, ułatwiają pracę niezależnego audytora, zapewniając w szczególności, aby miał on dostęp oraz był w stanie rejestrować i powielać dokumenty, informacje i inne materiały niezbędne do wykonywania swojej funkcji.

Art. 12.

ARTYKUŁ 12

Nieprawidłowości

Zgodnie z art. 22 Strony informują się wzajemnie na piśmie o uzasadnionych podejrzeniach lub dowodach dotyczących wszelkich przypadków obejścia systemu zezwoleń FLEGT, w tym między innymi związanych z następującymi kwestiami:

a)

obejściem środków dotyczących handlu, w tym przekierowaniem handlu z Gujany do Unii przez państwo trzecie, jeżeli są powody, by sądzić, że przekierowanie przeprowadzono, aby uniknąć spełnienia wymogów dotyczących uzyskania zezwolenia;

b)

zezwoleniami FLEGT obejmującymi produkty z drewna zawierającymi drewno z krajów trzecich, co do którego istnieje podejrzenie, że zostało ono wyprodukowane nielegalnie;

c)

oszustwem związanym z uzyskaniem lub korzystaniem z zezwoleń FLEGT.

Art. 13.

ARTYKUŁ 13

Termin rozpoczęcia funkcjonowania systemu zezwoleń FLEGT

1. Strony zawiadamiają się wzajemnie za pośrednictwem JMRC, gdy uznają, że zakończyły niezbędne przygotowania do pełnego uruchomienia systemu zezwoleń FLEGT.

2. Strony, za pośrednictwem JMRC, zlecają niezależną ocenę systemu zezwoleń FLEGT. W ramach oceny ustala się, czy GTLAS pełni swoje funkcje na podstawie kryteriów określonych w załączniku VIII oraz czy wdrożono w Unii systemy przyjmowania, weryfikowania i uznawania zezwoleń FLEGT.

3. Na podstawie oceny, o której mowa w ust. 2, JMRC zaleca, aby system zezwoleń FLEGT został uruchomiony lub nie.

4. Na podstawie zalecenia JMRC w sprawie uruchomienia systemu zezwoleń FLEGT Strony powiadamiają się wzajemnie na piśmie o dacie rozpoczęcia funkcjonowania systemu zezwoleń FLEGT.

5. Na podstawie zalecenia JMRC w sprawie nieuruchomienia systemu zezwoleń FLEGT Strony uzgadniają - za pośrednictwem IMRC - środki niezbędne do jego uruchomienia.

Art. 14.

ARTYKUŁ 14

Harmonogram wdrażania niniejszej Umowy

IMRC opracowuje harmonogram wdrażania niniejszej Umowy i ocenia postępy we wdrażaniu w odniesieniu do tego harmonogramu.

Art. 15.

ARTYKUŁ 15

Środki wspierające

1. Strony uznały, że do wdrożenia niniejszej Umowy obszary wymienione w załączniku VII wymagają dodatkowych zasobów technicznych i finansowych.

2. Udostępnienie zasobów, o których mowa w ust. 1, podlega zwykłym procedurom Unii i jej państw członkowskich w zakresie programowania wsparcia dla Gujany, a także procedurom budżetowym Gujany.

3. Gujana zapewnia, aby wzmocnienie jej zdolności do wdrażania niniejszej Umowy zostało uwzględnione w krajowych instrumentach planowania, takich jak strategie i budżety na rzecz ograniczania ubóstwa.

4. Strony zapewniają, aby działania związane z wdrażaniem niniejszej Umowy były skoordynowane z odpowiednimi obecnymi i przyszłymi inicjatywami na rzecz rozwoju, takimi jak inicjatywy wspierające działania na rzecz redukcji emisji spowodowanych wylesianiem i degradacją lasów oraz rolę, jaką odgrywa ochrona lasów, zrównoważona gospodarka leśna i zwiększenie zasobów węgla w ekosystemach leśnych w krajach rozwijających się.

Art. 16.

ARTYKUŁ 16

Udział zainteresowanych stron we wdrażaniu niniejszej Umowy

1. Gujana zapewnia, aby wdrażanie i monitorowanie niniejszej Umowy odbywało się w sposób przejrzysty i z udziałem wszystkich odpowiednich zainteresowanych stron, za pośrednictwem ich własnych instytucji, niezależnie od płci, wieku, lokalizacji, religii lub przekonań, pochodzenia etnicznego, rasy, języka, niepełnosprawności lub jakiegokolwiek innego statusu, w tym osób z sektora prywatnego, społeczeństwa obywatelskiego oraz społeczności lokalnych i tubylczych, a także innych osób, których egzystencja zależy od lasów.

2. Gujana zapewnia powołanie krajowej grupy roboczej ds. wdrożenia składającej się z przedstawicieli odpowiednich agencji rządowych oraz przedstawicieli wszystkich odpowiednich zainteresowanych stron, której celem jest monitorowanie wdrażania niniejszej Umowy.

3. Gujana prowadzi regularne konsultacje w sprawie wdrażania niniejszej Umowy ze wszystkimi odpowiednimi zainteresowanymi stronami, niezależnie od płci, wieku, lokalizacji, religii lub przekonań, pochodzenia etnicznego, rasy, języka, niepełnosprawności lub jakiegokolwiek innego statusu, w tym osobami z sektora prywatnego, społeczeństwem obywatelskim oraz społecznościami lokalnymi i tubylczymi, a także innymi ludźmi, których egzystencja zależy od lasów. W związku z tym Gujana opracowuje i stosuje strategie, metody i programy w celu przeprowadzenia konstruktywnych konsultacji z zainteresowanymi stronami.

4. Uwzględniając swoje zobowiązania wynikające z Konwencji o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska, sporządzonej w Aarhus w dniu 25 czerwca 1998 r.. (konwencja z Aarhus), Unia przeprowadza z zainteresowanymi stronami regularne konsultacje dotyczące wdrażania niniejszej Umowy.

Art. 17.

ARTYKUŁ 17

Zabezpieczenia społeczne

1. Strony zobowiązują się do dokonywania systematycznej oceny wpływu niniejszej Umowy, aby zminimalizować ewentualne negatywne skutki dla zainteresowanych stron w sektorze leśnym i poza nim, niezależnie od płci, wieku, lokalizacji, religii lub przekonań, pochodzenia etnicznego, rasy, języka, niepełnosprawności lub jakiegokolwiek innego statusu.

2. Strony monitorują wpływ niniejszej Umowy na zainteresowane strony oraz podejmują rozsądne i odpowiednie kroki w celu złagodzenia wszelkich negatywnych skutków, a w razie potrzeby uzgadniają dodatkowe środki w celu zaradzenia tym negatywnym skutkom.

Art. 18.

ARTYKUŁ 18

Wysiłki na rzecz wdrożenia lub ratyfikowania innych umów

Strony potwierdzają zobowiązanie do skutecznego wdrażania międzynarodowych i regionalnych umów, traktatów i konwencji, których są stronami, w tym wielostronnych umów środowiskowych oraz umów dotyczących działań w dziedzinie klimatu, traktatów dotyczących praw człowieka i ludności tubylczej oraz umów dotyczących pracy i handlu. Strony będą podejmowały stałe i nieustające starania na rzecz ratyfikacji i wdrażania międzynarodowych i regionalnych umów, traktatów i konwencji.

Art. 19.

ARTYKUŁ 19

Zachęty rynkowe

Uwzględniając niniejszą Umowę i inne odpowiednie zobowiązania międzynarodowe, Unia dąży do promowania dostępu na korzystnych warunkach do swojego rynku produktów z drewna. Dążenia te obejmują:

a)

wspieranie polityki udzielania zamówień publicznych i prywatnych uwzględniającej starania zmierzające do zapewnienia podaży wyprodukowanych legalnie produktów z drewna; oraz

b)

bardziej korzystne postrzeganie produktów posiadających zezwolenia FLEGT na rynku unijnym.

Art. 20.

ARTYKUŁ 20

Wspólny Komitet ds. Monitorowania i Przeglądu

1. W ciągu trzech miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy Strony ustanawiają Wspólny Komitet ds. Monitorowania i Przeglądu (JMRC), aby ułatwić zarządzanie niniejszą Umową oraz jej monitorowanie i przegląd, w tym zarządzanie niezależnym audytem. JMRC ułatwia także dialog i wymianę informacji między Stronami.

2. Każda ze Stron wyznacza swoich przedstawicieli do JMRC, który podejmuje decyzje w drodze konsensusu. JMRC współprzewodniczą dwaj z jego członków - jeden wyznaczony przez Gujanę, a drugi wyznaczony przez Unię.

3. JMRC opracowuje własny regulamin.

4. JMRC zbiera się co najmniej dwa razy w roku w terminach i miejscach ustalonych przez Strony.

5. JMRC zapewnia przejrzystość prowadzonych prac oraz podawanie do wiadomości publicznej odpowiednich informacji dotyczących tych prac i decyzji.

6. JMRC publikuje roczne sprawozdanie zgodnie z kryteriami określonymi w załączniku IX.

7. Poszczególne zadania JMRC określono w załączniku X.

Art. 21.

ARTYKUŁ 21

Sprawozdawczość i publiczne ujawnianie informacji

1. Publiczny dostęp do informacji ma zasadnicze znaczenie dla poprawy zarządzania i w związku z tym centralną kwestią niniejszej Umowy jest dostarczenie odpowiednich informacji zainteresowanym stronom. Informacje są regularnie podawane do wiadomości publicznej jak przewidziano w załączniku IX celem poprawy zaufania zainteresowanych stron oraz konsumentów oraz zapewnienia odpowiedzialności Stron.

2. Każda ze Stron bierze pod uwagę najstosowniejsze mechanizmy podawania informacji, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu do wiadomości publicznej, w tym media, dokumentację, internet, warsztaty oraz sprawozdania roczne. W szczególności, Strony podejmują starania w celu zapewnienia poszczególnym zainteresowanym stronom powiązanym z sektorem leśnym wiarygodnych, istotnych i aktualnych informacji, korzystając z metod wdrażania opisanych w załączniku IX.

Art. 22.

ARTYKUŁ 22

Wymiana informacji na temat wdrażania niniejszej Umowy

1. Przedstawicielami Stron odpowiedzialnymi za oficjalną wymianę informacji dotyczących wdrażania niniejszej Umowy są:

a)

w imieniu Gujany: Minister Finansów;

b)

w imieniu Unii: Szef Delegatury Unii w Gujanie.

2. Strony terminowo przekazują sobie wzajemnie informacje niezbędne do wdrażania niniejszej Umowy, w tym dotyczące zmiany przedstawicieli, o których mowa w ust. 1.

Art. 23.

ARTYKUŁ 23

Informacje poufne

Każda ze Stron zobowiązuje się do nieujawniania, w zakresie określonym w jej własnym ustawodawstwie, informacji poufnych wymienianych na mocy niniejszej Umowy. Strony nie podają do wiadomości publicznej informacji wymienianych w ramach niniejszej Umowy i stanowiących tajemnicę handlową lub będących poufnymi informacjami handlowymi.

Art. 24.

ARTYKUŁ 24

Terytorialny zakres stosowania

Niniejszą Umowę stosuje się na terytoriach, na których ma zastosowanie Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej na warunkach określonych w tym Traktacie, z jednej strony, i na terytorium Gujany, z drugiej strony.

Art. 25.

ARTYKUŁ 25

Konsultacje i mediacje

1. Strony w każdym przypadku starają się osiągnąć porozumienie w sprawie wykładni i stosowania niniejszej Umowy oraz rozstrzygać wszelkie spory poprzez podejmowanie w pierwszej kolejności konsultacji, a w razie potrzeby mediacji prowadzonych w dobrej wierze w celu wypracowania wspólnie uzgodnionego rozwiązania.

2. Strona pragnąca rozpocząć konsultacje powiadamia o tym drugą Stronę i JMRC na piśmie, podając przedmiot tych konsultacji i streszczenie argumentów na poparcie swojego wniosku.

3. Konsultacje rozpoczynają się w ciągu 40 dni i uznaje się je za zakończone w ciągu 90 dni od daty złożenia wniosku, chyba że obie Strony postanowią inaczej. Niezależnie od powyższych konsultacji każda ze Stron może w przypadku spraw pilnych rozpocząć konsultacje w ciągu 15 dni. Konsultacje takie zostaną zakończone w ciągu 30 dni od daty złożenia wniosku, chyba że obie Strony postanowią inaczej.

4. Jeśli w wyniku konsultacji nie zostanie osiągnięte wspólnie uzgodnione rozwiązanie, wówczas obie Strony mogą porozumieć się w sprawie odwołania się do mediacji. Niemniej jednak każda ze Stron może skierować spór do arbitrażu bez uciekania się do mediacji.

5. Strony wspólnie wyznaczają mediatora zgodnie z zasadami procedury JMRCw sprawie odwołania się do mediacji. Mediator otrzymuje oświadczenia od obu Stron i zwołuje posiedzenie mediacyjne. O ile obie Strony nie postanowią inaczej, mediator przekazuje opinię na temat sposobu rozstrzygnięcia sporu zgodnie z niniejszą Umową w ciągu 60 dni od jego wyznaczenia.

6. Opinia mediatora jest niewiążąca.

Art. 26.

ARTYKUŁ 26

Arbitraż

1. W przypadku gdy Stronom nie uda się rozstrzygnąć sporu w drodze konsultacji i, w odpowiednim przypadku, mediacji przewidzianych w art. 25, jedna ze Stron składa wniosek o powołanie zespołu arbitrażowego, powiadamiając o tym drugą Stronę oraz Biuro Międzynarodowe Stałego Trybunału Arbitrażowego (zwane dalej „PCA") na piśmie. We wniosku należy określić konkretne sporne środki oraz wyjaśnić, w jaki sposób środki te naruszają niniejszą Umowę.

2. W skład zespołu arbitrażowego wchodzi trzech arbitrów wyznaczonych zgodnie z zasadami arbitrażu PCA z 2012 r. obowiązującego od dnia 17 grudnia 2012 r. wraz ze wszelkimi późniejszymi zmianami.

3. Decyzja zespołu arbitrażowego jest wiążąca dla Stron, które podejmują wszelkie środki niezbędne do wykonania w dobrej wierze decyzji zespołu arbitrażowego.

4. Strony informują się wzajemnie oraz JMRC o środkach podjętych w celu wykonania decyzji zespołu arbitrażowego. JMRC dokonuje przeglądu środków podjętych przez strony w celu wykonania decyzji zespołu arbitrażowego i w razie potrzeby zaleca środki dodatkowe lub naprawcze, aby zapewnić pełne wykonanie decyzji zespołu arbitrażowego. Każda ze Stron może zwrócić się do zespołu arbitrażowego o wydanie decyzji w sprawie wykonania pierwotnej decyzji.

5. JMRC ustanawia procedury robocze dla arbitrażu.

Art. 27.

ARTYKUŁ 27

Zmiany

1. Strona pragnąca zmienić niniejszą Umowę przedkłada drugiej Stronie propozycję zmiany co najmniej na jeden miesiąc przed kolejnym posiedzeniem JMRC. JMRC omawia taką propozycję i w przypadku osiągnięcia porozumienia - formułuje zalecenie w sprawie proponowanej zmiany. Każda ze Stron rozważa zalecenie i, jeżeli się z nim zgadza, przyjmuje je zgodnie ze swoimi procedurami prawnymi.

2. Każda zmiana zatwierdzona przez obie Strony zgodnie z ust. 1 wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym Strony powiadomiły się wzajemnie o zakończeniu niezbędnych w tym celu procedur.

3. JMRC może przyjmować zmiany do załączników do niniejszej Umowy.

4. Notyfikację wszelkich zmian wysyła się do wspólnych depozytariuszy niniejszej Umowy.

Art. 28.

ARTYKUŁ 28

Zawieszenie

1. Strona, pragnąca zawiesić stosowanie niniejszej Umowy, powiadamia na piśmie drugą Stronę o swoim zamiarze. Kwestia ta jest następnie omawiana przez Strony w ciągu jednego miesiąca od otrzymania takiego powiadomienia.

2. Każda ze Stron może zawiesić stosowanie niniejszej Umowy w przypadku istotnego naruszenia postanowień niniejszej Umowy przez drugą Stronę.

3. O decyzji w sprawie zawieszenia i powodach podjęcia tej decyzji powiadamia się drugą Stronę na piśmie.

4. Niniejsza Umowa przestaje mieć zastosowanie po upływie trzydziestu dni kalendarzowych od powiadomienia, o którym mowa w ust. 3.

5. Stosowanie niniejszej Umowy zostaje wznowione po upływie 30 dni kalendarzowych od dnia, w którym Strona, która zawiesiła jej stosowanie, poinformuje drugą Stronę o ustaniu przyczyny zawieszenia.

Art. 29.

ARTYKUŁ 29

Rozwiązanie Umowy

Każda ze Stron może powiadomić na piśmie drugą Stronę o swoim zamiarze rozwiązania Umowy i kwestia ta jest następnie omawiana przez JMRC.

Niniejsza Umowa przestaje mieć zastosowanie po upływie 12 miesięcy od daty takiego powiadomienia.

Art. 30.

ARTYKUŁ 30

Okres obwiązywania

1. Niniejsza Umowa pozostaje w mocy przez okres 10 lat, chyba że Strony zawieszą jej stosowanie lub rozwiążą ją zgodnie z odpowiednio art. 28 lub 29.

2. Niniejsza Umowa automatycznie podlega przedłużeniu na kolejne pięcioletnie okresy, chyba że któraś ze Stron zrezygnuje z przedłużenia, powiadamiając drugą Stronę na piśmie co najmniej na 12 miesięcy przed wygaśnięciem niniejszej Umowy.

Art. 31.

ARTYKUŁ 31

Załączniki

Załączniki do niniejszej Umowy stanowią jej integralną część.

Art. 32.

ARTYKUŁ 32

Teksty autentyczne

Niniejszą Umowę sporządza się w dwóch egzemplarzach, w językach: angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim, przy czym wszystkie teksty są na równi autentyczne. W przypadku rozbieżności w wykładni pierwszeństwo ma wersja angielska.

Art. 33.

ARTYKUŁ 33

Wejście w życie

1. Niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym Strony powiadomiły się wzajemnie na piśmie o zakończeniu niezbędnych w tym celu procedur.

2. Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1, wysyła się do Ministra Finansów Gujany i do Sekretarza Generalnego Rady Unii Europejskiej, którzy są wspólnymi depozytariuszami niniejszej Umowy.

W DOWÓD CZEGO odpowiednio upoważnieni pełnomocnicy niżej podpisani złożyli swoje podpisy pod niniejszą Umową.

Съставено в Монреал на петнадесети декември две хиляди двадесет и втора година.

Hecho en Montreal, el quince de diciembre de dos mil veintidós.

V Montrealu dne patnáctého prosince dva tisíce dvacet dva.

Udfærdiget i Montréal den femtende december to tusind og toogtyve.

Geschehen zu Montreal am fünfzehnten Dezember zweitausendzweiundzwanzig.

Kahe tuhande kahekümne teise aasta detsembrikuu viieteistkümnendal päeval Montréalis.

Έγινε στο Μόντρεαλ, στις δέκα πέντε Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι δύο.

Done at Montreal on the fifteenth day of December in the year two thousand and twenty two.

Fait à Montréal, le quinze décembre deux mille vingt-deux.

Arna dhéanamh in Montréal, an cúigiú lá déag de mhí na Nollag sa bhliain dhá mhíle fiche a dó.

Sastavljeno u Montrealu petnaestog prosinca godine dvije tisuće dvadeset druge.

Fatto a Montreal, addì quindici dicembre duemilaventidue.

Monreālā, divi tūkstoši divdesmit otrā gada piecpadsmitajā decembrī.

Priimta du tūkstančiai dvidešimt antrų metų gruodžio penkioliktą dieną Monrealyje.

Kelt Montrealban, a kétezer-huszonkettedik év december havának tizenötödik napján.

Magħmul f'Montreal, fil-ħmistax-il jum ta' Diċembru fis-sena elfejn u tnejn u għoxrin.

Gedaan te Montreal, vijftien december tweeduizend tweeëntwintig.

Sporządzono w Montrealu dnia piętnastego grudnia roku dwa tysiące dwudziestego drugiego.

Feito em Montreal, em quinze de dezembro de dois mil e vinte e dois.

Întocmit la Montreal la cincisprezece decembrie două mii douăzeci și doi.

V Montreale pätnásteho decembra dvetisícdvadsaťdva.

V Montrealu, dne petnajstega decembra leta dva tisoč dvaindvajset.

Tehty Montrealissa viidentenätoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäkaksi.

Som skedde i Montreal den femtonde december år tjugohundratjugotvå.

Image 1

(1) Dz.U. WE L 317 z 15.12.2000, s. 3.

(2) Dz.U. UE L 289 z 30.10.2008, s. 3.


ZAŁĄCZNIKI

Załącznik I:

Produkty objęte Umową: zharmonizowane kody towarów dotyczące produktów z drewna objętych systemem zezwoleń FLEGT

Załącznik II:

Definicja legalności

Załącznik III:

Warunki regulujące dopuszczenie do obrotu w Unii produktów z drewna wywożonych z Gujany i objętych zezwoleniem FLEGT

Załącznik IV:

Wymogi i specyfikacje techniczne dotyczące zezwoleń FLEGT

Załącznik V:

Gujański system zapewniania legalności drewna (GTLAS)

Załącznik VI:

Zakres zadań dotyczący niezależnego audytu GTLAS

Załącznik VII:

Środki wspierające i mechanizmy finansowania

Załącznik VIII:

Kryteria oceny funkcjonowania gujańskiego systemu zapewniania legalności drewna (GTLAS)

Załącznik IX:

Publiczny dostęp do informacji na temat systemu zezwoleń FLEGT

Załącznik X:

Wspólny Komitet ds. Monitorowania i Przeglądu


ZAŁĄCZNIK I

PRODUKTY OBJĘTE UMOWĄ: ZHARMONIZOWANE KODY TOWARÓW DOTYCZĄCE PRODUKTÓW Z DREWNA OBJĘTYCH SYSTEMEM ZEZWOLEŃ FLEGT

Wykaz zamieszczony w niniejszym załączniku odwołuje się do Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów ustanowionego w Międzynarodowej konwencji w sprawie zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów Światowej Organizacji Celnej.

Kody HS

Opis

4403

Drewno surowe, nawet pozbawione kory lub bieli, lub zgrubnie obrobione.

4404

Obręcze drewniane; żerdzie rozszczepione; pale, paliki i kołki z drewna, zaostrzone, ale nieprzetarte wzdłużnie; tyczki drewniane, zgrubnie przycięte, ale nietoczone, niewygięte lub w inny sposób obrobione, nadające się do produkcji lasek, parasoli, rękojeści do narzędzi lub tym podobne; wióry i tym podobne.

4406

Podkłady kolejowe lub tramwajowe, z drewna.

4407

Drewno przetarte lub strugane wzdłużnie, skrawane warstwami lub obwodowo, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mm.

4408

Arkusze na forniry (włącznie z otrzymanymi przez cięcie drewna warstwowego), na sklejkę lub na podobne drewno warstwowe i inne drewno, przetarte wzdłużnie, skrawane warstwami lub obwodowo, nawet strugane, szlifowane, łączone na długość lub łączone stykowo, o grubości nieprzekraczającej 6 mm.

4409

Drewno (włącznie z klepkami i listwami na parkiet, niepołączonymi), kształtowane w sposób ciągły (z wypustem, rowkiem, ze ściętymi krawędziami, zaokrąglone, ze złączami w jaskółczy ogon i tym podobne) wzdłuż dowolnej krawędzi, końców lub powierzchni, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo.

4412

Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwowe.

4418

Wyroby stolarskie i ciesielskie budowlane, z drewna, włącznie z drewnianymi płytami komórkowymi, połączonymi płytami podłogowymi, dachówkami i gontami.


ZAŁĄCZNIK II

DEFINICJA LEGALNOŚCI

1.

Wykaz skrótów

2.

Wprowadzenie

3.

Definicje pojęć

4.

Matryce legalności

4.1

Matryca legalności A umożliwiająca FSO legalne prowadzenie działalności leśnej

4.2

Matryca legalności B w przypadku zezwolenia na eksploatację lasów państwowych (duża koncesja)

4.3

Matryca legalności C w przypadku zezwolenia na eksploatację lasów państwowych (mała koncesja)

4.4

Matryca legalności D w przypadku wioski indiańskiej

4.5

Matryca legalności E w przypadku gruntu prywatnego

4.6

Matryca legalności F produktów z drewna z cięć przygodnych na gruncie państwowym w trakcie przekształcania

4.7

Matryca legalności G zajętych produktów z drewna

4.8

Matryca legalności H w przypadku obróbki i sprzedaży produktów z drewna

4.9

Matryca legalności I w przypadku wywozu i przywozu produktów z drewna

5.

Słowniczek

Dodatek:

Obowiązujące odniesienia prawne

1. Wykaz skrótów

AOP

Roczny plan operacyjny

EPA

Agencja Ochrony Środowiska

UE

Unia Europejska

FCA

Umowa o przyznaniu koncesji leśnej

FD

Dział finansowy

FLEGT

Egzekwowanie prawa, zarządzanie i handel w dziedzinie leśnictwa

FMP

Plan urządzenia lasu

FMD

Dział monitorowania lasów

FRMD

Dział zarządzania zasobami leśnymi

FSO

Podmiot sektora leśnego

GFC

Gujańska Komisja Leśna

GGMC

Gujańska Komisja Geologiczno-Górnicza

GLSC

Gujańska Komisja ds. Gruntów i Badań

RA

Organ skarbowy

GTLAS

Gujański system zapewniania legalności drewna

LD

Definicja legalności

MISD

Baza danych systemów informacji zarządczej

MOL

Ministerstwo Pracy

MAA

Ministerstwo ds. Społeczności Indiańskich

MPW

Ministerstwo Robót Publicznych

NAREI

Krajowy Instytut Badań i Rozwoju Rolnictwa

NIB

Krajowa Rada Ubezpieczeń

NPPO

Krajowa Organizacja Ochrony Roślin

NTWG

Krajowa Techniczna Grupa Robocza

ŚOI

Środki ochrony indywidualnej

SFA

Zezwolenie na eksploatację lasów państwowych

VC

Rada wiejska

VPA

Umowa o dobrowolnym partnerstwie

WTS

System śledzenia drewna

2. Wprowadzenie

W niniejszym załączniku określono definicję legalności „drewna legalnego" mającą zastosowanie do niniejszej Umowy. Definicja legalności może być aktualizowana stosownie do potrzeb i wówczas, gdy wymaga tego sytuacja w trakcie wdrażania niniejszej Umowy zgodnie z art. 27 niniejszej Umowy.

Stanowi ona nieodłączną część gujańskiego systemu zapewniania legalności drewna (GTLAS) opisanego w załączniku V.

Definicja legalności opiera się na odpowiednich obowiązujących krajowych ramach prawnych i regulacyjnych i określono w niej zasady, kryteria, wskaźniki oraz punkty kontrolne wymagane do udowodnienia zgodności z tymi ramami.

Zawiera ona również dodatkowe odniesienia prawne, które są istotne dla wdrażania niniejszej Umowy i ogólnego funkcjonowania GTLAS. Te odniesienia i inne obowiązujące przepisy ustawowe i wykonawcze można znaleźć w dodatku do niniejszego załącznika. Definicja legalności ma zastosowanie do wszystkich podmiotów sektora leśnego (FSO) w całym kraju i do wszystkich produktów z drewna wymienionych w załączniku I oraz obejmuje handel krajowy i międzynarodowy.

Opracowano ją w ramach wielostronnego, partycypacyjnego procesu koordynowanego przez Krajową Techniczną Grupę Roboczą (NTWG), w której reprezentowana była zdecydowana większość najważniejszych zainteresowanych stron z sektora leśnego Gujany, jak również inne grupy interesów. Podczas opracowywania definicji legalności zorganizowano kilka warsztatów o zasięgu ogólnokrajowym, podczas których najważniejszym zainteresowanym stronom przekazano informacje na temat procesu zawarcia umowy o dobrowolnym partnerstwie (VPA). Przeprowadzono również konsultacje z zainteresowanymi stronami i zwrócono się do nich o zatwierdzenie szczegółowych aspektów poszczególnych elementów definicji legalności.

Docelowymi zainteresowanymi stronami były przedsiębiorstwa zajmujące się pozyskiwaniem drewna, tartaki, producenci, pośrednicy w handlu drewnem, eksporterzy drewna, importerzy drewna, przewoźnicy, pośrednicy celni, a także przedstawiciele stowarzyszeń zajmujących się pozyskiwaniem drewna, wioski i społeczności indiańskie, organizacje pozarządowe, w tym organizacje rdzenne, oraz ministerstwa lub agencje rządowe.

Struktura i treść matryc definicji legalności

Definicję legalności podzielono na dziewięć matryc związanych z poszczególnymi rodzajami działań. Każda matryca obejmuje zestaw zasad, które określają podstawowe zobowiązania prawne wraz z odpowiednimi kryteriami, które szczegółowo opisują wymogi prawne zapewniające zgodność z każdą zasadą. Każde kryterium obejmuje wskaźniki odpowiadające środkom, które spełniają to kryterium. Ponadto punkty kontrolne zapewniają dowody potwierdzające spełnienie każdego wskaźnika i są poparte krajowymi ramami prawnymi (odniesieniami prawnymi) określającymi wymogi prawne i proceduralne, których należy przestrzegać, aby osiągnąć punkt kontrolny.

Stosowanie się przez FSO do wskaźników służy wykazaniu zgodności z definicją legalności. Odpowiedzialnymi agencjami w poniższych matrycach są ministerstwa lub agencje rządowe, które zweryfikują, czy FSO stosuje się do wskaźników definicji legalności.

Punkty kontrolne są związane z każdym wskaźnikiem. Istnieją dwa rodzaje punktów kontrolnych:

-

niektóre punkty kontrolne są wydawane przez ministerstwa lub agencje rządowe zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi i kontrolami wewnętrznymi dotyczącymi wydawania punktów kontrolnych. W tych przypadkach FSO stosuje się do wskaźników, gdy posiada wymagany ważny punkt kontrolny;

-

inne punkty kontrolne są również wydawane przez ministerstwa lub agencje rządowe w ramach ich mandatu, ale poprzez regularne inspekcje działań FSO. Punktami kontrolnymi są sprawozdania z kontroli, które są wydawane w wyniku tych kontroli. W tych przypadkach wskaźniki określają wymagania, które FSO musi spełnić. Zgodność ocenia się w drodze kontroli, a wynik oceny podaje się w sprawozdaniu z kontroli.

Aby jeszcze bardziej ułatwić wdrażanie podręcznika procedur weryfikacji GTLAS, który powstanie na etapie opracowywania GTLAS, wprowadza się rozróżnienie między punktami kontrolnymi stałymi i dynamicznymi:

-

punkty kontrolne stałe wspierają wykazywanie zgodności z prawem w przypadku kryteriów definicji legalności, które to kryteria nie są bezpośrednio związane z przemieszczaniem drewna w łańcuchu dostaw lub są związane z długoterminową działalnością FSO. Są one wydawane jednorazowo albo okresowo i są ważne przez ten okres. Punkty kontrolne stałe będą poddawane weryfikacji przez cały okres (okres ważności koncesji lub regulacyjny okres ważności);

-

dynamiczne punkty kontrolne obejmują punkty kontrolne bezpośrednio związane z przemieszczaniem produktów z drewna w łańcuchu dostaw w Gujanie. Podlegają one mającym zastosowanie wymogom w każdym punkcie kontroli krytycznej łańcucha dostaw. Dynamiczne punkty kontrolne są wydawane i ważne w odniesieniu do pojedynczej dostawy, a zatem są monitorowane i sprawdzane rutynowo w całym łańcuchu dostaw.

Wykaz matryc wyszczególniających wymogi dotyczące każdego FSO, związane z następującymi rodzajami działalności:

Rodzaje działalności

Matryca

Tytuł

Wszystkie FSO

A

Matryca legalności umożliwiająca FSO legalne prowadzenie działalności leśnej

Duża koncesja

B

Matryca legalności w przypadku zezwoleń na eksploatację lasów państwowych (duża koncesja)

Mała koncesja

C

Matryca legalności w przypadku zezwolenia na eksploatację lasów państwowych (mała koncesja)

Wioska indiańska

D

Matryca legalności w przypadku wioski indiańskiej

Grunt prywatny

E

Matryca legalności w przypadku gruntu prywatnego

Produkty z drewna z cięć przygodnych na gruncie państwowym w trakcie przekształcania

F

Matryca legalności w przypadku produktów z drewna z cięć przygodnych na gruncie państwowym w trakcie przekształcania

FSO naruszające ustawę o lasach nr 6 z 2009 r.

G

Matryca legalności w przypadku zajętych produktów z drewna

Obróbka i sprzedaż produktów z drewna

H

Matryca legalności w przypadku obróbki i sprzedaży produktów z drewna

Wywóz i przywóz drewna

I

Matryca legalności w przypadku wywozu i przywozu produktów z drewna

Wszystkie kategorie FSO muszą spełniać odpowiednie wymogi określone w matrycy legalności A, umożliwiającej FSO legalne prowadzenie działalności leśnej, i w pozostałych matrycach, które obejmują ich działalność. W przypadkach zajęcia spowodowanego możliwym naruszeniem ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. FSO musi spełniać odpowiednie wymogi określone w matrycy legalności G zajętych produktów z drewna.

3. Definicje pojęć

„FSO" oznacza osobę fizyczną lub prawną zarejestrowaną w gujańskiej komisji leśnej (GFC) i zatwierdzoną przez GFC w celu prowadzenia działalności leśnej.

„Osobę fizyczną lub prawną" można zdefiniować jako przedsiębiorcę indywidualnego lub przedsiębiorców, lub zarejestrowanego na podstawie ustawy o nazwach handlowych (ustawa o rejestracji) przedsiębiorstw, rozdz. 90:05, ustawy o spółkach osobowych, rozdz. 89:02, ustawy o spółkach kapitałowych, rozdz. 89:01, ustawy o towarzystwach ubezpieczeń wzajemnych, rozdz. 36:04, lub ustawy o spółdzielniach, rozdz. 88:01.

Podstawą podziału FSO na kategorie są:

-

Duże koncesje - zgodnie z definicją zawartą w art. 8 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. jako obszar o powierzchni większej niż 8 097 ha.

FSO dużych koncesji muszą posiadać zezwolenie na eksploatację lasów państwowych (SFA) wydane przez GFC. SFA mogą mieć formę umowy o przyznaniu koncesji leśnych (FCA) lub zezwolenia rozpoznawczego. FCA mogą być zarówno umowami sprzedaży drewna, jak i umowami dzierżawy drewna zawieranymi na okres do 40 lat lub podlegającymi warunkowemu odnowieniu. FCA jest zawierana dopiero po uzyskaniu przez FSO zezwolenia rozpoznawczego.

-

Małe koncesje - zgodnie z definicją zawartą w art. 7 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. jako obszar o powierzchni 8 097 ha lub mniejszej.

FSO korzystające z małych koncesji muszą posiadać SFA, które może być albo pozwoleniem na eksploatację lasów państwowych, albo umową o urządzenie lasów wspólnotowych. SFA są wydawane przez GFC na okres do dwóch lat, z zastrzeżeniem warunkowego przedłużenia;

-

wioska indiańska - w art. 2 ustawy o społecznościach indiańskich, rozdz. 29:01 „wioskę" lub „wioskę indiańską" zdefiniowano jako grupę Indian zamieszkujących lub użytkujących grunty wiejskie, a „grunty wiejskie" - jako grunty będące własnością wioski na podstawie tytułu własności przyznanego radzie wiejskiej na rzecz wioski.

Tytuł wyłączny lub tytuł własności przyznawany jest radzie wiejskiej celem potwierdzenia własności gruntu. Wioska indiańska staje się FSO, gdy zawiera umowę z GFC w sprawie komercyjnego pozyskiwania drewna w granicach wioski indiańskiej.

-

Grunt prywatny - w art. 2 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. zdefiniowano grunt prywatny jako grunt niebędący gruntem publicznym ani gruntem wiejskim.

Grunt prywatny znajduje się zgodnie z prawem w posiadaniu osoby fizycznej lub prawnej na podstawie zarejestrowanego tytułu, prawa do transportu lub tytułu wyłącznego. Właściciel gruntu prywatnego staje się FSO z chwilą zawarcia umowy z GFC w sprawie komercyjnego pozyskiwania drewna w granicach gruntu prywatnego;

-

grunty państwowe w trakcie przekształcania - produkty z drewna mogą być pozyskiwane z cięć przygodnych na gruntach państwowych, które zostały zatwierdzone przez właściwe ministerstwa lub agencje rządowe do przekształcenia na grunty użytkowane do celów innych niż leśne na mocy następujących zezwoleń:

a)

koncesja lub zezwolenie na wydobywanie kopalin - Gujańska Komisja Geologiczno-Górnicza wydaje koncesję lub zezwolenie na wydobywanie kopalin na obszarze znajdującym się w granicach gruntów państwowych w celu poszukiwania, wydobywania, pozyskiwania i wykorzystywania wszelkich minerałów. Posiadacz koncesji lub zezwolenia na wydobywanie kopalin staje się FSO po uzyskaniu od GFC zezwolenia na pozyskiwanie produktów z drewna z cięć przygodnych w granicach tego obszaru;

b)

dzierżawa - Gujańska Komisja ds. Gruntów i Badań oddaje w dzierżawę obszar w obrębie gruntów państwowych do celów działalności rolniczej lub innej. Dzierżawca staje się FSO po uzyskaniu od GFC zezwolenia na pozyskiwanie produktów z drewna z cięć przygodnych w granicach tego obszaru;

c)

infrastruktura (drogi, elektrownie wodne, tamy itp.) - Kancelaria Prezydenta udziela zgody na budowę elektrowni wodnych, natomiast Ministerstwo Robót Publicznych udziela zezwoleń na realizację wszelkich innych robót infrastrukturalnych, dotyczących np. dróg i mostów. Posiadacz zezwolenia na prowadzenie prac infrastrukturalnych staje się FSO po uzyskaniu od GFC zezwolenia na pozyskiwanie produktów z drewna z cięć przygodnych w granicach tego obszaru.

-

Osoba trzecia - osoba fizyczna lub prawna, która zawarła z FSO umowę o prowadzenie komercyjnej działalności leśnej w granicach zatwierdzonego obszaru. FSO jest odpowiedzialny za zapewnienie przestrzegania przez osobę trzecią wymogów definicji legalności.

4. Matryce legalności

4.1 Matryca legalności A umożliwiająca FSO legalne prowadzenie działalności leśnej

Zasada nr 1

Osoba fizyczna lub prawna jest podmiotem prawnym

Kryterium 1.1

Osoba fizyczna lub prawna ma osobowość prawną

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

A.1.1.1

(obowiązkowe) (1)

Osoba fizyczna lub prawna posiada numer identyfikacji podatkowej.

Ważne zaświadczenie o nadaniu numeru identyfikacji podatkowej (organ skarbowy)

Art. 60A ustawy o podatku dochodowym, rozdz. 81:01

Stały

A.1.1.2

Nieobowiązkowe (oprócz A.1.1.1)

Osoba fizyczna lub prawna ma firmę zarejestrowaną na podstawie ustawy o nazwach handlowych (rejestracji) przedsiębiorstw, rozdz. 90:05.

Zaświadczenie o rejestracji (organ ds. aktów i rejestrów handlowych)

Art. 5 i 13 ustawy o nazwach handlowych (rejestracji) przedsiębiorstw, rozdz. 90:05, art. 3 i 6 ustawy o spółkach osobowych, rozdz. 89:02

Stały

A.1.1.3

Nieobowiązkowe (oprócz A.1.1.1)

W przypadku przedsiębiorstwa lokalnego: osoba prawna posiada akt założycielski

W przypadku przedsiębiorstwa zagranicznego: osoba prawna posiada zaświadczenie o rejestracji

(i)

Akt założycielski (przedsiębiorstwo lokalne) (organ ds. aktów i rejestrów handlowych)

(ii)

Zaświadczenie o rejestracji (przedsiębiorstwo zagraniczne) (organ ds. aktów i rejestrów handlowych)

(i)

Art. 8 ustawy o spółkach kapitałowych, rozdz. 89:01

(ii)

Art. 321 ustawy o spółkach kapitałowych, rozdz. 89:01

Stały

A.1.1.4

Nieobowiązkowe (oprócz A.1.1.1)

Rada wiejska jest legalnie powoływana zgodnie z ustawą o społecznościach indiańskich, rozdz. 29:01.

Oświadczenie o wynikach wyborów (Ministerstwo ds. Społeczności Indiańskich)

Art. 72 ust. 13 ustawy o spółkach kapitałowych, rozdz. 29:01

Stały

A.1.1.5

Nieobowiązkowe (oprócz A.1.1.1)

Towarzystwo ubezpieczeń wzajemnych posiada potwierdzenie rejestracji.

Potwierdzenie rejestracji (rejestr towarzystw ubezpieczeń wzajemnych)

Art. 15 ustawy o towarzystwach ubezpieczeń wzajemnych, rozdz. 36:04

Stały

A.1.1.6

Nieobowiązkowe (oprócz A.1.1.1)

Spółdzielnia posiada zaświadczenie o rejestracji.

Zaświadczenie o rejestracji (komisarz ds. spółdzielni)

Art. 7 i 9 ustawy o spółdzielniach, rozdz. 88:01

Stały

4.2 Matryca legalności B w przypadku zezwolenia na eksploatację lasów państwowych (duża koncesja)

Zasada nr 1

FSO ma prawo do pozyskiwania drewna i respektuje prawa użytkownika innych osób

Kryterium 1.1

FSO ma prawo do pozyskiwania drewna

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

B.1.1.1

FSO posiada pismo zatwierdzające przyznanie koncesji leśnej.

Pismo zatwierdzające (GFCFRMD)

Art. 6 i 8 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., wytyczne dotyczące WTS (2)

Stały

B.1.1.2

FSO jest posiadaczem jednego z poniższych dokumentów:

(i)

ważnego zezwolenia rozpoznawczego

(ii)

FCA.

FSO posiada jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

zezwolenie rozpoznawcze (GFC/FRMD)

(ii)

FCA (GFC/FRMD)

(i)

Art. 9 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., sekcje 4 i 5 rozporządzenia o lasach z 2018 r.

(ii)

Art. 6 i 8 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., sekcje 7, 8, 9 i 11 rozporządzenia o lasach z 2018 r.

Stały

B.1.1.3

Opcjonalny

FSO posiada zatwierdzoną przez GFC umowę dzierżawy przez osobę trzecią, która zezwala na pozyskanie lub wydobycie drewna w ramach koncesji FSO.

Zatwierdzona przez GFC umowa dzierżawy przez osobę trzecią (GFC FMD)

Art. 16 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Stały

Kryterium 1.2

FSO respektuje prawa użytkownika innych osób

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

B.1.2.1

FSO pozyskuje produkty z drewna w granicach obszaru objętego koncesją.

Sprawozdanie FMD z kontroli (GFC/FMD)

Art. 6 ust. 2 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Stały

B.1.2.2

FSO nie narusza wykonywania tradycyjnych praw ludów indiańskich.

Sprawozdanie FMD z kontroli (GFC/FMD)

Art. 5 ust. 2 lit. e) ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., art. 55 i 57 ustawy o społecznościach indiańskich, rozdz. 29:01, załącznik pierwszy formularz B pkt 4.3, o którym mowa w sekcji 8 rozporządzenia o lasach z 2018 r., załącznik pierwszy formularz A pkt 8, o którym mowa w sekcji 4 rozporządzenia o lasach z 2018 r.

Stały

B.1.2.3

FSO nie narusza wykonywania praw użytkownika innych poszczególnych grup.

Sprawozdanie FMD z kontroli (GFC/FMD)

Art. 5 ust. 2 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., załącznik pierwszy formularz B pkt 4.2, o którym mowa w sekcji 8 rozporządzenia o lasach z 2018 r.

Stały

Zasada nr 2

FSO przestrzega zobowiązań związanych z eksploatacją lasu

Kryterium 2.1

FSO stosuje się do wymogów w zakresie gospodarki leśnej, środowiskaWTS

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

B.2.1.1

FSO posiada zezwolenie środowiskowe.

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

zezwolenie środowiskowe (EPA)

(ii)

zezwolenie na eksploatację (EPA)

W odniesieniu do obu punktów kontrolnych:

Art. 11, 12, 13, 15 i art. 21 ust. 1 lit. b) ustawy o ochronie środowiska, rozdz. 20:05, sekcje 18 i 19 rozporządzenia o ochronie środowiska (zezwoleniach)

Stały

B.2.1.2

FSO przestrzega zatwierdzonego rocznego dozwolonego cięcia lub maksymalnego dozwolonego cięcia.

Sprawozdanie dotyczące zarządzania etykietami (GFC/FMD)

Art. 6 ust. 2 lit. b) i art. 9 ust. 2 lit. b) ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., pkt 2.2.2 kodeksu postępowania nr 1 z 2018 r.

Dynamiczny

B.2.1.3

FSO stosuje się do wymogów WTS.

Sprawozdanie z weryfikacji WTS (3) (GFC/FMD)

Sekcje 23, 24, 25, 26 i 27 rozporządzenia o lasach z 2018 r., wytyczne dotyczące systemu śledzenia drewna

Dynamiczny

B.2.1.4

Oprócz AOP dla obszaru objętego koncesją FSO posiada zatwierdzony FMP na okres co najmniej pięciu lat.

Oba z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

FMP (GFC/FRMD)

(ii)

AOP (GFC/FRMD)

W odniesieniu do obu punktów kontrolnych:

Art. 8 ust. 2 lit. a) ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., pkt 2.2 i 2.3 kodeksu postępowania nr 1 z 2018 r., wytyczne dotyczące gospodarki leśnej (duże koncesje)

Stały

B.2.1.5

FSO nie pozyskuje żadnych gatunków objętych ograniczeniami ani gatunków chronionych bez zgody GFC.

Pismo zatwierdzające GFC (GFC/FMD)

Sekcja 15 rozporządzenia o lasach z 2018 r., pkt 4 (4.4.1 i 4.4.2) kodeksu postępowania nr 1 z 2018 r.

Dynamiczny

Zasada nr 3

FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań podatkowych i społecznych

Kryterium 3.1

FSO wywiązuje się z uiszczania opłat, należności i podatków

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

B.3.1.1

FSO stosuje się do wymogów w zakresie uiszczania opłat, należności i podatków związanych z zarządzaniem.

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

pokwitowania wpłat zgodnie z harmonogramem płatności (GFC/FD)

(ii)

pokwitowania wpłaty pełnej kwoty (GFC/FD)

W odniesieniu do obu punktów kontrolnych:

Sekcje 38, 40, 41 i 53 rozporządzenia o lasach z 2018 r.

Dynamiczny

B.3.1.2

FSO stosuje się do wymogów podatkowych zawartych w obowiązującym harmonogramie podatkowym publikowanym przez RA.

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

ważne zaświadczenie o nadaniu numeru identyfikacji podatkowej (w przypadku FSO prowadzących działalność krócej niż jeden rok) (RA)

(ii)

pokwitowanie wpłaty (w przypadku FSO prowadzących działalność dłużej niż jeden rok) (RA)

W odniesieniu do obu punktów kontrolnych:

Art. 4 ustawy o podatku od osób prawnych, rozdz. 81:03, art. 60A ustawy o podatku dochodowym, rozdz. 81:01

Stały

Kryterium 3.2

FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań wynikających z prawa pracy i wymogów dotyczących zabezpieczenia społecznego.

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

B.3.2.1

FSO posiada zaświadczenie o wypełnianiu zobowiązań.

Zaświadczenie o wypełnianiu zobowiązań (Krajowa Rada Ubezpieczeń (NIB))

Art. 16 ustawy o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym, rozdz. 36:01,

Sekcje 4, 5, 14, 15 i 19 rozporządzenia o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym (pobieraniu składek)

Stały

B.3.2.2

FSO zatrudnia osoby powyżej odpowiedniego wieku ustawowego zgodnie z prowadzoną działalnością.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 41 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10, art. 2 i 3 ustawy o zatrudnieniu młodocianych i dzieci, rozdz. 99:01

Stały

B.3.2.3

FSO wypłaca pracownikom ustawowe wynagrodzenie minimalne lub wyższe wynagrodzenie.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 8 i 11 ustawy o pracy, rozdz. 98:01, pkt 4 i załącznik do krajowego zarządzenia nr 15 w sprawie pracy (minimalnego wynagrodzenia) z 2016 r.

Stały

B.3.2.4

FSO zapewnia lub udostępnia w miejscu pracy środki pierwszej pomocy.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 17 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Art. 47 ust. 1 lit. n) ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10

Stały

B.3.2.5

FSO zapewnia pracownikom odpowiednie ŚOI.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 46 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10, art. 17 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Stały

B.3.2.6

FSO zgłasza i rejestruje wszystkie wypadki i urazy przy pracy.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 69 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10

Stały

B.3.2.7

FSO przestrzega przepisów dotyczących niedyskryminacji.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 4 ust. 2 i art. 5 ustawy o zapobieganiu dyskryminacji, rozdz. 99:09

Stały

4.3 Matryca legalności C w przypadku zezwolenia na eksploatację lasów państwowych (mała koncesja)

Zasada nr 1

FSO ma prawo do pozyskiwania drewna i respektuje prawa użytkownika innych osób

Kryterium 1.1

FSO ma prawo do pozyskiwania drewna

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

C.1.1.1

FSO posiada pismo zatwierdzające przyznanie koncesji leśnej.

Pismo zatwierdzające (GFC/FRMD)

Art. 6 i 7 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., wytyczne WTS (4)

Stały

C.1.1.2

FSO posiada FCA.

FCA (GFC/FRMD)

Art. 6, 7 i art. 11 ust. 3 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., sekcje 7, 8, 9 i 11 rozporządzenia o lasach z 2018 r.

Stały

C.1.1.3

Opcjonalny

FSO posiada zatwierdzoną przez GFC umowę dzierżawy przez osobę trzecią, która zezwala na pozyskanie lub wydobycie drewna w ramach koncesji FSO.

Zatwierdzona umowa dzierżawy przez osobę trzecią (GFC/FMD)

Art. 16 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Stały

Kryterium 1.2

FSO respektuje prawa użytkownika innych osób

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

C.1.2.1

FSO pozyskuje produkty z drewna w granicach obszaru objętego koncesją.

Sprawozdanie FMD z kontroli (GFC/FMD)

Art. 6 ust. 2 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Stały

C.1.2.2

FSO nie narusza wykonywania tradycyjnych praw ludów indiańskich.

Sprawozdanie FMD z kontroli (GFC/FMD)

Art. 5 ust. 2 lit. e) ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., formularz C pkt 4.3 w załączniku pierwszym do rozporządzenia o lasach z 2018 r., o którym mowa w sekcji 8 rozporządzenia, art. 55 i 57 ustawy o społecznościach indiańskich, rozdz. 29:01

Stały

C.1.2.3

FSO nie narusza wykonywania praw użytkownika innych poszczególnych grup.

Sprawozdanie FMD z kontroli (GFC/FMD)

Art. 5 ust. 2 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., formularz C pkt 4.3 w załączniku pierwszym do rozporządzenia o lasach z 2018 r., o którym mowa w sekcji 8 rozporządzenia

Stały

Zasada nr 2

FSO przestrzega zobowiązań związanych z eksploatacją lasu

Kryterium 2.1

FSO stosuje się do wymogów w zakresie gospodarki leśnej, środowiska i WTS.

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

C.2.1.1

FSO posiada zezwolenie środowiskowe.

Zezwolenie na eksploatację (EPA)

Art. 21 ust. 1 lit. b) ustawy o ochronie środowiska, rozdz. 20:05, sekcje 18 i 19 rozporządzenia o ochronie środowiska (zezwoleniach)

Stały

C.2.1.2

FSO przestrzega zatwierdzonej wartości.

Sprawozdanie dotyczące zarządzania etykietami (GFC/FMD)

Art. 6 ust. 2 lit. b) i art. 9 ust. 2 lit. b) ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.,

pkt 2.4 kodeksu postępowania nr 1 z 2018 r.

Dynamiczny

C.2.1.3

FSO stosuje się do wymogów WTS.

Sprawozdanie z weryfikacji WTS (GFC/FMD)

Sekcje 23, 24, 25, 26 i 27 rozporządzenia o lasach z 2018 r., wytyczne dotyczące systemu śledzenia drewna

Dynamiczny

C.2.1.4

FSO nie pozyskuje żadnych gatunków objętych ograniczeniami ani gatunków chronionych bez zgody GFC.

Pismo zatwierdzające GFC (GFC/FMD)

Sekcja 15 rozporządzenia o lasach z 2018 r., pkt 4 (4.4.1 i 4.4.2) kodeksu postępowania nr 1 z 2018 r.

Dynamiczny

Zasada nr 3

FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań podatkowych i społecznych

Kryterium 3.1

FSO wywiązuje się z uiszczania opłat, należności i podatków

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

C.3.1.1

FSO stosuje się do wymogów w zakresie uiszczania opłat, należności i podatków związanych z zarządzaniem.

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

pokwitowania wpłat zgodnie z harmonogramem płatności (GFC/FD)

(ii)

pokwitowania wpłaty pełnej kwoty (GFC/FD)

W odniesieniu do obu punktów kontrolnych:

Sekcje 38, 40, 41 i 53 rozporządzenia o lasach z 2018 r.

Dynamiczny

C.3.1.2

FSO stosuje się do wymogów podatkowych zawartych w obowiązującym harmonogramie podatkowym publikowanym przez RA (5).

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

ważne zaświadczenie o nadaniu numeru identyfikacji podatkowej (w przypadku FSO prowadzących działalność krócej niż jeden rok) (RA)

(ii)

pokwitowanie wpłaty (w przypadku FSO prowadzących działalność dłużej niż jeden rok) (RA)

W odniesieniu do obu punktów kontrolnych:

Art. 4 ustawy o podatku od osób prawnych, rozdz. 81:03, art. 60A ustawy o podatku dochodowym, rozdz. 81:01

Stały

Kryterium 3.2

FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań wynikających z prawa pracy i wymogów dotyczących zabezpieczenia społecznego.

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

C.3.2.1

FSO posiada zaświadczenie o wypełnianiu zobowiązań.

Zaświadczenie o wypełnianiu zobowiązań (NIB)

Art. 16 ustawy o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym, rozdz. 36:01,

sekcje 4, 5, 14, 15 i 19 rozporządzenia o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym (pobieraniu składek)

Stały

C.3.2.2

FSO zatrudnia osoby powyżej odpowiedniego wieku ustawowego zgodnie z prowadzoną działalnością.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 41 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10, art. 2 i 3 ustawy o zatrudnieniu młodocianych i dzieci, rozdz. 99:01

Stały

C.3.2.3

FSO wypłaca pracownikom ustawowe wynagrodzenie minimalne lub wyższe wynagrodzenie.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 8 i 11 ustawy o pracy, rozdz. 98:01

Art. 4 zarządzenia nr 15 w sprawie minimalnego wynagrodzenia krajowego z 2016 r. i załącznik do niego.

Stały

C.3.2.4

FSO zapewnia lub udostępnia w miejscu pracy środki pierwszej pomocy.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 17 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., art. 47 ust. 1 lit. n) ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10

Stały

C.3.2.5

FSO zapewnia pracownikom odpowiednie ŚOI.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 46 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10, art. 17 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Stały

C.3.2.6

FSO zgłasza i rejestruje wszystkie wypadki i urazy przy pracy.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 69 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10

Stały

C.3.2.7

FSO przestrzega przepisów dotyczących niedyskryminacji.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 4 ust. 2 i art. 5 ustawy o zapobieganiu dyskryminacji, rozdz. 99:09

Stały

4.4 Matryca legalności D w przypadku wioski indiańskiej

Zasada nr 1

FSO ma prawo do pozyskiwania drewna i respektuje prawa użytkownika innych osób

Kryterium 1.1

FSO ma prawo do pozyskiwania drewna

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

D.1.1.1

FSO posiada tytuł prawny do gruntów leśnych, na których prowadzona jest działalność gospodarcza.

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

świadectwo własności (ewidencja gruntów)

(ii)

tytuł wyłączny (GL&SC)

(i)

Art. 71 ustawy o ewidencji gruntów, rozdz. 5:02

(ii)

Art. 63 ustawy o społecznościach indiańskich, rozdz. 29:01, art. 3 ustawy o gruntach państwowych, rozdz. 62:01

Stały

D.1.1.2

Opcjonalny

Mieszkaniec wioski indiańskiej ma pisemne pozwolenie FSO na prowadzenie działalności handlowej związanej z pozyskiwaniem lub wydobyciem drewna na gruntach wiejskich.

Pisemne pozwolenie wydane FSO (osobie będącej mieszkańcem) przez radę wiejską (GFC)

Art. 54 ustawy o społecznościach indiańskich, rozdz. 29:01

Stały

D.1.1.3

Opcjonalny

Osoba niebędąca mieszkańcem ma pisemną zgodę FSO na prowadzenie działalności handlowej związanej z pozyskiwaniem lub wydobyciem drewna na gruntach wiejskich.

Pisemna zgoda wydana FSO (osobie niebędącej mieszkańcem) przez radę wiejską (GFC)

Art. 55 ustawy o społecznościach indiańskich, rozdz. 29:01

Stały

Kryterium 1.2

FSO respektuje prawa użytkownika innych osób

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

D.1.2.1

FSO pozyskuje produkty z drewna w granicach gruntów wiejskich.

Sprawozdanie z kontroli (GFC/FMD)

Art. 55 ustawy o społecznościach indiańskich, rozdz. 29:01

Stały

D.1.2.2

FSO nie narusza wykonywania tradycyjnych praw ludów indiańskich.

Sprawozdanie z kontroli (GFC/FMD)

Art. 5 ust. 2 lit. e) ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., art. 55 i 57 ustawy o społecznościach indiańskich, rozdz. 29:01

Stały

Zasada nr 2

FSO przestrzega zobowiązań związanych z eksploatacją lasu

Kryterium 2.1

FSO stosuje się do wymogów w zakresie gospodarki leśnej, środowiska i WTS

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

D.2.1.1

FSO stosuje się do wymogów WTS.

Sprawozdanie z weryfikacji WTS (GFC/FMD)

Sekcje 23, 24, 25, 26 i 27 rozporządzenia o lasach z 2018 r., wytyczne WTS (6)

Dynamiczny

Zasada nr 3

FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań podatkowych i społecznych

Kryterium 3.1

FSO stosuje się do obowiązujących wymogów podatkowych

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

D.3.1.1

FSO stosuje się do wymogów podatkowych zawartych w obowiązującym harmonogramie podatkowym publikowanym przez RA.

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

ważne zaświadczenie o nadaniu numeru identyfikacji podatkowej (w przypadku FSO prowadzących działalność krócej niż jeden rok) (RA)

(ii)

pokwitowanie wpłaty (w przypadku FSO prowadzących działalność dłużej niż jeden rok) (RA)

W odniesieniu do obu punktów kontrolnych:

Art. 4 ustawy o podatku od osób prawnych, rozdz. 81:03, art. 60A ustawy o podatku dochodowym, rozdz. 81:01

Stały

Kryterium 3.2

FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań wynikających z prawa pracy i wymogów dotyczących zabezpieczenia społecznego.

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

D.3.2.1

FSO posiada zaświadczenie o wypełnianiu zobowiązań.

Zaświadczenie o wypełnianiu zobowiązań (NIB)

Art. 16 ustawy o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym, rozdz. 36:01, sekcje 4, 5, 14, 15 i 19 rozporządzenia o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym (pobieraniu składek)

Stały

D.3.2.2

FSO zatrudnia osoby powyżej odpowiedniego wieku ustawowego zgodnie z prowadzoną działalnością.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 41 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10, art. 2 i 3 ustawy o zatrudnieniu młodocianych i dzieci, rozdz. 99:01

Stały

D.3.2.3

FSO wypłaca pracownikom ustawowe wynagrodzenie minimalne lub wyższe wynagrodzenie.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 8 i 11 ustawy o pracy, rozdz. 98:01, art. 4 krajowego zarządzenia nr 15 w sprawie pracy (minimalnego wynagrodzenia) z 2016 r. i załącznik do niego

Stały

D.3.2.4

FSO zapewnia lub udostępnia w miejscu pracy środki pierwszej pomocy.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 47 ust. 1 lit. n) ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10

Stały

D.3.2.5

FSO zapewnia pracownikom odpowiednie ŚOI.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 46 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10, art. 17 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Stały

D.3.2.6

FSO zgłasza i rejestruje wszystkie wypadki i urazy przy pracy.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 69 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10

Stały

D.3.2.7

FSO przestrzega przepisów dotyczących niedyskryminacji.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 4 ust. 2 i art. 5 ustawy o zapobieganiu dyskryminacji, rozdz. 99:09

Stały

4.5 Matryca legalności E w przypadku gruntu prywatnego

Zasada nr 1

FSO ma prawo do pozyskiwania drewna

Kryterium 1.1

FSO ma prawo do pozyskiwania drewna

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

E.1.1.1

FSO posiada tytuł prawny do gruntów leśnych, na których prowadzona jest działalność gospodarcza.

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

bezwzględny tytuł (ewidencja gruntów)

(ii)

transport (rejestr aktów notarialnych)

(iii)

tytuł wyłączny (GL&SC)

(i)

Art. 65 i 66 ustawy o ewidencji gruntów, rozdz. 5:02

(ii)

Art. 22 ust. 1 ustawy o rejestrze aktów notarialnych, rozdz. 5:01

(iii)

Art. 3 ust. 1 ustawy o gruntach państwowych, rozdz. 62:01

Stały

E.1.1.2

Opcjonalny

FSO zawarł z osobą trzecią umowę o pozyskiwanie lub wydobycie drewna na gruntach prywatnych.

Umowa między FSO a osobą trzecią (GFC/FMD)

Art. 16 ustawy o lasach

Wytyczne dotyczące systemu śledzenia drewna (7)

Stały

Zasada nr 2

FSO przestrzega zobowiązań związanych z eksploatacją lasu

Kryterium 2.1

FSO stosuje się do wymogów WTS

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

E.2.1.1

FSO stosuje się do wymogów WTS.

Sprawozdanie z weryfikacji WTS (GFC/FMD)

Sekcje 23, 24, 25, 26 i 27 rozporządzenia o lasach z 2018 r., wytyczne WTS

Dynamiczny

E.2.1.2

FSO pozyskuje produkty z drewna w granicach gruntu prywatnego.

Sprawozdanie FMD z kontroli (GFC/FMD)

Art. 21 ustawy o gruntach państwowych, rozdz. 62:01, wytyczne WTS

Stały

Zasada nr 3

FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań podatkowych i społecznych

Kryterium 3.1

FSO stosuje się do obowiązujących wymogów podatkowych

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

E.3.1.1

FSO stosuje się do wymogów podatkowych zawartych w obowiązującym harmonogramie podatkowym publikowanym przez RA.

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

ważne zaświadczenie o nadaniu numeru identyfikacji podatkowej (w przypadku FSO prowadzących działalność krócej niż jeden rok) (RA)

(ii)

pokwitowanie wpłaty (w przypadku FSO prowadzących działalność dłużej niż jeden rok) (RA)

W odniesieniu do obu punktów kontrolnych:

Art. 4 ustawy o podatku od osób prawnych, rozdz. 81:03, art. 60A ustawy o podatku dochodowym, rozdz. 81:01

Stały

Kryterium 3.2

FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań wynikających z prawa pracy i wymogów dotyczących zabezpieczenia społecznego.

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

E.3.2.1

FSO posiada zaświadczenie o wypełnianiu zobowiązań.

Zaświadczenie o wypełnianiu zobowiązań (NIB)

Art. 16 ustawy o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym, rozdz. 36:01, sekcje 4, 5, 14, 15 i 19 rozporządzenia o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym (pobieraniu składek)

Stały

E.3.2.2

FSO zatrudnia osoby powyżej odpowiedniego wieku ustawowego zgodnie z prowadzoną działalnością.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 41 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10, art. 2 i 3 ustawy o zatrudnieniu młodocianych i dzieci, rozdz. 99:01

Stały

E.3.2.3

FSO wypłaca pracownikom ustawowe wynagrodzenie minimalne lub wyższe wynagrodzenie.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 8 i 11 ustawy o pracy, rozdz. 98:01

art. 4 krajowego zarządzenia nr 15 w sprawie pracy (minimalnego wynagrodzenia) z 2016 r. i załącznik do niego

Stały

E.3.2.4

FSO zapewnia lub udostępnia w miejscu pracy środki pierwszej pomocy.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 47 ust. 1 lit. n) ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10

Stały

E.3.2.5

FSO zapewnia pracownikom odpowiednie ŚOI.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 46 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10, art. 17 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Stały

E.3.2.6

FSO zgłasza i rejestruje wszystkie wypadki i urazy przy pracy.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 69 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10

Stały

E.3.2.7

FSO przestrzega przepisów dotyczących niedyskryminacji.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 4 ust. 2 i art. 5 ustawy o zapobieganiu dyskryminacji, rozdz. 99:09

Stały

4.6 Matryca legalności F produktów z drewna z cięć przygodnych na gruncie państwowym w trakcie przekształcania

Zasada nr 1

FSO ma prawo do pozyskiwania drewna i respektuje prawa użytkownika innych osób

Kryterium 1.1

FSO ma prawo do pozyskiwania drewna

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

F.1.1.1

FSO jest posiadaczem:

(i)

umowy dzierżawy

(ii)

zezwolenia lub koncesji na wydobycie

(iii)

zezwolenia na wjazd na dowolny teren i prowadzenie prac, takich jak cięcie i usuwanie produktów z drewna, w celu budowy i utrzymania dróg lub w innych celach

(iv)

zezwolenia na budowę i utrzymanie elektrowni wodnej.

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

umowa dzierżawy (GL&SC)

(ii)

zezwolenie lub koncesja na wydobycie (GGMC)

(iii)

pisemne pozwolenie z MPW

(iv)

koncesja na korzystanie z zasobów wodnych (Kancelaria Prezydenta)

(i)

Art. 3 ust. 1 lit. b) ustawy o gruntach państwowych, rozdz. 62:01

(ii)

Art. 7 ustawy o górnictwie, rozdz. 65:01

(iii)

Art. 3 i 4 ustawy o gruntach publicznych (drogach prywatnych), rozdz. 62:03, sekcja 2 rozporządzenia w sprawie dróg prywatnych na gruntach publicznych (cięcia drewna)

(iv)

Art. 5, 6 i 7 ustawy o energii hydroelektrycznej, rozdz. 56:03

Stały

F.1.1.2 Opcjonalny

FSO zawarł z osobą trzecią umowę o pozyskiwanie lub wydobycie drewna na terenie należącym do FSO.

Umowa między FSO a osobą trzecią (GFC/FMD)

Art. 16 ustawy o lasach

Wytyczne WTS (8)

Stały

Kryterium 1.2

FSO respektuje prawa użytkownika innych osób

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

F.1.2.1

FSO pozyskuje drewno w granicach jednego z następujących obszarów:

(i)

obszaru objętego dzierżawą

(ii)

obszaru objętego zezwoleniem lub koncesją na wydobycie

(iii)

obszaru, na którym MPW lub Gujańska Agencja Energetyczna zostały należycie upoważnione do realizacji projektów.

Sprawozdanie FMD z kontroli (GFC/FMD)

(i)

Art. 3 ustawy o gruntach państwowych, rozdz. 62:01

(ii)

Art. 7 i art. 135 ust. 2 lit. zc) ustawy o górnictwie, rozdz. 65:01

(iii)

Art. 3 i 4 ustawy o gruntach publicznych (drogach prywatnych), rozdz. 62:03, art. 6 ust. 2 ustawy o energii hydroelektrycznej, rozdz. 56:03

Stały

F.1.2.2

FSO nie narusza wykonywania tradycyjnych praw ludów indiańskich.

Sprawozdanie FMD z kontroli (GFC/FMD)

Art. 5 ust. 2 lit. e) ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., art. 55 i 57 ustawy o społecznościach indiańskich, rozdz. 29:01

Stały

F.1.2.3

FSO nie narusza wykonywania praw użytkownika innych poszczególnych grup.

Sprawozdanie FMD z kontroli (GFC/FMD)

Art. 5 ust. 2 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Stały

Zasada nr 2

FSO przestrzega zobowiązań związanych z eksploatacją lasu

Kryterium 2.1

FSO stosuje się do wymogów w zakresie gospodarki leśnej, środowiska i WTS

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

F.2.1.1

FSO stosuje się do wymogów WTS.

Sprawozdanie z weryfikacji WTS (GFC/FMD)

Sekcje 23, 24, 25, 26 i 27 rozporządzenia o lasach z 2018 r., wytyczne WTS

Dynamiczny

F.2.1.2 (dotyczy FSO, od którego wymaga się przestrzegania F.1.1.1 pkt (iv)

FSO posiada zezwolenie środowiskowe na budowę i utrzymanie elektrowni wodnej.

Pozwolenie na budowę (EPA)

Art. 21 ust. 1 lit. a) ustawy o ochronie środowiska, rozdz. 20:05, sekcje 18 i 19 rozporządzenia o ochronie środowiska (zezwoleniach)

Stały

Zasada nr 3

FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań podatkowych i społecznych

Kryterium 3.1

FSO wywiązuje się z uiszczania opłat, należności i podatków

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

F.3.1.1

FSO stosuje się do wymogów w zakresie uiszczania opłat, należności i podatków związanych z zarządzaniem.

Jeden z poniższych dwóch punktów kontrolnych:

(i)

pokwitowania wpłat zgodnie z harmonogramem płatności (GFC/FD)

(ii)

pokwitowania wpłaty pełnej kwoty (GFC/FD)

W odniesieniu do obu punktów kontrolnych:

Wytyczne WTS (9)

Dynamiczny

F.3.1.2

FSO stosuje się do wymogów podatkowych zawartych w obowiązującym harmonogramie podatkowym publikowanym przez RA.

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

ważne zaświadczenie o nadaniu numeru identyfikacji podatkowej (w przypadku FSO prowadzących działalność krócej niż jeden rok) (RA)

(ii)

pokwitowanie wpłaty (w przypadku FSO prowadzących działalność dłużej niż jeden rok) (RA)

W odniesieniu do obu punktów kontrolnych:

Art. 4 ustawy o podatku od osób prawnych, rozdz. 81:03, art. 60A ustawy o podatku dochodowym, rozdz. 81:01

Stały

Kryterium 3.2

FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań wynikających z prawa pracy i wymogów dotyczących zabezpieczenia społecznego.

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

F.3.2.1

FSO posiada zaświadczenie o wypełnianiu zobowiązań.

Zaświadczenie o wypełnianiu zobowiązań (NIB)

Art. 16 ustawy o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym, rozdz. 36:01, sekcje 4, 5, 14, 15 i 19 rozporządzenia o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym (pobieraniu składek)

Stały

F.3.2.2

FSO zatrudnia osoby powyżej odpowiedniego wieku ustawowego zgodnie z prowadzoną działalnością.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 41 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10, art. 2 i 3 ustawy o zatrudnieniu młodocianych i dzieci, rozdz. 99:01

Stały

F.3.2.3

FSO wypłaca pracownikom ustawowe wynagrodzenie minimalne lub wyższe wynagrodzenie.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 8 i 11 ustawy o pracy, rozdz. 98:01, art. 4 krajowego zarządzenia nr 15 w sprawie pracy (minimalnego wynagrodzenia) z 2016 r. i załącznik do niego

Stały

F.3.2.4

FSO zapewnia lub udostępnia w miejscu pracy środki pierwszej pomocy.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 47 ust. 1 lit. n) ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10

Stały

F.3.2.5

FSO zapewnia pracownikom odpowiednie ŚOI.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 46 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10, art. 17 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Stały

F.3.2.6

FSO zgłasza i rejestruje wszystkie wypadki i urazy przy pracy.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 69 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10

Stały

F.3.2.7

FSO przestrzega przepisów dotyczących niedyskryminacji.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 4 ust. 2 i art. 5 ustawy o zapobieganiu dyskryminacji, rozdz. 99:09

Stały

4.7 Matryca legalności G zajętych produktów z drewna (10)

Zasada nr 1

Zajęte produkty z drewna są zarządzane zgodnie z wymogami prawnymi

Kryterium 1.1

FSO stosuje się do wymogów dotyczących wykorzystywania zajętych produktów z drewna.

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

G.1.1.1

FSO jest posiadaczem jednego z poniższych dokumentów dotyczących zajętych produktów z drewna:

(i)

formularz zajęcia

(ii)

formularz zatrzymania

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

formularz zajęcia (GFC/FMD)

(ii)

formularz zatrzymania (GFC/FMD)

Art. 58 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., wytyczne WTS (11)

Dynamiczny

G.1.1.2

FSO wypełnia wszystkie zobowiązania prawne związane z zajętymi produktami z drewna przeznaczonymi do ponownego wprowadzenia do łańcucha dostaw.

Potwierdzenie zwolnienia od GFC (GFC/FMD)

Art. 58 ust. 5, art. 58 ust. 7, art. 60, art. 70 ust. 5 i art. 71 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., wytyczne WTS

Dynamiczny

4.8 Matryca legalności H w przypadku obróbki i sprzedaży produktów z drewna

Zasada nr 1

FSO stosuje się do wymogów dotyczących obróbki i sprzedaży drewna

Kryterium 1.1

FSO stosuje się do obowiązujących wymogów dotyczących uzyskania zezwolenia

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

H.1.1.1

FSO posiada roczne zezwolenie na prowadzenie działalności.

Roczne zezwolenie na prowadzenie działalności (GFC/FMD)

Art. 39 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., sekcje 29, 30 i 31 rozporządzenia o lasach z 2018 r., wytyczne WTS (12)

Stały

H.1.1.2 Opcjonalny

FSO posiada ważne zezwolenie dla pośrednika w handlu produktami leśnymi.

Zezwolenie dla pośrednika w handlu produktami leśnymi (GFC/FMD)

Art. 41 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., sekcje 32, 33 i 34 rozporządzenia o lasach z 2018 r., wytyczne WTS

Stały

H.1.1.3 Opcjonalny

FSO posiada ważne zezwolenie dla składu drzewnego.

Zezwolenie dla składu drzewnego (GFC/FMD)

Art. 40 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Wytyczne WTS

Stały

Zasada nr 2

FSO przestrzega zobowiązań związanych z eksploatacją lasu

Kryterium 2.1

FSO stosuje się do wymogów w zakresie gospodarki leśnej, środowiska i WTS

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

H.2.1.1

FSO posiada zezwolenie środowiskowe.

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

zezwolenie środowiskowe (EPA)

(ii)

zezwolenie na eksploatację (EPA)

W odniesieniu do obu punktów kontrolnych:

Art. 11, 12, 13, 15 i art. 21 ust. 1 lit. b) ustawy o ochronie środowiska, rozdz. 20:05, sekcje 18 i 19 rozporządzenia o ochronie środowiska (zezwoleniach)

Stały

H.2.1.2

FSO stosuje się do wymogów WTS.

Sprawozdanie z weryfikacji WTS (GFC/FMD)

Wytyczne WTS

Dynamiczny

Zasada nr 3

FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań podatkowych i społecznych

Kryterium 3. 1

FSO wywiązuje się z uiszczania opłat, należności i podatków

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

H.3.1.1

FSO stosuje się do wymogów w zakresie uiszczania opłat związanych z zarządzaniem.

Jeden z poniższych dwóch punktów kontrolnych:

(i)

pokwitowania wpłat zgodnie z harmonogramem płatności (GFC/FD)

(ii)

pokwitowania wpłaty pełnej kwoty (GFC/FD)

W odniesieniu do obu punktów kontrolnych:

Sekcja 53 rozporządzenia o lasach z 2018 r.,

Wytyczne WTS

Dynamiczny

H.3.1.2

FSO stosuje się do wymogów podatkowych zawartych w obowiązującym harmonogramie podatkowym publikowanym przez RA.

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

ważne zaświadczenie o nadaniu numeru identyfikacji podatkowej (w przypadku FSO prowadzących działalność krócej niż jeden rok) (RA)

(ii)

pokwitowanie wpłaty (w przypadku FSO prowadzących działalność dłużej niż jeden rok) (RA)

W odniesieniu do obu punktów kontrolnych:

Art. 4 ustawy o podatku od osób prawnych, rozdz. 81:03, art. 60A ustawy o podatku dochodowym, rozdz. 81:01

Stały

Kryterium 3.2

FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań wynikających z prawa pracy i wymogów dotyczących zabezpieczenia społecznego.

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

H.3.2.1

FSO posiada zaświadczenie o wypełnianiu zobowiązań.

Zaświadczenie o wypełnianiu zobowiązań (NIB)

Art. 16 ustawy o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym, rozdz. 36:01,

sekcje 4, 5, 14, 15 i 19 rozporządzenia o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym (pobieraniu składek)

Stały

H.3.2.2

FSO zatrudnia osoby powyżej odpowiedniego wieku ustawowego zgodnie z prowadzoną działalnością.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 41 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10, art. 2 i 3 ustawy o zatrudnieniu młodocianych i dzieci, rozdz. 99:01

Stały

H.3.2.3

FSO wypłaca pracownikom ustawowe wynagrodzenie minimalne lub wyższe wynagrodzenie.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 8 i 11 ustawy o pracy, rozdz. 98:01, art. 4 krajowego zarządzenia nr 15 w sprawie pracy (minimalnego wynagrodzenia) z 2016 r. i załącznik do niego

Stały

H.3.2.4

FSO zapewnia lub udostępnia w miejscu pracy środki pierwszej pomocy.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 47 ust. 1 lit. n) ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10

Stały

H.3.2.5

FSO zapewnia pracownikom odpowiednie ŚOI.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 46 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10, art. 17 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Stały

H.3.2.6

FSO zgłasza i rejestruje wszystkie wypadki i urazy przy pracy.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 69 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10

Stały

H.3.2.7

FSO przestrzega przepisów dotyczących niedyskryminacji.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 4 ust. 2 i art. 5 ustawy o zapobieganiu dyskryminacji, rozdz. 99:09

Stały

4.9 Matryca legalności I w przypadku wywozu i przywozu produktów z drewna

Zasada nr 1

FSO stosuje się do wymogów dotyczących wywozu i przywozu produktów z drewna

Kryterium 1.1

FSO stosuje się do wymogów dotyczących wywozu i do WTS

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

I.1.1.1

FSO posiada ważne zezwolenie na wywóz produktów z drewna.

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

zezwolenie dla pośrednika w handlu produktami leśnymi (GFC/FMD)

(ii)

roczne zezwolenie na prowadzenie działalności (GFC/FMD)

(iii)

zezwolenie dla składu drzewnego (GFC/FMD)

(i)

Art. 41 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., sekcje 32, 33 i 34 rozporządzenia o lasach z 2018 r.

(ii)

Sekcja 31 lit. a) pkt (iii) rozporządzenia o lasach z 2018 r., art. 39 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

(iii)

Art. 40 ust. 2 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Stały

I.1.1.2

FSO posiada zezwolenie na wywóz.

(i)

świadectwo wywozowe (GFC/FMD)

(ii)

zezwolenie CITES (w stosownych przypadkach) (Komisja ds. Ochrony Dzikiej Fauny i Flory i Zarządzania Nimi, GFC/FMD)

(i)

Art. 44 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Wytyczne WTS (13)

(ii)

Art. 29 ust. 1 ustawy o ochronie dzikiej fauny i flory i zarządzaniu nimi z 2016 r.

Dynamiczny

I.1.1.3

FSO stosuje się do wymogów WTS.

Sprawozdanie z weryfikacji WTS (GFC/FMD)

Sekcje 23, 24, 25, 26 i 27 rozporządzenia o lasach z 2018 r., wytyczne WTS

Dynamiczny

I.1.1.4

FSO stosuje się do wymogów w zakresie uiszczania opłat wywozowych.

Pokwitowania (GFC/FD)

Sekcja 41 rozporządzenia o lasach z 2018 r., wytyczne WTS

Dynamiczny

Kryterium 1.2

FSO stosuje się do wymogów dotyczących przywozu i do WTS

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

I.1.2.1

FSO posiada zezwolenie na przywóz.

Zezwolenie na przywóz (GFC/FMD)

Art. 37 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., sekcja 36 rozporządzenia o lasach z 2018 r.

Stały

I.1.2.2

FSO posiada pozwolenie na przywóz.

Pozwolenie na przywóz (NPPO)

Art. 8 ustawy o ochronie roślin nr 9 z 2011 r.

Dynamiczny

I.1.2.3

FSO dokłada należytej staranności, aby zminimalizować ryzyko przywozu produktów z drewna z nielegalnego źródła.

(i)

sprawozdanie z oceny należytej staranności (NPPO)

(ii)

zezwolenie CITES w stosownych przypadkach (Komisja ds. Ochrony Dzikiej Fauny i Flory i Zarządzania Nimi)

(i)

Sekcja 36 ust. 3 rozporządzenia o lasach z 2018 r.

(ii)

Art. 29 ust. 1 ustawy o ochronie dzikiej fauny i flory i zarządzaniu nimi, rozdz., ustawa nr 22 z 2016 r.

Dynamiczny

I.1.2.4

FSO stosuje się do wymogów WTS.

Sprawozdanie z weryfikacji WTS (GFC/FMD)

Sekcje 23, 24, 25, 26 i 27 rozporządzenia o lasach z 2018 r., wytyczne WTS

Dynamiczny

Zasada nr 2

FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań podatkowych i społecznych (dotyczy tylko FSO, które dokonują wywozu i przywozu, i nie są objęte innymi matrycami)

Kryterium 2.1

FSO wywiązuje się z wymaganych zobowiązań podatkowych

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

I.2.1.1

FSO stosuje się do wymogów podatkowych zawartych w obowiązującym harmonogramie podatkowym publikowanym przez RA.

Jeden z poniższych punktów kontrolnych:

(i)

ważne zaświadczenie o nadaniu numeru identyfikacji podatkowej (w przypadku FSO prowadzących działalność krócej niż jeden rok) (RA)

(ii)

pokwitowanie wpłaty (w przypadku FSO prowadzących działalność dłużej niż jeden rok) (RA)

W odniesieniu do obu punktów kontrolnych:

Art. 4 ustawy o podatku od osób prawnych, rozdz. 81:03, art. 60A ustawy o podatku dochodowym, rozdz. 81:01

Stały

Kryterium 2.2

FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań wynikających z prawa pracy i wymogów dotyczących zabezpieczenia społecznego.

Numer wskaźnika

Wskaźnik

Punkty kontrolne (właściwa agencja)

Odniesienia do przepisów ustawowych lub administracyjnych

Rodzaj punktu kontrolnego

I.2.2.1

FSO posiada zaświadczenie o wypełnianiu zobowiązań.

Zaświadczenie o wypełnianiu zobowiązań (NIB)

Art. 16 ustawy o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym, rozdz. 36:01,

sekcje 4, 5, 14, 15 i 19 rozporządzenia o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym (pobieraniu składek)

Stały

I.2.2.2

FSO zatrudnia osoby powyżej odpowiedniego wieku ustawowego zgodnie z prowadzoną działalnością.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 41 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10, art. 2 i 3 ustawy o zatrudnieniu młodocianych i dzieci, rozdz. 99:01

Stały

I.2.2.3

FSO wypłaca pracownikom ustawowe wynagrodzenie minimalne lub wyższe wynagrodzenie.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 8 i 11 ustawy o pracy, rozdz. 98:01, art. 4 krajowego zarządzenia nr 15 w sprawie pracy (minimalnego wynagrodzenia) z 2016 r. i załącznik do niego

Stały

I.2.2.4

FSO zapewnia lub udostępnia w miejscu pracy środki pierwszej pomocy.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 47 ust. 1 lit. n) ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10

Stały

I.2.2.5

FSO zapewnia pracownikom odpowiednie ŚOI.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 46 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10, art. 17 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Stały

I.2.2.6

FSO zgłasza i rejestruje wszystkie wypadki i urazy przy pracy.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 69 ustawy o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10

Stały

I.2.2.7

FSO przestrzega przepisów dotyczących niedyskryminacji.

Sprawozdanie z kontroli (MOL)

Art. 4 ust. 2 i art. 5 ustawy o zapobieganiu dyskryminacji, rozdz. 99:09

Stały

5. Słowniczek

Indianin

„Indianina" zdefiniowano w art. 2 ustawy o społecznościach indiańskich, rozdz. 29:01 jako każdego obywatela Gujany, który należy do któregokolwiek z tubylczych lub rdzennych ludów Gujany lub jest potomkiem któregokolwiek z tubylczych lub rdzennych ludów Gujany.

Rada wiosek indiańskich

„Radę wiejską" zdefiniowano w art. 2 ustawy o społecznościach indiańskich, rozdz. 29:01 jako radę wiejską ustanowioną na mocy ustawy o społecznościach indiańskich, radę dystryktu Annai, radę wsi Konashen, radę wsi Baramita i każdą radę wiejską utworzoną zarządzeniem ministra właściwego ds. społeczności indiańskich.

Roczne zezwolenie na prowadzenie działalności

„Roczne zezwolenie na prowadzenie działalności", wymienione w art. 39 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., wydane przez GFC tartakowi, w którym kłody i pnie dzieli się na kawałki i przetwarza je na płyty, deski, kantówki lub produkty z drewna nadające się do dalszej obróbki.

Roczny plan operacyjny

Dokument określający główne i szczegółowe działania, które posiadacz zezwolenia ma podjąć w nadchodzącym roku kalendarzowym (od stycznia do grudnia). Zawiera on przegląd działań przeprowadzonych w poprzednim roku oraz plany realizowane w bieżącym roku.

CITES

Konwencja o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem (CITES) (ratyfikowana przez Gujanę w 1973 r.) jest konwencją podpisaną w 1973 r., która reguluje międzynarodowy handel gatunkami roślin i zwierząt, którym handel międzynarodowy szkodzi lub może zaszkodzić, lub zakazuje takiego handlu.

Należyta staranność

W kontekście niniejszej Umowy należyta staranność odnosi się do uzasadnionych środków podejmowanych przez podmioty w celu zminimalizowania ryzyka przywozu do Gujany nielegalnie pozyskanego lub nielegalnego drewna.

Wywóz

W art. 2 ustawy celnej, rozdz. 82:01 „wywóz" zdefiniowano jako zabranie lub powierzenie zabrania z Gujany.

Eksporter

W art. 2 ustawy celnej, rozdz. 82:01 „eksportera" zdefiniowano w taki sposób, aby objąć definicją każdą osobę, przez którą dowolny towar (w tym towary przenoszone ze statku powietrznego lub statku wykorzystywanego w celu przywozu) jest wywożony z Gujany lub dostarczany w charakterze zapasów dla statków powietrznych lub statków, a także właściciela, lub każdą osobę działającą w jego imieniu, oraz każdą osobę, która dla potrzeb celnych podpisuje jakikolwiek dokument odnoszący się do towarów wywożonych lub przeznaczonych do zaopatrzenia w zapasy statków powietrznych lub statków, jak wspomniano powyżej.

Las

W art. 2 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. „las" zdefiniowano:

a)

jako ekosystem zdominowany przez rośliny drzewiaste, składający się z:

(i)

zamkniętych formacji leśnych, gdzie drzewa różnych poziomów i podszycia leśnego pokrywają znaczną część powierzchni; lub

(ii)

otwartych lasów z pokrywą o stałej wegetacji, w której pokrywa koron drzew przekracza 10 %; oraz

b)

z uwzględnieniem:

(i)

lasów namorzynowych i wszelkich terenów podmokłych lub otwartych terenów w lesie, które stanowią integralną część ekosystemu;

(ii)

produktów leśnych w ekosystemie; oraz

(iii)

biologicznych, glebowych i wodnych zasobów ekosystemu.

Umowa o przyznaniu koncesji leśnej

W art. 2 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. zdefiniowano „umowę koncesyjną dotyczącą lasów" jako umowę tego wyznaczenia, na mocy której GFC udziela koncesji na podstawie art. 6 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Plan urządzenia lasu

W wytycznych dotyczących planu urządzenia lasu (2018) podano, że plan ten opiera się na szczegółowych ocenach społecznych, gospodarczych i środowiskowych określających kolejność i zakres wszystkich działań, które mają być prowadzone w ramach koncesji.

Gospodarka leśna

W art. 2 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. określono, że gospodarka leśna obejmuje: cięcie lub pozyskiwanie produktów leśnych; usuwanie lub transport produktów leśnych z dowolnego obszaru; eksploatację głównego zakładu przetwórczego; budowę lub utrzymanie dowolnej ścieżki, drogi, konstrukcji lub instalacji oraz każde inne działanie prowadzone w celu ułatwienia realizacji dowolnej z wyżej wymienionych czynności.

Zezwolenie dla pośrednika w handlu produktami leśnymi

Zgodnie z art. 41 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. każda osoba prowadząca działalność polegającą na zakupie produktów z drewna w celu ich odsprzedaży musi być posiadaczem tego zezwolenia wydanego przez GFC.

Przywóz

W art. 2 ustawy celnej, rozdz. 82:01 „przywóz" zdefiniowano jako sprowadzenie lub powierzenie sprowadzenia na terytorium Gujany.

Importer

W art. 2 ustawy celnej, rozdz. 82:01 „importera" zdefiniowano w taki sposób, aby objąć definicją właściciela lub jakąkolwiek inną osobę, która w danej chwili jest w posiadaniu dowolnych towarów lub ma prawo ich użytkowania w czasie i od momentu ich przywozu do momentu, gdy zostaną one należycie dostarczone przez właściwego urzędnika, a także każdą osobę, która podpisuje jakikolwiek dokument odnoszący się do przywożonych towarów, którego podpisanie przez importera jest wymagane zgodnie z prawem celnym.

Zezwolenie dla składu drzewnego

Zezwolenie, wymienione w art. 40 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., wydane przez GFC w celu umożliwienia danej osobie prowadzenia działalności polegającej na nabywaniu, składowaniu i sprzedaży drewna na należącym do niej terenie.

Główny zakład przetwórczy

W art. 2 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. „główny zakład przetwórczy" zdefiniowano jako tartak lub inny zakład, urządzenie lub sprzęt zaprojektowane lub używane do dzielenia lub przetwarzania w jakikolwiek sposób dowolnego rodzaju produktów leśnych w postaci surowej w produkty przeznaczone do sprzedaży, wykorzystania lub dalszej obróbki lub przetwarzania, uwzględniając przenośny tartak lub piłę łańcuchową.

Zezwolenie na ścinkę

Zgodnie z art. 36 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. FSO musi posiadać ważne zezwolenie na ścinkę wydane przez GFC w celu usuwania produktów z drewna lub przewozu produktów z drewna w Gujanie z wszelkich lasów państwowych, terenów publicznych, terenów wiejskich, gruntów prywatnych lub dowolnego punktu wejścia do Gujany.

Tartak

W art. 2 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. „tartak" zdefiniowano jako zakład, który zaprojektowano i wykorzystuje się, aby dzielić w nim na kawałki kłody lub pnie i przetwarzać je na płyty, deski, kantówki lub produkty z drewna nadające się do dalszej obróbki, oraz w którym znajduje się miejsce obsługi pilarki wzdłużnej.

Miejsce obsługi pilarki wzdłużnej

W art. 2 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. „miejsce obsługi pilarki wzdłużnej" zdefiniowano jako obszar lub wykop wykonany w celu ułatwienia ręcznej obsługi pilarki wzdłużnej.

Las państwowy

Zgodnie z sekcją 3 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. las państwowy oznacza każdy obszar, który minister może w drodze zarządzenia uznać za las państwowy. Za las państwowy nie mogą jednak zostać uznane obszary wiosek indiańskich, lasu deszczowego Iwokrama i Parku Narodowego Kaieteur.

Zezwolenie na eksploatację lasów państwowych

W art. 2 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. „zezwolenie na eksploatację lasów państwowych" zdefiniowano jako zezwolenie rozpoznawcze, koncesję, zezwolenie na użytkowanie, umowę o zalesianie lub umowę o urządzenie lasów wspólnotowych.

Drewno

W art. 2 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. określono, że „drewno" obejmuje:

a)

drzewo lub jakąkolwiek zdrewniałą część drzewa, stojącą, powaloną lub ściętą; oraz

b)

każde drewno, nawet poddane cięciu, rozszczepione, ciosane lub w inny sposób pocięte lub uformowane, z wyjątkiem drewna opałowego.

Prawo tradycyjne

„Prawo tradycyjne" zdefiniowano w art. 2 ustawy o społecznościach indiańskich, rozdz. 29:01 jako każde prawo lub przywilej dotyczące produkcji na własne potrzeby, które istniały w dniu wejścia w życie tej ustawy o społecznościach indiańskich, przysługujące zgodnie z prawem lub zwyczajem wiosce indiańskiej lub wspólnocie indiańskiej i wykonywane w sposób zrównoważony zgodnie z duchową więzią, którą wioska indiańska lub wspólnota indiańska ma z ziemią, ale nie obejmuje tradycyjnego przywileju do użytkowania górniczego.

Dodatek

Obowiązujące odniesienia prawne

Ustawy, rozporządzenia

Opis

Leśnictwo

Ustawa o lasach nr 6 z 2009 r.

Ustawa konsolidująca i zmieniająca przepisy dotyczące lasów.

Rozporządzenie o lasach z 2018 r., sekcja 2

Rozporządzenie to służy wykonaniu ustawy nr 6 o lasach z 2009 r.

Ustawa o gruntach państwowych z 1903 r., rozdz. 62:01

Ustawa zapewniająca odpowiednią regulację stanu państwowych gruntów, rzek i potoków.

Kodeks postępowania nr 1 z 2018 r.

Ogólnym celem kodeksu jest promowanie praktyk pozyskiwania drewna, które poprawią standardy wykorzystania, ograniczą wpływ na środowisko, pomogą zapewnić zrównoważoną eksploatację lasów dla przyszłych pokoleń oraz poprawią wkład gospodarczy i społeczny leśnictwa jako elementu zrównoważonego rozwoju.

Wytyczne dotyczące systemu śledzenia drewna

System śledzenia drewna (WTS) jest obowiązkowym krajowym systemem informacyjnym służącym do kontroli łańcucha dostaw produktów z drewna na poziomie krajowym.

Środowisko / użytkowanie gruntów

Ustawa o ochronie środowiska, rozdz. 20:05

Ustawa poświęcona zarządzaniu środowiskiem oraz zachowaniu, ochronie i poprawie stanu środowiska, zapobieganiu zanieczyszczeniom lub ich kontroli, ocenie wpływu rozwoju gospodarczego na środowisko, zrównoważonemu wykorzystaniu zasobów naturalnych oraz sprawom wynikającym z tych zagadnień lub z nimi związanym.

Rozporządzenia o ochronie środowiska z 2000 r. (zezwoleniach)

Rozporządzenie to służy wykonaniu ustawy o ochronie środowiska, rozdz. 20:05.

Ustawa o górnictwie, rozdz. 65:01

Ustawa wprowadzająca przepisy dotyczące poszukiwania i wydobywania metali, minerałów i kamieni szlachetnych, regulowania ich transportu oraz spraw z tym związanych.

Ustawa o ochronie roślin, ustawa nr 9 z 2011 r.

Ustawa regulująca przywóz i wywóz roślin, materiału rozmnożeniowego i przedmiotów od nich pochodzących, chroniąca przed wprowadzaniem do Gujany egzotycznych agrofagów i chorób oraz odnosząca się do kontroli i zwalczania chorób i agrofagów na terenie kraju.

Ustawa o rejestrze aktów notarialnych, rozdz. 5:01

Ustawa regulująca urząd rejestracji aktów Gujany oraz zmieniająca prawo dotyczące wykonywania i rejestracji dokumentów przewozowych, hipotek i innych aktów.

Ustawa o ewidencji gruntów, rozdz. 5:02

Ustawa poświęcona rejestracji gruntów i sprawom z nią związanym.

Ustawa o energii hydroelektrycznej, rozdz. 56:03

Ustawa przewidująca przyznawanie zezwoleń upoważniających do korzystania z wód Gujany w celu wytwarzania energii elektrycznej oraz uwzględniająca zagadnienia z tym związane

Ustawa o gruntach publicznych (drogach prywatnych), rozdz. 62:03

Ustawa umożliwiająca budowę i utrzymanie dróg do celów górniczych, cięcia drewna i innych celów na terenach publicznych oraz nakładanie i odzyskiwanie, pod pewnymi warunkami, opłat za użytkowanie tych dróg przez inne osoby.

Rozporządzenia w sprawie dróg prywatnych na gruntach publicznych (cięcia drewna)

Rozporządzenie to służy wykonaniu ustawy o gruntach publicznych (drogach prywatnych), rozdz. 62:03.

Ustawa o ochronie dzikiej fauny i flory i zarządzaniu nimi, ustawa nr 14 z 2016 r.

Ustawa mająca na celu zapewnienie ochrony, zachowania i zrównoważonego wykorzystania dzikiej fauny i flory Gujany, a także wewnętrznego i zewnętrznego handlu oraz zarządzania nią.

Bezpieczne i niedyskryminacyjne praktyki dotyczące zatrudnienia

Ustawa o zatrudnieniu młodocianych i dzieci, rozdz. 99:01

Ustawa wykonawcza do niektórych konwencji dotyczących zatrudniania młodocianych i dzieci

Ustawa o pracy, rozdz. 98:01

Ustawa przewidująca utworzenie dyrekcji ds. pracy, regulowanie stosunków między pracodawcami a pracownikami oraz rozwiązywania sporów między nimi.

Krajowe zarządzenie nr 15 w sprawie pracy (minimalnego wynagrodzenia) z 2016 r.

Rozporządzenie to służy wykonaniu ustawy o pracy, rozdz. 98:01.

Ustawa o zapobieganiu dyskryminacji, rozdz. 99:09

Ustawa poświęcona eliminacji dyskryminacji w zatrudnieniu, szkoleniu, rekrutacji i przynależności do organów zawodowych oraz o awansie lub równym wynagrodzeniu dla pracujących mężczyzn i kobiet wykonujących pracę o równej wartości, a także sprawom z tym związanym.

Ustawa o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym, rozdz. 36:01

Ustawa poświęcona utworzeniu systemu ubezpieczeń społecznych i zabezpieczenia społecznego zapewniającego wypłatę świadczeń pieniężnych w formie świadczenia z tytułu starości, renty inwalidzkiej, renty rodzinnej, świadczenia z tytułu choroby, świadczenia z tytułu macierzyństwa i zasiłku pogrzebowego oraz o zastąpieniu odszkodowania na podstawie zarządzenia o odszkodowaniach dla pracowników systemem ubezpieczenia od następstw nieszczęśliwych wypadków lub śmierci przy pracy i w trakcie zatrudnienia lub wskutek choroby wynikającej z charakteru zatrudnienia; ustanowieniu zakładu ubezpieczeń społecznych; oraz sprawom związanym z tymi zagadnieniami lub z nich wynikającym.

Rozporządzenia o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym (pobieraniu składek)

Rozporządzenie to służy wykonaniu ustawy o ubezpieczeniach społecznych i zabezpieczeniu społecznym, rozdz. 36:01.

Bezpieczeństwo i higiena pracy

Ustawa o bezpieczeństwie i higienie pracy, rozdz. 99:10

Ustawa poświęcona rejestracji i regulacji zakładów przemysłowych, bezpieczeństwu i higienie pracy osób pracujących oraz celom związanym z tymi zagadnieniami lub dla nich istotnym.

Finanse i handel

Ustawa o podatku dochodowym, rozdz. 81:01

Ustawa poświęcona nałożeniu podatku od dochodów i uregulowaniu jego pobierania.

Ustawa o podatku od osób prawnych, rozdz. 81:03

Ustawa poświęcona nałożeniu podatku od zysków spółek i na cele z tym związane.

Ustawa o spółkach kapitałowych, rozdz. 89:01

Ustawa zmieniająca i uzupełniająca przepisy dotyczące spółek kapitałowych i dotycząca spraw związanych z tym zagadnieniem i z niego wynikających.

Ustawa o rejestracji (firm) przedsiębiorstw, rozdz. 90:05

Ustawa poświęcona rejestracji przedsiębiorstw i osób prowadzących działalność gospodarczą pod firmami oraz celom związanym z tym zagadnieniem.

Ustawa o spółkach osobowych, rozdz. 89:02

Ustawa ogłaszająca i zmieniająca przepisy dotyczące spółek osobowych.

Ustawa o towarzystwach ubezpieczeń wzajemnych, rozdz. 36:04

Ustawa poświęcona tworzeniu, rejestracji i zakładaniu towarzystw pomocy wzajemnej i innych towarzystw oraz zarządzaniu nimi.

Ustawa o spółdzielniach, rozdz. 88:01

Ustawa określająca zasady tworzenia i regulująca działalność spółdzielni.

Ludy tubylcze

Ustawa o społecznościach indiańskich, rozdz. 29:01

Ustawa mająca na celu zapewnienie uznania i ochrony zbiorowych praw wiosek i wspólnot indiańskich, przyznanie ziemi wioskom i wspólnotom indiańskim oraz promowanie dobrych rządów w wioskach i wspólnotach indiańskich.

Odniesienia prawne mające zastosowanie do interpretacji oraz wdrażania niniejszej Umowy i ogólnego funkcjonowania gujańskiego systemu zapewniania legalności drewna:

-

Konstytucja, rozdz. 1:01

-

ustawa o dostępie do informacji 2011, ustawa nr 21 z 2011 r.

-

ustawa celna, rozdz. 82:01

-

ustawa o równych prawach, rozdz. 38:01

-

ustawa o gujańskiej komisji leśnej nr 20 z 2007 r.

-

odpowiednie międzynarodowe traktaty, konwencje, deklaracje i umowy dwustronne, których Gujana jest stroną

Na etapie wdrażania GTLAS zostaną zaktualizowane następujące obowiązujące dokumenty:

1.

wytyczne dotyczące gospodarki leśnej (małe koncesje)

2.

wytyczne dotyczące gospodarki leśnej (duże koncesje)

3.

podręcznik procedur FRMD

4.

podręcznik procedur FMD

5.

podręcznik procedur działu finansowego

6.

wytyczne WTS

Na etapie opracowywania GTLAS zostaną stworzone następujące dokumenty:

1.

podręcznik procedur weryfikacji GTLAS

2.

podręcznik procedur z zakresu kontroli przywożonych produktów z drewna


(1) A.1.1.1 ma zastosowanie do wszystkich podmiotów bez względu na ich status. Ponadto FSO będą musiały przestrzegać jednego z pozostałych wskaźników, które odpowiadają ich statusowi.

(2) Wytyczne WTS zostaną zaktualizowane na etapie wdrażania niniejszej Umowy. Przypis ten ma zastosowanie wszędzie tam, gdzie w niniejszej matrycy jest mowa o wytycznych WTS.

(3) W niniejszym załączniku termin „sprawozdanie z weryfikacji WTS" stosuje się jako ogólne odniesienie do poszczególnych sprawozdań wymienionych w sekcji 3.4.4 załącznika V.

(4) Wytyczne WTS zostaną zaktualizowane na etapie wdrażania niniejszej Umowy. Przypis ten ma zastosowanie wszędzie tam, gdzie w niniejszej matrycy jest mowa o wytycznych WTS.

(5) CMFA zarejestrowane w towarzystwach ubezpieczeń wzajemnych są zwolnione z obowiązku stosowania się do wskaźnika C.3.1.2.

(6) Wytyczne WTS zostaną zaktualizowane na etapie wdrażania niniejszej Umowy.

(7) Wytyczne WTS zostaną zaktualizowane na etapie wdrażania niniejszej Umowy. Przypis ten ma zastosowanie wszędzie tam, gdzie w niniejszej matrycy jest mowa o wytycznych WTS.

(8) Wytyczne WTS zostaną zaktualizowane na etapie wdrażania niniejszej Umowy. Przypis ten ma zastosowanie wszędzie tam, gdzie w niniejszej matrycy jest mowa o wytycznych WTS.

(9) Wytyczne GTS zostaną zaktualizowane w fazie wdrażania niniejszej Umowy.

(10) Zgodność ze wskaźnikami zawartymi w tej matrycy świadczy o legalnym ponownym wprowadzeniu zajętych produktów z drewna do łańcucha dostaw.

(11) Wytyczne WTS zostaną zaktualizowane na etapie wdrażania niniejszej Umowy. Przypis ten ma zastosowanie wszędzie tam, gdzie w niniejszej matrycy jest mowa o wytycznych WTS.

(12) Wytyczne WTS zostaną zaktualizowane na etapie wdrażania niniejszej Umowy. Przypis ten ma zastosowanie wszędzie tam, gdzie w niniejszej matrycy jest mowa o wytycznych WTS.

(13) Wytyczne WTS zostaną zaktualizowane na etapie wdrażania niniejszej Umowy. Przypis ten ma zastosowanie wszędzie tam, gdzie w niniejszej matrycy jest mowa o wytycznych WTS.


ZAŁĄCZNIK III

WARUNKI REGULUJĄCE DOPUSZCZENIE DO OBROTU W UNII PRODUKTÓW Z DREWNA WYWOŻONYCH Z GUJANY I OBJĘTYCH ZEZWOLENIEM FLEGT

I. Zgłaszanie zezwolenia FLEGT (zwanego dalej „zezwoleniem")

1.

Zezwolenie składa się we właściwych organach państwa członkowskiego Unii, w którym dostawa objęta zezwoleniem jest zgłaszana do dopuszczenia do obrotu (1). Można tego dokonać drogą elektroniczną lub inną szybką metodą.

2.

Niezwłocznie po uznaniu zezwolenia właściwe organy, o których mowa w ust. 1, informują organy celne zgodnie z mającymi zastosowanie procedurami krajowymi.

II. Kontrole ważności dokumentów związanych z zezwoleniami

1.

Zezwolenia w formie papierowej są zgodne z wzorem opisanym w załączniku IV. Każde zezwolenie, które nie spełnia wymogów i specyfikacji określonych w załączniku IV, jest nieważne.

2.

Zezwolenie uznaje się za nieważne, jeżeli zostaje złożone po wskazanej w nim dacie wygaśnięcia.

3.

Skreślenia lub zmiany w zezwoleniu nie są uznawane, chyba że zostały zatwierdzone przez organ wydający zezwolenie.

4.

Przedłużenie ważności zezwolenia nie jest uznawane, chyba że przedłużenie takie zostało zatwierdzone przez organ wydający zezwolenia.

5.

Duplikaty zezwoleń lub dokumenty zastępcze nie są uznawane, chyba że zostały wydane i zatwierdzone przez organ wydający zezwolenia.

III. Wezwanie do przekazania dodatkowych informacji

1.

W razie wątpliwości dotyczących ważności lub autentyczności zezwolenia, duplikatu zezwolenia lub zezwolenia zastępczego właściwy organ w Unii może wystąpić do organu wydającego zezwolenia z wnioskiem o dodatkowe informacje.

2.

Do wniosku można załączyć kopię zezwolenia, duplikatu zezwolenia lub zezwolenia zastępczego.

3.

W razie konieczności organ wydający zezwolenia wycofuje zezwolenie i wydaje skorygowany egzemplarz, który uwierzytelnia się opieczętowaną adnotacją „Duplicate" („Duplikat") i przekazuje się właściwemu organowi.

IV. Weryfikacja zgodności zezwolenia z dostawą

1.

Jeżeli uznano, że konieczna jest dodatkowa weryfikacja dostawy, zanim właściwy organ będzie mógł zdecydować, czy należy uznać zezwolenie, można przeprowadzić kontrole mające na celu ustalenie, czy przedmiotowa dostawa odpowiada informacjom przedstawionym w zezwoleniu i zapisom odpowiadającym danemu zezwoleniu, będącym w posiadaniu organu wydającego zezwolenia.

2.

W przypadku gdy objętość lub masa produktów z drewna w dostawie zgłoszonej do dopuszczenia do obrotu nie różni się o więcej niż 10 % od objętości lub masy wskazanej w odnośnym zezwoleniu, uznaje się, że dostawa odpowiada informacjom przedstawionym w zezwoleniu odnośnie do objętości lub masy.

3.

W przypadku wątpliwości dotyczących zgodności dostawy z zezwoleniem zainteresowany właściwy organ może wystąpić do organu wydającego zezwolenia z wnioskiem o dalsze wyjaśnienia.

4.

Organ wydający zezwolenia może zwrócić się do właściwego organu o przesłanie kopii przedmiotowego zezwolenia lub zezwolenia zastępczego.

5.

W razie konieczności organ wydający zezwolenia wycofuje zezwolenie i wydaje skorygowany egzemplarz, który uwierzytelnia się opieczętowaną adnotacją „Duplicate" („Duplikat") i przekazuje się właściwemu organowi.

6.

Jeżeli właściwy organ nie otrzyma odpowiedzi w terminie 21 dni kalendarzowych od dnia otrzymania wniosku o dalsze wyjaśnienia, właściwy organ nie przyjmuje zezwolenia i działa zgodnie z obowiązującymi przepisami i procedurami.

7.

Zezwolenie nie zostanie uznane, jeśli po przedstawieniu dodatkowych informacji zgodnie z sekcją III lub dodatkowym badaniu zgodnie z niniejszą sekcją - o ile są one wymagane - ustalono, że zezwolenie nie odpowiada dostawie.

V. Weryfikacja przed przybyciem dostawy

1.

Zezwolenie można złożyć przed przybyciem dostawy nim objętej.

2.

Zezwolenie zostaje uznane, jeżeli spełnia wszystkie wymogi określone w załączniku IV i nie uznano za konieczne przeprowadzenia dalszej weryfikacji zgodnie z sekcją III i IV niniejszego załącznika.

VI. Pozostałe kwestie

1.

Koszty poniesione w trakcie przeprowadzania weryfikacji zgodnie z sekcją III i IV obciążają importera, z wyjątkiem przypadków gdy obowiązujące ustawodawstwo i procedury zainteresowanego państwa członkowskiego Unii przewidują inaczej.

2.

Jeżeli podczas weryfikacji zezwoleń pojawiają się stałe rozbieżności lub trudności, kwestia ta może zostać skierowana do JMRC.

VII. Dopuszczenie do obrotu

1.

W polu 44 jednolitego dokumentu administracyjnego, za pomocą którego dokonywane jest zgłoszenie celne o dopuszczenie do obrotu, należy wpisać numer zezwolenia obejmującego produkty z drewna podlegające zgłoszeniu.

2.

Jeżeli zgłoszenia celnego dokonuje się komputerowo, numer wpisuje się w odpowiednim polu.

3.

Produkty z drewna są dopuszczone do obrotu dopiero po zakończeniu procedur opisanych w niniejszym załączniku.

(1) Dopuszczenie do obrotu jest unijną procedurą celną. Zgodnie z art. 201 ust. 2 i 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny: a) pobrania wszelkich należnych należności celnych przywozowych; b) pobrania - w stosownych przypadkach - innych należności zgodnie z odnośnymi obowiązującymi przepisami dotyczącymi pobierania tych należności; c) zastosowania środków polityki handlowej oraz zakazów i ograniczeń, o ile nie musiały one być stosowane na wcześniejszym etapie (w tym przypadku w ramach tych środków zostanie sprawdzone istnienie zezwolenia FLEGT); d) spełnienia pozostałych formalności wymaganych przy przywozie danych towarów. Dopuszczenie do obrotu nadaje towarom nieunijnym status celny towarów unijnych.


ZAŁĄCZNIK IV

WYMOGI I SPECYFIKACJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE ZEZWOLEŃ FLEGT

1. Ogólne wymogi dotyczące zezwoleń FLEGT

1.1.

Zezwolenie FLEGT jest wymagane w odniesieniu do wszelkich dostaw produktów z drewna wymienionych w załączniku I do niniejszej Umowy, które są wywożone z Gujany do Unii. Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2173/2005 oraz z niniejszą Umową Unia przyjmuje z Gujany takie dostawy przywożone do Unii, wyłącznie jeżeli są one objęte zezwoleniami FLEGT.

1.2.

Zgodnie z art. 2 lit. c) niniejszej Umowy zezwolenie FLEGT jest wydanym przez organ wydający zezwolenia dokumentem, który potwierdza, że dostarczane produkty z drewna przeznaczone na wywóz do Unii wyprodukowano legalnie, a dostawa została zweryfikowana zgodnie z kryteriami określonymi w niniejszej Umowie.

1.3.

Zezwolenia FLEGT wydaje się w formie papierowej lub elektronicznej.

1.4.

Zezwolenie FLEGT wydaje się w odniesieniu do pojedynczej dostawy pojedynczego posiadacza zezwolenia do pierwszego punktu wprowadzenia do Unii. Tego samego zezwolenia FLEGT nie można złożyć w więcej niż jednym urzędzie celnym w Unii.

1.5.

Zarówno zezwolenia w formie papierowej, jak i zezwolenia elektroniczne zawierają informacje określone w dodatku 1 zgodnie ze wskazówkami zawartymi w dodatku 2.

1.6.

Wnioskodawca składa do działu ds. operacji celnych, akcyzy i handlu (CETO) zezwolenie FLEGT i świadectwo wywozowe na wywóz do Unii lub wyłącznie świadectwo wywozowe na wywóz do innych miejsc przeznaczenia, załączając pozostałe wymagane dokumenty. Procedury wydawania zezwolenia FLEGT i świadectwa wywozowego oraz odpowiednie powiązanie każdego z nich z dokumentami celnymi zostaje zakończone na etapie wdrażania GTLAS.

1.7.

W przypadku złożonych dostaw, w tym różnych rodzajów produktów z drewna, w odniesieniu do których przedstawienie wszystkich informacji określonych we wzorze 1 w dodatku 1 może nie być możliwe, do zezwolenia FLEGT dołącza się zatwierdzony załącznik (opis dodatkowych towarów załączony do zezwolenia FLEGT). Zatwierdzony załącznik zawiera informacje jakościowe i ilościowe dotyczące opisu dostawy zgodnie ze wzorem 2 w dodatku 1. W takim przypadku w odnośnych polach (polach nr 9-16) zezwolenia FLEGT nie należy wskazać informacji na temat dostawy, ale umieścić odniesienie do zatwierdzonego załącznika.

1.8.

Szczegółowe wymogi i procedury dotyczące przedłużenia ważności oraz określenia anulowania zezwoleń FLEGT i zarządzania nimi zostaje zakończone na etapie wdrażania GTLAS. Procedury występowania o zezwolenia FLEGT i ich wydawania zostają podane do publicznej wiadomości.

1.9.

Gujana dostarcza Unii uwierzytelniony egzemplarz zezwolenia FLEGT, przykładowe wzory pieczęci organu wydającego zezwolenia i wzory podpisów upoważnionych pracowników.

1.10.

W przypadku wszystkich zatwierdzonych zezwoleń FLEGT oryginał i jego kopie zostają wydane posiadaczowi zezwolenia zgodnie z niniejszą Umową.

1.11.

Produkty z drewna chronione na mocy Konwencji o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem podlegają weryfikacji legalności w ramach GTLAS, a także są objęte zezwoleniem FLEGT.

1.12.

Gujański organ administracyjny CITES zapewnia przed wywozem, aby drewno podlegające postanowieniom CITES lub produkty zawierające drewno spełniały wszystkie wymogi GTLAS. Gujański organ administracyjny CITES wydaje zezwolenia CITES w odniesieniu do dostaw do Unii, które zawierają wyłącznie drewno podlegające postanowieniom CITES lub produkty zawierające drewno.

2. Odpowiedzialność organu wydającego zezwolenia FLEGT

2.1.

Organem wydającym zezwolenia FLEGT (zwanym dalej „organem wydającym zezwolenia") w Gujanie będzie dział ds. legalności drewna i handlu drewnem (TLTU) gujańskiej komisji leśnej.

2.2.

Zanim system zezwoleń FLEGT zacznie funkcjonować, zostają określone i ustanowione wymogi w zakresie kompetencji personelu, struktur zarządzania i kontroli wewnętrznych organu wydającego zezwolenia.

2.3.

Organ wydający zezwolenia informuje jednostkę systemu informacji zarządczej (MISU) o otrzymanych i odrzuconych formularzach wniosków o zezwolenie na wywóz oraz o wydanych zezwoleniach FLEGT.

2.4.

Organ wydający zezwolenia opracowuje system numerowania zezwoleń FLEGT, który umożliwia odróżnienie zezwoleń FLEGT na wywóz na rynek Unii od wszystkich innych ustawowo wymaganych dokumentów wywozowych.

2.5.

Organ wydający zezwolenia przyznaje tylko jedno przedłużenie na okres nieprzekraczający trzech miesięcy, na wniosek posiadacza zezwolenia. Organ wydający zezwolenia wprowadza i zatwierdza nową datę wygaśnięcia.

2.6.

W każdym przypadku przedłużenia ważności, wycofania lub zastąpienia zezwolenia FLEGT organ wydający zezwolenia informuje o tym fakcie właściwy organ odnośnego państwa członkowskiego Unii.

2.7.

Organ wydający zezwolenia dokłada starań, aby zagwarantować autentyczność zezwoleń FLEGT oraz zapobiec skreśleniom lub zmianom.

2.8.

System zezwoleń FLEGT jest stopniowo łączony, o ile pozwalają na to warunki, z gujańskim systemem jednego okienka, ustanowionym na mocy ustawy nr 15 z 2019 r. o systemie jednego okienka w dziedzinie ceł i handlu, w odniesieniu do wywozu z Gujany.

2.9.

Organ wydający zezwolenia jest odpowiedzialny za wymaganą wymianę informacji między Gujaną a właściwymi organami państw członkowskich Unii ds. FLEGT, a także innymi organami Gujany, które są właściwe w kwestiach związanych z zezwoleniami FLEGT.

3. Procedura wydawania zezwoleń FLEGT

W zakresie zarządzania zezwoleniami FLEGT uwzględnia się następujące działania.

3.1.

W odniesieniu do każdej dostawy dział monitorowania lasów (FMD) przedstawia organowi wydającemu zezwolenia formularz wniosku o zezwolenie na wywóz, powiadamiając organ wydający zezwolenia, że FSO złożył wniosek o zezwolenie na wywóz produktu z drewna i spełnił wymogi FMD dotyczące wywozu.

3.2.

Po otrzymaniu formularza wniosku o zezwolenie na wywóz organ wydający zezwolenia sprawdza centralną bazę danych (CID), aby upewnić się, że FSO stosuje się do wymogów GTLAS.

3.3.

Po przeprowadzeniu przeglądu formularza wniosku o zezwolenie na wywóz i sprawdzeniu CID oraz po potwierdzeniu, że FSO spełnia wymogi GTLAS, organ wydający zezwolenia wydaje zezwolenie FLEGT na daną dostawę.

3.4.

Jeżeli FSO nie stosuje się do GTLAS, organ wydający zezwolenia informuje FSO o stwierdzonych przypadkach niezgodności, a FSO otrzymuje możliwość zaradzenia im. Jeśli FSO nie jest w stanie zaradzić tym przypadkom niezgodności, wówczas organ wydający zezwolenia odrzuca formularz wniosku o zezwolenie na wywóz danej dostawy.

3.5.

Zezwolenie FLEGT wydaje się przed odprawą celną dostawy przez CETO.

3.6.

Wszelkie produkty z drewna, o których mowa w załączniku I, przeznaczone do celów prób i prezentacji, w przypadku wywozu na rynek Unii podlegają systemowi zezwoleń FLEGT.

3.7.

W przypadku wszystkich zatwierdzonych zezwoleń FLEGT organ wydający zezwolenia przekazuje właściwemu organowi celnemu Unii i właściwemu organowi kopie zezwoleń FLEGT w wersji elektronicznej.

3.8.

Całą ewidencję wydawanych zezwoleń FLEGT, w tym zezwoleń, które odrzucono, przechowuje się w CID.

3.9.

Zanim system zezwoleń FLEGT zacznie funkcjonować, zostają opracowane i podane do wiadomości publicznej odpowiednie formularze i procedury dotyczące składania wniosków o zezwolenie FLEGT.

Schemat przepływu informacji

Image 2

4. Specyfikacje techniczne dotyczące zezwoleń FLEGT w formie papierowej

4.1.

Zezwolenia wydane na papierze są zgodne ze wzorem zezwolenia określonym w dodatku 1.

4.2.

Zezwolenie w formie papierowej ma standardowy format A4 i posiada znaki wodne przedstawiające logo i pieczęć gujańskiej komisji leśnej (GFC).

4.3.

Zezwolenia wypełnia się na maszynie do pisania lub komputerze, a w razie potrzeby można je wypełnić ręcznie.

4.4.

Organ wydający zezwolenia stosuje metalową pieczęć wykonaną ze stali.

4.5.

W celu zapisu przydzielonych ilości w sposób uniemożliwiający wstawienie cyfr lub adnotacji organ wydający zezwolenia stosuje metodę zabezpieczającą przed sfałszowaniem.

4.6.

Formularz nie może zawierać żadnych skreśleń ani zmian, chyba że te skreślenia lub zmiany zostały uwierzytelnione za pomocą pieczęci i podpisu organu wydającego zezwolenia.

4.7.

Zezwolenia drukuje się i wypełnia w języku angielskim.

5. Specyfikacje techniczne dotyczące zezwoleń FLEGT w formie elektronicznej

5.1.

Zezwolenia FLEGT mogą być wydawane i przetwarzane za pomocą systemów elektronicznych opracowanych w ramach GTLAS.

5.2.

W państwach członkowskich Unii, które nie mają połączenia z systemem elektronicznym, udostępniane są zezwolenia w formie papierowej.

6. Egzemplarze zezwoleń FLEGT

6.1.

Zezwolenie FLEGT sporządza się w jednym oryginalnym egzemplarzu i czterech kopiach zgodnie z poniższymi wskazaniami:

(i)

„Oryginał" dla właściwego organu;

(ii)

„Kopia dla organu celnego w miejscu przeznaczenia";

(iii)

„Kopia dla importera";

(iv)

„Kopia dla organu wydającego zezwolenia";

(v)

„Kopia dla posiadacza zezwolenia".

6.2.

Zezwolenia FLEGT oznaczone jako „Oryginał" dla właściwego organu, „Kopia dla importera" i „Kopia dla organu celnego w miejscu przeznaczenia" wydaje się posiadaczowi zezwolenia, który przesyła je importerowi.

6.3.

Importer przedkłada oryginał właściwemu organowi, a odpowiednią kopię organowi celnemu państwa członkowskiego Unii, w którym dostawę objętą danym zezwoleniem zgłasza się do dopuszczenia do obrotu. Egzemplarz oznaczony jako „Kopia dla importera" zachowuje importer w celu ewidencji.

6.4.

Egzemplarz oznaczony jako „Kopia dla organu wydającego zezwolenia" zachowuje organ wydający zezwolenia w celu ewidencji i ewentualnej przyszłej weryfikacji wydanych zezwoleń.

6.5.

Egzemplarz oznaczony jako „Kopia dla posiadacza zezwolenia" wydaje się posiadaczowi zezwolenia do celów ewidencji.

6.6.

Elektroniczne kopie zezwolenia FLEGT zostają również przekazane właściwemu organowi celnemu Unii i właściwemu organowi.

6.7.

Organ wydający zezwolenia archiwizuje kopię zezwolenia FLEGT, a kopia elektroniczna jest przechowywana przez MISU w CID.

7. Ważność, wycofanie i zastąpienie zezwoleń FLEGT

7.1.

Ważność i utrata ważności zezwoleń FLEGT

Zezwolenia FLEGT są ważne od dnia ich wydania, a ich ważność wynosi sześć miesięcy od daty wydania. Data wygaśnięcia zostanie wskazana w zezwoleniu FLEGT.

Zezwolenia FLEGT tracą ważność i należy je odesłać organowi wydającemu zezwolenia, jeżeli produkty z drewna objęte tym zezwoleniem zostały utracone lub zniszczone podczas dostawy przed dotarciem do Unii lub jeżeli wywóz nie został zrealizowany, a posiadacz zezwolenia nie złożył wniosku o przedłużenie zezwolenia.

7.2.

Wycofanie zezwolenia FLEGT

Zezwolenie FLEGT zostanie wycofane w następujących sytuacjach:

-

w przypadku każdego wykroczenia popełnionego przez posiadacza zezwolenia związanego z dostawą zidentyfikowaną po wydaniu zezwolenia FLEGT; oraz

-

w przypadku, gdy posiadacz zezwolenia dobrowolnie zwraca zezwolenie, jeżeli postanawia, że nie będzie z niego korzystał.

7.3.

Zastąpienie zezwolenia FLEGT

W przypadku utraty, kradzieży lub zniszczenia zezwolenia FLEGT posiadacz zezwolenia lub jego upoważniony przedstawiciel może wystąpić do organu wydającego zezwolenia o wydanie dokumentu zastępczego, przedstawiając uzasadnienie utraty, kradzieży lub zniszczenia oryginału lub kopii.

Jeżeli organ wydający zezwolenia jest usatysfakcjonowany wyjaśnieniem, wydaje zezwolenie zastępcze po otrzymaniu wniosku posiadacza zezwolenia.

Zastępcze zezwolenie FLEGT zawiera informacje i dane zawarte w oryginalnym zezwoleniu FLEGT, w tym numer zezwolenia FLEGT, i zawiera adnotację: „Replacement Licence".

W przypadku odzyskania utraconego lub skradzionego zezwolenia nie wykorzystuje się go ponownie, lecz zwraca się je do organu wydającego zezwolenia.

7.4.

Ponowny wniosek o wydanie zezwolenia FLEGT

Eksporter składa nowy wniosek o wydanie zezwolenia FLEGT każdorazowo w przypadku zmiany produktu z drewna, kodu HS, gatunku lub liczby jednostek bądź jeżeli między masą lub objętością dostawy a danymi określonymi w zezwoleniu FLEGT wystąpi odchylenie większe niż 10 %.

8. Zarządzanie przypadkami naruszenia w odniesieniu do zezwoleń FLEGT

W razie naruszenia lub podania nieprawdziwych informacji w odniesieniu do produktów z drewna lub podrobienia, zniekształcenia lub zmiany informacji zawartych w zezwoleniu FLEGT bądź naruszenia przepisów dotyczących tych zezwoleń organ wydający zezwolenia stosuje kary przewidziane w przepisach prawa Gujany.

9. Postępowanie w razie wątpliwości co do ważności zezwolenia

9.1.

W razie wątpliwości dotyczących ważności lub autentyczności zezwolenia, duplikatu zezwolenia lub zezwolenia zastępczego właściwy organ państwa członkowskiego Unii może wystąpić do organu wydającego zezwolenia z wnioskiem o dodatkowe informacje.

9.2.

Organ wydający zezwolenia może, jeżeli uzna to za konieczne, zwrócić się do właściwego organu o przesłanie kopii przedmiotowego zezwolenia lub zezwolenia zastępczego.

9.3.

Jeżeli organ wydający zezwolenia uzna to za konieczne, cofa zezwolenie i wydaje skorygowany oryginał, który musi być uwierzytelniony opieczętowaną adnotacją „Duplicate" („Duplikat") i przekazany właściwemu organowi.

9.4.

Jeżeli ważność zezwolenia zostaje potwierdzona, organ wydający zezwolenia niezwłocznie powiadamia właściwy organ, najlepiej drogą elektroniczną. Wszelkie kopie odesłane przez właściwy organ zawierają opieczętowaną adnotację „Validated on" („Zatwierdzono dnia").

9.5.

Jeżeli przedmiotowe zezwolenie nie jest ważne, organ wydający zezwolenia niezwłocznie powiadamia o tym właściwy organ, najlepiej drogą elektroniczną, a oba organy podejmują odpowiednie działania.

DODATKI

1.

Formularz zezwolenia (wzory 1 i 2).

2.

Wskazówki

Dodatek 1

Wzór 1: Wzór zezwolenia FLEGT

Image 3

Wzór 2: Dodatkowe informacje dotyczące złożonych dostaw

PONIŻSZE INFORMACJE DOTYCZĄ ZEZWOLENIA FLEGT:

Numer zezwolenia: ....

Data wygaśnięcia: . ...

Imię i nazwisko lub nazwa posiadacza zezwolenia: ...

Imię i nazwisko lub nazwa importera: ...

Pozycja #

Opis handlowy produktów z drewna

Pozycja HS

Nazwa pospolita i naukowa

Kraje pozyskania

Kod ISO kraju pozyskania

Wielkość (m3) (*)

Masa netto (kg) (*)

Liczba sztuk

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10


Miejsce wydania

Data (DD.MM.RRRR):

Podpis i pieczęć organu wydającego zezwolenia

Dodatek 2

Wskazówki

Postanowienia ogólne:

-

Wypełnić pismem drukowanym.

-

Kody ISO odpowiadają standardowemu dwuliterowemu kodowi danego kraju, zgodnie z normą międzynarodową.

-

Adnotacja „ORIGINAL" we wzorze 1 będzie musiała zostać zastąpiona jedną z poniższych adnotacji, stosownie do adresata kopii zezwolenia: „COPY FOR CUSTOMS AT DESTINATION" (Kopia dla organu celnego w miejscu przeznaczenia), „COPY FOR THE IMPORTER" (Kopia dla importera), „COPY FOR THE LICENSING AUTHORITY" (Kopia dla organu wydającego zezwolenia), „COPY FOR THE LICENCEE" (Kopia dla posiadacza zezwolenia)

Pole 1

Organ wydający zezwolenia

Podać pełną nazwę i adres organu wydającego zezwolenie.

Pole 2

Importer

Podać pełną nazwę i adres importera.

Pole 3

Numer zezwolenia FLEGT

Podać wyraźnie numer zezwolenia w wymaganym formacie.

Pole 4

Data wygaśnięcia

Podać wyraźnie datę wygaśnięcia zezwolenia.

Pole 5

Kraj wywozu

Oznacza kraj partnerski (Gujana), z którego produkty z drewna wywieziono do Unii.

Pole 6

Kod ISO

Podać dwuliterowy kod Gujany.

Pole 7

Środek transportu

Podać środek transportu w punkcie wywozu.

Pole 8

Posiadacz zezwolenia

Podać nazwę i adres eksportera.

Pole 9

Opis handlowy produktów z drewna

Podać nazwę handlową produktu/produktów z drewna.

Pole 10

Pozycja HS

Cztero- lub sześciocyfrowy kod towaru ustalony zgodnie ze zharmonizowanym systemem oznaczania i kodowania towarów i opisany w załączniku I do niniejszej Umowy.

Pole 11

Nazwa pospolita i naukowa

Podać nazwy pospolite i naukowe gatunków drewna użytych w produkcie. W przypadku użycia w produkcie złożonym więcej niż jednego gatunku należy użyć osobnych wierszy. Można pominąć w przypadku materiałów kompozytowych lub produktów złożonych, składających się z wielu gatunków niemożliwych do zidentyfikowania (np. płyt wiórowych).

Pole 12

Kraje pozyskania

Wskazać kraje, w których zostały pozyskane gatunki drewna, o których mowa w polu 10. W przypadku produktu złożonego należy podać wszystkie źródła użytego drewna. Można pominąć w przypadku materiałów kompozytowych lub produktów złożonych, składających się z wielu gatunków niemożliwych do zidentyfikowania (np. płyt wiórowych).

Pole 13

Kody ISO

Podać kody ISO krajów, o których mowa w polu 12. Można pominąć w przypadku materiałów kompozytowych lub produktów złożonych, składających się z wielu gatunków niemożliwych do zidentyfikowania (np. płyt wiórowych).

Pole 14

Wielkość (m3)

Podać łączną objętość w m3. Można pominąć tę informację, chyba że pominięto informacje, o których mowa w polu 15.

Pole 15

Masa netto (kg)

Podać masę całkowitą w kg. Stanowi ona masę netto produktów z drewna bez masy opakowań bezpośrednich oraz opakowań innych niż wsporniki, przekładki, naklejki itp. Można pominąć tę informację, chyba że pominięto informacje, o których mowa w polu 14.

Pole 16

Liczba sztuk

Podać liczbę sztuk, jeżeli stanowi ona najlepszy wyznacznik ilości wytworzonego produktu. Można pominąć.

Pole 17

Oznakowanie wyróżniające

Tam gdzie stosowne, wskazać oznakowanie wyróżniające, np. numer partii, numer konosamentu. Można pominąć.

Pole 18

Podpis i pieczęć organu wydającego zezwolenia

W polu umieszcza się podpis upoważnionego urzędnika i urzędową pieczęć organu wydającego zezwolenia.

Należy również podać imię i nazwisko sygnatariusza oraz miejsce i datę.


(*) Wymagana jest wielkość albo masa


ZAŁĄCZNIK V

GUJAŃSKI SYSTEM ZAPEWNIANIA LEGALNOŚCI DREWNA (GTLAS)

1

WPROWADZENIE

2

ZAKRES GTLAS

2.1

Produkty z drewna objęte GTLAS

2.2

Źródła drewna

2.3

Podmioty sektora leśnego objęte systemem GTLAS

2.4

Mające zastosowanie ustawodawstwo i obowiązujące procedury

2.5

Role i obowiązki podmiotów zaangażowanych we wdrażanie GTLAS

2.6

Struktury wdrożeniowe mające na celu zapewnienie skutecznej koordynacji

3

OPIS GTLAS

3.1

Przydział lasów i prawa do pozyskiwania drewna

3.2

Definicja legalności

3.3

Wymogi WTS

3.4

Weryfikacja zgodności z procesem przydziału koncesji, definicją legalności i wymogami WTS

3.5

Zarządzanie przypadkami niezgodności

3.6

Weryfikacja skonsolidowana

3.7

Gromadzenie danych i informacji oraz zarządzanie nimi

3.8

System zezwoleń FLEGT

3.9

Niezależny audyt

3.10

Mechanizm rozpatrywania skarg w ramach GTLAS

3.11

Monitorowanie wdrażania GTLAS

4

USPRAWNIANIE SYSTEMÓW WSPIERAJĄCYCH WDRAŻANIE GTLAS

DODATEK

1 WPROWADZENIE

W ramach międzynarodowych działań na rzecz rozwiązania problemu nielegalnego pozyskiwania drewna i związanego z nim handlu coraz większa liczba państw przyjęła środki mające na celu zapobieganie handlowi nielegalnymi produktami z drewna. Niniejsza Umowa stanowi uzupełnienie przyjętej przez Gujanę strategii rozwoju niskoemisyjnego 2030. Wdrażając niniejszą Umowę, Gujana będzie opierać się na istniejącym systemie zapewniania legalności w celu dalszego wzmocnienia walki z nielegalnym pozyskiwaniem drewna i związanym z nim handlem oraz utrzymania niskiego wskaźnika wylesiania i degradacji lasów.

Gujański system zapewniania legalności drewna (GTLAS) opiera się na krajowych ramach prawnych i ma na celu zapewnienie legalności produktów z drewna pochodzących z Gujany. W tym celu GTLAS ustanowi wiarygodny system weryfikacji legalności, który zagwarantuje legalność pozyskiwania, transportu i obróbki, a także wywozu i przywozu produktów z drewna. Obejmie on kontrole zgodności gwarantujące, że produkty z drewna zostały wyprodukowane legalnie, niezależnie od planowanego rynku przeznaczenia. Zapewni on wydawanie zezwoleń FLEGT i świadectw wywozowych w odniesieniu do dostaw na rynek Unii produktów z drewna, które są legalne, oraz wydawanie wyłącznie świadectw wywozowych w odniesieniu do produktów przeznaczonych na wszystkie inne rynki. Ponadto GTLAS będzie weryfikował legalność przywożonych produktów z drewna.

Gujana utworzy i rozbuduje swój obecny system śledzenia drewna (WTS) i inne rządowe systemy kontroli, aby zapewnić legalność swoich produktów z drewna. Obecny WTS to system oparty na etykietach i dokumentach w wersji papierowej, który umożliwia skuteczne monitorowanie przepływu produktów z drewna w handlu krajowym i międzynarodowym. WTS będzie powiązany z gujańską definicją legalności, która opiera się na krajowych ramach prawnych, i będzie stanowić kluczowy element GTLAS.

W ramach oceny obecnych WTS i procedur weryfikacji oceniono praktyczność i wykonalność wymogów systemu GTLAS. Określono w niej również środki i luki, którymi należy się zająć na etapie wdrażania, aby zapewnić legalność drewna poprzez solidne kontrole, weryfikację i procedury zatwierdzania.

Niektóre z tych środków obejmują: wzmocnienie koordynacji międzyagencyjnej sektora publicznego, w szczególności między Komisją Leśną Gujany (GFC) a innymi agencjami zarządzającymi gruntami w celu dalszego usprawnienia procesów przydziału gruntów i rozwiązania związanych z tym problemów; zwiększenie publicznego dostępu do informacji na temat sektora leśnego; wzmocnienie ram prawnych; modernizację systemu informacji i komunikacji GFC w zakresie zarządzania danymi; oraz opracowanie bardziej solidnych procedur weryfikacji i zatwierdzania. Wypełnienie niektórych ze stwierdzonych luk obejmuje: opracowanie systemów identyfikacji i rejestracji przypadków niezgodności oraz zarządzania nimi; rozpatrywanie i rozwiązywanie skarg; wprowadzenie okresowych audytów prowadzonych przez osobę trzecią w celu oceny i udoskonalenia GTLAS; oraz utworzenie jednostki wydającej zezwolenia FLEGT na wywóz drewna. W celu udoskonalenia tych obszarów, które zostały określone jako wymagające wzmocnienia, ustanowione zostaną struktury wdrażania.

GTLAS opracowano w ramach wielostronnego, partycypacyjnego procesu koordynowanego przez Krajową Techniczną Grupę Roboczą. W procesie tym wzięła udział zdecydowana większość głównych zainteresowanych stron z sektora leśnego Gujany i innych grup interesów. Podczas kilku spotkań o zasięgu ogólnokrajowym przekazano informacje najważniejszym zainteresowanym stronom oraz przeprowadzono z nimi konsultacje w sprawie procesu zawarcia umowy o dobrowolnym partnerstwie. Szczegóły dotyczące różnych elementów GTLAS zawartych w niniejszym załączniku zostały uzgodnione w drodze konsensusu z tymi zainteresowanymi stronami.

Do zainteresowanych stron zaangażowanych w rozwój GTLAS należeli: przedsiębiorstwa zajmujące się pozyskiwaniem drewna, tartaki, producenci, pośrednicy w handlu drewnem, eksporterzy, importerzy i przewoźnicy oraz pośrednicy celni, a także przedstawiciele stowarzyszeń zajmujących się pozyskiwaniem drewna, wioski i społeczności indiańskie, rdzenne organizacje pozarządowe oraz ministerstwa lub agencje rządowe.

2 ZAKRES GTLAS

2.1 Produkty z drewna objęte GTLAS

Produkty z drewna objęte systemem GTLAS i odpowiadające im kody zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów znajdują się w załączniku I. Strony rozważają włączenie większej liczby produktów do załącznika I dwa lata po rozpoczęciu wydawania zezwoleń FLEGT.

2.2 Źródła drewna

Źródła drewna dzielą się na sześć głównych kategorii:

a)

małe koncesje to obszary o powierzchni 8 097 hektarów lub mniejszej. FSO korzystające z małych koncesji muszą posiadać zezwolenie na eksploatację lasów państwowych, które może być albo pozwoleniem na eksploatację lasów państwowych, albo umową o urządzenie lasów wspólnotowych. Zezwolenia na eksploatację lasów państwowych są wydawane przez GFC na okres do dwóch lat, z zastrzeżeniem warunkowego przedłużenia i obejmują zatwierdzoną wartość. Małe koncesje muszą być zgodne z kodeksem postępowania nr 1 z 2018 r. oraz wytycznymi dotyczącymi gospodarki leśnej (małe koncesje). Inwentaryzacja przed pozyskaniem drewna nie jest wymagana w przypadku małych koncesji;

b)

duże koncesje to obszary o powierzchni większej niż 8 097 ha. FSO dużych koncesji muszą posiadać zezwolenie na eksploatację lasów państwowych wydane przez GFC. Zezwolenia na eksploatację lasów państwowych mogą mieć formę umowy o przyznaniu koncesji leśnych albo zezwolenia rozpoznawczego. Umowy o przyznaniu koncesji leśnych mogą być zarówno umowami sprzedaży drewna, jak i umowami dzierżawy drewna. SFA są wydawane po uzyskaniu przez FSO zezwolenia rozpoznawczego, na okres do 40 lat, które podlega warunkowemu odnowieniu. Duże koncesje muszą być zgodne z kodeksem postępowania nr 1 z 2018 r. oraz wytycznymi dotyczącymi gospodarki leśnej (duże koncesje). Kodeks będzie zawierał przepisy dotyczące opracowania planu urządzenia lasu, rocznych planów operacyjnych oraz przeprowadzenia przez FSO inwentaryzacji przed pozyskaniem drewna, zgodnie z wytycznymi dotyczącymi planu urządzenia lasu;

c)

wioska indiańska - w ustawie o społecznościach indiańskich, rozdz. 29:01 „wioskę lub wioskę indiańską" zdefiniowano jako grupę Indian zamieszkujących lub użytkujących grunty wiejskie, a „grunty wiejskie" - jako grunty będące własnością wioski na podstawie tytułu własności przyznanego radzie wiejskiej na rzecz wioski. Tytuł wyłączny lub tytuł własności przyznawany jest radzie wiejskiej celem potwierdzenia własności gruntu. Wioska indiańska staje się FSO, gdy zawiera umowę z GFC w sprawie komercyjnego pozyskiwania drewna w granicach wioski indiańskiej;

d)

grunt prywatny - w ustawie o lasach nr 6 z 2009 r. zdefiniowano grunt prywatny jako grunt niebędący gruntem publicznym ani gruntem wiejskim. Grunt prywatny znajduje się zgodnie z prawem w posiadaniu osoby fizycznej lub prawnej na podstawie zarejestrowanego tytułu, prawa do transportu lub tytułu wyłącznego. Właściciel gruntu prywatnego staje się FSO z chwilą zawarcia umowy z GFC w sprawie komercyjnego pozyskiwania drewna w granicach gruntu prywatnego;

e)

grunty państwowe (1) w trakcie przekształcania - produkty z drewna mogą być pozyskiwane z cięć przygodnych na gruntach państwowych, które zostały zatwierdzone przez właściwe ministerstwa lub agencje rządowe do przekształcenia na grunty użytkowane do celów innych niż leśne na mocy następujących zezwoleń:

(i)

koncesja lub zezwolenie na wydobywanie kopalin - Gujańska Komisja Geologiczno-Górnicza wydaje koncesję lub zezwolenie na wydobywanie kopalin na obszarze znajdującym się w granicach gruntów państwowych w celu poszukiwania, wydobywania, pozyskiwania i wykorzystywania wszelkich minerałów. Posiadacz koncesji lub zezwolenia na wydobywanie kopalin staje się FSO po uzyskaniu od GFC zezwolenia na pozyskiwanie produktów z drewna z cięć przygodnych w granicach tego obszaru;

(ii)

dzierżawa - Gujańska Komisja ds. Gruntów i Badań oddaje w dzierżawę obszar w obrębie gruntów państwowych do celów działalności rolniczej lub innej. Dzierżawca staje się FSO po uzyskaniu od GFC zezwolenia na pozyskiwanie produktów z drewna z cięć przygodnych w granicach tego obszaru;

(iii)

infrastruktura (drogi, elektrownie wodne, tamy itp.) - zezwolenie na budowę elektrowni wodnych udzielane jest przez Kancelarię Prezydenta. Ministerstwo Robót Publicznych udziela zezwoleń na prowadzenie wszelkich innych robót infrastrukturalnych, takich jak dotyczące dróg i mostów. Posiadacz zezwolenia na prowadzenie prac infrastrukturalnych staje się FSO po uzyskaniu od GFC zezwolenia na pozyskiwanie produktów z drewna z cięć przygodnych w granicach tego obszaru.

W celu pozyskania drewna z cięć przygodnych na terenach objętych przekształceniem (do użytku komercyjnego), posiadacz każdego z powyższych zezwoleń musi najpierw zarejestrować się w GFC, aby uzyskać status FSO, oraz przestrzegać zasad ustanowionych w sekcji 3. Jeżeli posiadacz któregokolwiek z powyższych zezwoleń nie zamierza wykorzystywać drewna do celów handlowych lub w jakimkolwiek innym celu na zatwierdzonym obszarze, nie musi on być zarejestrowany w GFC i nie staje się FSO. W takich przypadkach uznaje się, że drewno zostało porzucone (zob. sekcja 3.3.10).

f)

przywożone produkty z drewna - importer staje się FSO z chwilą wydania przez GFC zezwolenia na przywóz produktów z drewna wymienionych w załączniku I;

g)

zajęte produkty z drewna - produkty z drewna są zajmowane, jeżeli istnieje podejrzenie popełnienia przestępstwa z naruszeniem ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. Zajęte produkty z drewna można ponownie wprowadzić do łańcucha dostaw zgodnie z procedurami określonymi w sekcji 3.3.10.

2.3 FSO objęte systemem GTLAS

FSO dzieli się na kategorie na podstawie następujących rodzajów działań, które obejmują pozyskiwanie drewna oraz przywóz, transport, obróbkę, handel i wywóz produktów z drewna:

-

SFA (małe i duże koncesje)

-

wioski indiańskie

-

grunty prywatne

-

grunty państwowe w trakcie przekształcania

-

obróbka lub sprzedaż produktów z drewna

-

wywóz lub przywóz produktów z drewna

2.4 Mające zastosowanie ustawodawstwo i obowiązujące procedury

Definicja legalności określa mające zastosowanie ustawodawstwo (w tym przepisy) stanowiące podstawę systemu GTLAS (zob. dodatek do załącznika II). Te przepisy prawne stanowią ramy prawne mające zastosowanie do sektora leśnego Gujany i wspierają działania państwa na rzecz zrównoważonej gospodarki leśnej. Mają one na celu rozwiązanie problemu nielegalnego pozyskiwania drewna i związanego z nim handlu. Skuteczne wdrażanie krajowych ram prawnych wymienionych w niniejszej Umowie ma na celu promowanie dobrego zarządzania lasami i zapewnienie wiarygodności GTLAS.

2.5 Role i obowiązki podmiotów zaangażowanych we wdrażanie GTLAS

Poniżej wymieniono ministerstwa lub agencje rządowe, które będą zaangażowane w weryfikację zgodności z definicją legalności oraz kontrolę łańcucha dostaw:

-

GFC

-

Organ skarbowy

-

Ministerstwo ds. Społeczności Indiańskich

-

Ministerstwo Pracy

-

Krajowa Rada Ubezpieczeń

-

Gujańska Komisja ds. Gruntów i Badań

-

Gujańska Komisja Geologiczno-Górnicza

-

Agencja Ochrony Środowiska

-

Organ ds. aktów i rejestrów handlowych

-

Rejestr towarzystw ubezpieczeń wzajemnych

-

dział ds. spółdzielni

-

Rejestr aktów notarialnych

-

Ewidencja gruntów

-

Krajowa Organizacja Ochrony Roślin

-

Komisja ds. Ochrony Dzikiej Fauny i Flory i Zarządzania Nimi

-

Ministerstwo Robót Publicznych

-

Kancelaria Prezydenta

Wszystkie ministerstwa lub agencje rządowe będą odpowiedzialne za sprawdzanie, czy FSO przestrzegają definicji legalności w ramach swojego mandatu, i będą zobowiązane do dostarczania danych i informacji do jednostki systemu informacji zarządczej (MISU) w celu prowadzenia dokumentacji elektronicznej FSO i zarządzania tą dokumentacją. Na etapie wdrażania GTLAS rola i obowiązki ministerstw lub agencji rządowych w zakresie przeprowadzania weryfikacji GTLAS zostaną dopracowane i zebrane w podręczniku procedur weryfikacji GTLAS.

Poniżej wymieniono skrócone opisy ministerstw lub agencji rządowych zaangażowanych w GTLAS, które będą weryfikować zgodność oraz dostarczać dane i informacje MISU:

1.

GFC ma ustawowy mandat do zarządzania lasami państwowymi Gujany i regulowania działań związanych z tymi lasami. GFC będzie odpowiedzialna za wdrażanie niniejszej Umowy w imieniu Gujany, w tym za zarządzanie GTLAS we współpracy z innymi ministerstwami lub agencjami rządowymi. W ramach GFC we wdrażanie GTLAS zaangażowane będą następujące działy lub jednostki:

-

dział zarządzania zasobami leśnymi (FRMD) jest odpowiedzialny za ustanowienie statusu prawnego odpowiednich FSO w odniesieniu do wszystkich źródeł produktów z drewna objętych załącznikiem I. FRMD przeprowadza inwentaryzacje poprzedzające pozyskanie w przypadku dużych koncesji, dokonuje ich przeglądu i zatwierdzenia oraz przeprowadza kontrole poprzedzające pozyskanie drewna na gruntach państwowych w trakcie przekształcania. W stosownych przypadkach FRMD dokonuje również przeglądu odpowiednich planów zarządzania i planów operacyjnych FSO, oraz je zatwierdza. Ponadto FRMD doradza działowi monitorowania lasów (FMD) w sprawie zatwierdzenia FSO do rozpoczęcia pozyskiwania drewna. Następnie FMD wydaje etykiety GFC umożliwiające śledzenie i odpowiednie dokumenty przewozowe (zob. sekcja 3.3.4);

-

dział monitorowania lasów (FMD) jest odpowiedzialny za zarządzanie wszystkimi punktami kontroli krytycznej WTS oraz ich monitorowanie. FMD wydaje również etykiety GFC umożliwiające śledzenie i dokumenty przewozowe FSO oraz monitoruje ich stosowanie (zob. sekcja 3.3.4). Czyni to poprzez wykorzystanie informacji w formie papierowej i cyfrowej w całym łańcuchu dostaw. Jeżeli FSO zamierza zlecić osobie trzeciej pozyskanie lub wydobycie drewna w ramach małej koncesji lub dużej koncesji FSO, FMD zatwierdza umowę dzierżawy pomiędzy FSO a osobą trzecią. FSO jest nadal odpowiedzialny za przestrzeganie odpowiednich wskaźników zawartych w definicji legalności;

-

dział finansowy (FD) jest odpowiedzialny za nadzór nad przestrzeganiem przez FSO zobowiązań finansowych wobec GFC;

-

jednostka ds. systemu informacji zarządczej (MISU) jest jednostką w dziale finansowym i jest odpowiedzialna za całościowe zarządzanie centralną bazą danych (CID). CID będzie zawierała dane i informacje wykorzystywane przez MISU do oceny zgodności prawnej FSO i ich działalności. MISU otrzymuje, weryfikuje i archiwizuje dane i informacje związane z funkcjonowaniem GTLAS, które są dostarczane przez działy GFC, ministerstwa lub agencje rządowe oraz FSO w celu włączenia ich do dokumentacji elektronicznej FSO w CID. W przypadku niezgodności MISU informuje FSO lub osobę odpowiedzialną za te niezgodności i aktualizuje sekcję CID ds. niezgodności na podstawie informacji otrzymanych od odpowiednich ministerstw lub agencji rządowych. MISU będzie weryfikować te dane i informacje poprzez przeglądy dokumentacji, regularną komunikację ze wszystkimi zaangażowanymi FSO i analizę danych. MISU zapewni również wiarygodność i dostępność informacji zawartych w CID, a w szczególności zapewni, aby dokumentacja elektroniczna FSO była aktualna. Będzie również współpracować z innymi ministerstwami lub agencjami rządowymi w celu poprawy regularnej komunikacji i wymiany danych;

-

dział ds. legalności drewna i handlu drewnem (TLTU) będzie organem wydającym zezwolenia FLEGT w Gujanie. TLTU i MISU będą działać niezależnie, aby uniknąć konfliktu interesów między działaniami weryfikacyjnymi MISU a wydawaniem zezwoleń przez TLTU. TLTU będzie otrzymywało od FMD formularze wniosków o zezwolenie na wywóz i je przetwarzało. TLTU sprawdzi CID w celu ustalenia, czy FSO spełnił wymogi prawne GTLAS. Stwierdziwszy spełnienie wymogów GTLAS, TLTU będzie wydawać świadectwa wywozowe na wszystkie rynki oraz dodatkowo zezwolenia FLEGT na produkty wymienione w załączniku I przeznaczone do Unii. TLTU będzie również odpowiedzialne za wydawanie zezwoleń na przywóz produktów z drewna;

-

dział audytu wewnętrznego (IAU) jest odpowiedzialny za kontrole wewnętrzne zgodnie z mandatem GFC. IAU przeprowadza kontrolę jakości danych i informacji związanych z GTLAS. Na żądanie IAU przedstawi również niezależnemu audytorowi sprawozdanie na temat funkcjonowania operacji GFC w ramach GTLAS.

2.

Organ skarbowy jest organem podatkowym i celnym w Gujanie. Dział ds. operacji celnych, akcyzy i handlu (CETO) organu skarbowego zapewnia, aby wszystkie produkty z drewna wywożone z Gujany i przywożone do Gujany spełniały wymogi GTLAS związane z funkcjami dotyczącymi ceł i akcyzy. CETO zapewnia, aby wszystkie produkty z drewna, które mają zostać wywiezione, posiadały ważne zezwolenie FLEGT i świadectwo wywozowe na rynek Unii lub świadectwo wywozowe na inne rynki. CETO monitoruje również przepływ drewna przewożonego w tranzycie od punktu wprowadzenia do punktu wyprowadzenia z Gujany.

3.

Ministerstwo ds. Społeczności Indiańskich jest odpowiedzialne za weryfikację wyborów do rad wiosek indiańskich zajmujących się pozyskiwaniem drewna do celów handlowych.

4.

Ministerstwo Pracy odpowiada za weryfikację przestrzegania przez FSO zobowiązań społecznych i pracowniczych wynikających z definicji legalności.

5.

Krajowa Rada Ubezpieczeń nadzoruje i kontroluje rejestrację FSO i opłacanie przez nie składek na ubezpieczenie społeczne. Krajowa Rada Ubezpieczeń jest również odpowiedzialna za sprawdzanie, czy FSO przestrzegają odpowiednich wskaźników zawartych w definicji legalności.

6.

Gujańska Komisja ds. Gruntów i Badań jest odpowiedzialna za wydawanie tytułów wyłącznych do gruntów państwowych i oddawanie ich w dzierżawę. Współpracuje ona ze wszystkimi ministerstwami lub agencjami rządowymi zaangażowanymi w rejestrację i przechowywanie dokumentacji dotyczącej gruntów państwowych.

7.

Gujańska Komisja Geologiczno-Górnicza jest odpowiedzialna za wydawanie koncesji lub zezwoleń na wydobywanie kopalin oraz zarządzanie tymi koncesjami lub zezwoleniami.

8.

Agencja Ochrony Środowiska (EPA) jest odpowiedzialna za wydawanie zezwoleń środowiskowych oraz zarządzanie nimi.

9.

Organ ds. aktów i rejestrów handlowych odpowiada za rejestrację spółek lub osób prawnych.

10.

Rejestr towarzystw ubezpieczeń wzajemnych jest odpowiedzialny za rejestrację FSO z zarządzanych przez wspólnoty stowarzyszeń leśnych, które są sklasyfikowane w ramach rejestru towarzystw ubezpieczeń wzajemnych.

11.

Dział ds. spółdzielni jest odpowiedzialny za rejestrację FSO z zarządzanych przez wspólnoty stowarzyszeń leśnych, które są sklasyfikowane w ramach spółdzielni.

12.

Organ ds. aktów notarialnych odpowiada za rejestrację i nadawanie tytułów własności gruntów przekształconych z własności rządowej na własność prywatną.

13.

Ewidencja gruntów służy do rejestracji i nadawania tytułów własności gruntów prywatnych.

14.

Krajowa Organizacja Ochrony Roślin jest odpowiedzialna za zarządzanie pozwoleniami na przywóz, świadectwami fitosanitarnymi i kwestiami kwarantanny związanymi z produktami z drewna.

15.

Komisja ds. Ochrony Dzikiej Fauny i Flory i Zarządzania Nimi jest instytucją zarządzającą Konwencją o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem (CITES) i jest odpowiedzialna za wydawanie zezwoleń CITES w punkcie wywozu i przywozu.

16.

Ministerstwo Robót Publicznych jest odpowiedzialne za planowanie, budowę i utrzymanie głównej infrastruktury publicznej w Gujanie, a także za wydawanie zezwoleń na prace infrastrukturalne i zarządzanie tymi zezwoleniami.

17.

Kancelaria Prezydenta jest odpowiedzialna za zatwierdzanie (koncesja na korzystanie z zasobów wodnych) budowy elektrowni wodnych.

2.6 Struktury wdrożeniowe mające na celu zapewnienie skutecznej koordynacji

Aby umożliwić sprawne działanie i koordynację między organami rządowymi i pozarządowymi zaangażowanymi we wdrażanie niniejszej Umowy, wzmocniony zostanie sekretariat ds. umowy o dobrowolnym partnerstwie FLEGT oraz powołany zostanie rządowy organ koordynacyjny i krajowa grupa robocza ds. wdrożenia.

2.6.1 Sekretariat ds. umowy o dobrowolnym partnerstwie FLEGT

Sekretariat ds. umowy o dobrowolnym partnerstwie FLEGT będzie częścią GFC i będzie pełnić funkcję sekretariatu krajowej grupy roboczej ds. wdrożenia. Sekretariat ten będzie koordynować i ułatwiać działania, które mają być realizowane zgodnie z rocznym planem prac zatwierdzonym przez krajową grupę roboczą ds. wdrożenia. Sekretariat zapewni również wsparcie logistyczne i techniczne podczas posiedzeń rządowego organu koordynacyjnego oraz Wspólnego Komitetu ds. Monitorowania i Przeglądu (JMRC).

2.6.2 Rządowy organ koordynacyjny

Rządowy organ koordynacyjny zostanie powołany i sformalizowany w drodze dyrektywy rządowej. Będzie on działał jako organ koordynacyjny dla ministerstw lub agencji rządowych zaangażowanych w opracowywanie i wdrażanie niniejszej Umowy. Wszystkie ministerstwa lub agencje rządowe opracują i podpiszą wspólny protokół ustaleń, w którym podkreślą swoje zobowiązanie do uczestnictwa w pracach rządowego organu koordynacyjnego. Rządowy organ koordynacyjny zapewni skuteczne wdrożenie niniejszej Umowy zgodnie z mandatem legislacyjnym i politycznym każdej agencji. W razie potrzeby może włączyć do współpracy wszelkie inne podmioty rządowe.

Funkcje rządowego organu koordynacyjnego obejmują:

-

badanie obecnych procedur ministerstw lub agencji rządowych związanych z funkcjonowaniem GTLAS w celu zidentyfikowania i wyeliminowania ewentualnych luk i pokrywania się tych procedur;

-

udział w opracowywaniu i wdrażaniu GTLAS;

-

przeprowadzanie stałego przeglądu procesu opracowywania i wdrażania GTLAS;

-

zalecanie ulepszeń i rozwiązywanie problemów, które mogą pojawić się w związku z funkcjonowaniem GTLAS; oraz

-

opracowanie procedur weryfikacji GTLAS, które będą oparte na analizie ryzyka wystąpienia niezgodności (zob. sekcja 3.4.1), w celu zapewnienia korzyści skali i koordynacji między ministerstwami lub agencjami rządowymi.

Ministerstwa lub agencje rządowe reprezentowane przez rządowy organ koordynacyjny będą odbywać regularne, okresowe posiedzenia oraz posiedzenia organizowane ad hoc w celu omówienia kwestii związanych z funkcjonowaniem GTLAS.

Na etapie wdrażania GFC opracuje protokoły ustaleń lub inne odpowiednie ustalenia z każdym z tych ministerstw lub agencji rządowych w celu określenia protokołów i procedur wymiany danych i informacji. Protokoły ustaleń będą negocjowane i podpisywane na etapie wdrażania GTLAS. Będą one wymagały od ministerstw lub agencji rządowych wyznaczenia punktu kontaktowego ds. umowy o dobrowolnym partnerstwie i jego zastępstwa.

Protokoły ustaleń lub inne odpowiednie ustalenia będą obejmować co najmniej następujące elementy:

-

umowę dotyczącą punktów kontrolnych i wyniki oceny zgodności, które należy przedłożyć MISU;

-

opis i format rodzaju informacji, które należy przedłożyć;

-

częstotliwość i terminy przekazywania informacji;

-

opis protokołu zgłaszania MISU statusu zgodności FSO;

-

protokoły weryfikacji i audytu w celu zapewnienia integralności danych i informacji dostarczanych GFC;

-

procedurę zapytywania o dokument/punkt kontrolny ustanowioną w razie potrzeby dla stron;

-

procedurę postępowania w przypadku naruszenia warunków protokołu ustaleń przez GFC lub odpowiednie ministerstwo lub agencję rządową;

-

współpracę między ministerstwami lub agencjami rządowymi w odniesieniu do weryfikacji/monitorowania w terenie;

-

wszelkie inne informacje, które będą niezbędne do skutecznego funkcjonowania GTLAS, takie jak wspólne publiczne działania edukacyjne, kampanie uświadamiające i opracowanie mechanizmów wymiany informacji z innymi agencjami zarządzającymi gruntami.

2.6.3 Krajowa grupa robocza ds. wdrożenia

Krajowa grupa robocza ds. wdrożenia (NIWG) jest strukturą złożoną z wielu zainteresowanych stron, która przyczyni się do wdrożenia ram regulacyjnych umowy o dobrowolnym partnerstwie. W jej skład będą wchodzić z jednej strony przedstawiciele ministerstw lub agencji rządowych, a z drugiej strony przedstawiciele innych zainteresowanych stron z sektora prywatnego, społeczeństwa obywatelskiego i ludów tubylczych. Krajowa grupa robocza ds. wdrożenia będzie działać jako punkt kontaktowy ds. skutecznej komunikacji i wymiany informacji na temat postępów w realizacji oraz będzie koordynować formułowanie szczegółowego planu działań zgodnie z harmonogramem wdrażania. Będzie ona nadzorować realizację tych działań w koordynacji z zainteresowanymi stronami i poprzez ich stałe zaangażowanie w rozwój GTLAS podczas wdrażania umowy o dobrowolnym partnerstwie. Krajowa grupa robocza ds. wdrożenia będzie udzielać strategicznych wytycznych przedstawicielom Gujany dotyczących JMRC, a także będzie mogła zaproponować punkty, które zostaną dodane do porządków obrad JMRC. Będzie ona organizować regularne i okresowe posiedzenia oraz otrzymywać informacje od rządowego organu koordynacyjnego i sekretariatu ds. umowy o dobrowolnym partnerstwie FLEGT.

3 OPIS GTLAS

GTLAS, który został uzgodniony przez zdecydowaną większość zainteresowanych stron w Gujanie, składa się z ośmiu elementów:

1.

Przydział lasów i prawa do pozyskiwania drewna

2.

Definicja legalności

3.

Wymogi WTS

4.

Weryfikacja zgodności z procesem przydziału koncesji, definicją legalności i wymogami WTS

5.

System zezwoleń FLEGT

6.

Niezależny audyt

7.

Mechanizm rozpatrywania skarg w ramach GTLAS

8.

Monitorowanie wdrażania GTLAS.

Przydział lasów i prawa do pozyskiwania drewna określają procedury, które GFC musi stosować w celu przyznawania koncesji leśnych na gruntach państwowych i przyznawania praw do pozyskiwania drewna na terenach lasów państwowych, gruntach państwowych w trakcie przekształcania, terenach wiosek indiańskich i gruntach prywatnych.

Definicja legalności stanowi streszczenie krajowych ram prawnych i regulacyjnych Gujany mających zastosowanie do niniejszej Umowy. FSO przestrzegają tych ram, aby produkty z drewna mogły być objęte zezwoleniem FLEGT.

Wymogi WTS to wymogi, których FSO muszą przestrzegać, aby umożliwić systematyczne śledzenie produktów z drewna w całym łańcuchu dostaw.

Czwarty element obejmuje weryfikację przeprowadzoną przez Gujanę. Opiera się on na istniejących funkcjach ministerstw i agencji rządowych zaangażowanych w GTLAS i zostanie wzmocniony w odpowiednich obszarach proponowanych przez zainteresowane strony. Role i obowiązki ministerstw lub agencji rządowych w zakresie przeprowadzania weryfikacji GTLAS zostaną opracowane w podręczniku procedur weryfikacji GTLAS na etapie wdrażania GTLAS.

Piątym elementem jest system zezwoleń FLEGT. Dostawy zostaną uznane za legalne, jeżeli FSO i ich produkty z drewna będą zgodne z wymogami ustanowionymi w ramach systemu weryfikacji. Na tej podstawie Unia i Gujana uzgadniają, że TLTU wyda zezwolenia FLEGT obejmujące takie produkty z drewna wywożone do Unii. Procedury systemu zezwoleń FLEGT są szczegółowo opisane w załączniku IV.

W ramach niezależnego audytu, zgodnie z celami określonymi w załączniku VI, regularnie ocenia się, czy system GTLAS jest wiarygodny i skuteczny.

Siódmym elementem jest mechanizm rozpatrywania skarg. Mechanizm rozpatrywania skarg umożliwia wszystkim zainteresowanym stronom, bez dyskryminacji, złożenie skargi dotyczącej funkcjonowania systemu GTLAS lub jeżeli uważają, że system ten miał na nie negatywny wpływ. Skargi będą kierowane do ministerstw lub agencji rządowych, niezależnego audytora lub do JMRC.

Ósmym elementem jest monitorowanie wdrażania GTLAS. Gujana i Unia będą wspólnie monitorować wdrażanie GTLAS za pośrednictwem JMRC, jak opisano w załączniku X.

3.1 Przydział lasów i prawa do pozyskiwania drewna

W ustawie o lasach nr 6 z 2009 r. i rozporządzeniu o lasach z 2018 r. określono parametry uprawnień GFC do przyznawania:

-

SFA w przypadku małych koncesji (w tym umów o urządzenie lasów wspólnotowych);

-

SFA w przypadku dużych koncesji;

-

zezwoleń na użytkowanie; oraz

-

umów o zalesianie.

W ustawie o lasach nr 6 z 2009 r. i rozporządzeniu o lasach z 2018 r. określono również warunki umów między GFC a następującymi rodzajami zainteresowanych stron:

-

właścicielem gruntu prywatnego;

-

radą wiejską z obszarów zasiedlonych przez ludność indiańską; oraz

-

posiadaczem zezwolenia na pozyskiwanie produktów z drewna z cięć przygodnych na gruntach państwowych wyznaczonych jako lasy przekształcalne.

GFC, we współpracy z Gujańską Komisją Geologiczno-Górniczą, Gujańską Komisją ds. Gruntów i Badań, Ministerstwem ds. Społeczności Indiańskich, Agencją Ochrony Środowiska i innymi właściwymi agencjami, wzmocni mechanizmy krajowego systemu informacji geograficznej (GIS) służące do wymiany informacji związanych z kwestiami zarządzania gruntami między tymi agencjami. Będzie się to wiązało z rozwojem cyfryzacji systemu informacji geograficznej dla gruntów prywatnych i dzierżaw rolnych, roszczeń górniczych i małych podmiotów oraz z aktualizacją obecnych informacji z systemu informacji geograficznej znajdujących się na platformie GIS Ministerstwa Zasobów Naturalnych.

We wszystkich przypadkach wymienionych w sekcjach od 3.1.1 do 3.1.3 poniżej wybrany wnioskodawca (FSO) jest następnie zobowiązany do wypełnienia wszystkich zobowiązań umownych.

Procedury przyznawania koncesji leśnych zostaną zaktualizowane w podręczniku procedur FRMD w trakcie opracowywania GTLAS. Procedury te obejmą przydział lasów w przypadku dużych i małych koncesji (ustanowienie wykazu wolnych powierzchni leśnych; proces składania wniosków; proces oceny; wydanie SFA) oraz wydanie umowy o pozyskiwanie drewna na gruntach prywatnych lub zezwolenia dotyczącego gruntów państwowych w trakcie przekształcania. W podręczniku zostaną również szczegółowo określone wymogi, które muszą zostać spełnione, aby zapewnić zgodność z krajowymi ramami prawnymi. Odpowiednie sekcje podręcznika będą dostępne publicznie.

3.1.1 Przydział lasów i prawa do pozyskiwania drewna w przypadku małych i dużych koncesji

SFA przyznaje się tylko wtedy, gdy zostanie stwierdzone, że nie istnieje prawny tytuł własności do obszarów lasów państwowych wskazanych do przydziału. W tym celu GFC spotyka się z innymi agencjami odpowiedzialnymi za użytkowanie gruntów przed rozpoczęciem procesu przydziału, aby sprawdzić, czy obszary dostępne w ramach SFA są wolne od obciążeń. W miarę możliwości GFC, we współpracy z innymi agencjami odpowiedzialnymi za użytkowanie gruntów, będzie starała się unikać wydawania SFA, jeżeli istnieją inne sposoby użytkowania gruntów.

Przy przydzielaniu obszarów lasów państwowych, na których mogą być prowadzone inne legalne działalności związane z użytkowaniem gruntów, takie jak górnictwo lub rolnictwo, GFC zagwarantuje, że pozostałe agencje ds. użytkowania gruntów nie będą miały zastrzeżeń do wydawanych zezwoleń na eksploatację lasów państwowych. Zgodnie z definicją legalności GFC zapewni, aby FSO przestrzegały praw użytkownika innych osób, w szczególności w przypadkach, gdy zezwolenia na eksploatację lasów państwowych współistnieją z różnymi rodzajami działalności związanej z użytkowaniem gruntów.

Proces przydzielania lasów państwowych do pozyskiwania drewna do celów komercyjnych rozpoczyna się od ustanowienia wykazu wolnych powierzchni leśnych dostępnych do przydzielenia przez GFC jako SFA. Po zatwierdzeniu tego wykazu przez zarząd GFC, jest on ogłaszany w internecie i prasie, aby zainteresowane strony mogły składać wnioski. Zainteresowane strony mogą składać wnioski dotyczące tych obszarów za pomocą odpowiednich formularzy i w określonym terminie. Wnioski są rozpatrywane przez działy GFC i komitet ds. przydziału zasobów leśnych w celu weryfikacji dokładności i kompletności przedłożonych informacji. Wnioski są następnie poddawane dalszemu przeglądowi i ocenie przez podkomitet techniczny zarządu GFC przy użyciu odpowiednich zatwierdzonych przez zarząd kryteriów i z uwzględnieniem wymogów określonych w ustawie o lasach nr 6 z 2009 r. i rozporządzeniu o lasach z 2018 r. Podkomitet techniczny przekazuje zalecenia zarządowi GFC, który podejmuje ostateczną decyzję w sprawie przyznania.

Ocena wniosków będzie obejmować co najmniej następujące kryteria: kompletność formularza wniosku; pełne ujawnienie stabilności finansowej wnioskodawcy; doświadczenie w zakresie gospodarki leśnej; tworzenie miejsc pracy; oraz wartość dodana proponowanych działań. Jeżeli ostateczna decyzja w sprawie przyznania jest pozytywna, GFC przygotowuje i wydaje oryginalne SFA oraz wprowadza wymagane informacje do CID. Umowy o przyznaniu koncesji leśnej nie udziela się do czasu uiszczenia na rzecz GFC wymaganej opłaty oraz wszelkich innych zaległych opłat lub do czasu zapewnienia, że takie opłaty zostaną uiszczone.

3.1.2 Przyznawanie praw do pozyskiwania drewna na gruntach państwowych w trakcie przekształcania, na terenie wiosek indiańskich i na gruntach prywatnych

W odniesieniu do pozyskiwania drewna na terenach wiosek indiańskich, na gruntach prywatnych i gruntach państwowych w trakcie przekształcania wnioskodawca przedkłada GFC wymagane dokumenty. Następnie GFC weryfikuje autentyczność dokumentów źródłowych z odpowiednimi ministerstwami lub agencjami rządowymi. Wymagane dokumenty źródłowe dla pozyskiwania drewna na terenie wioski indiańskiej i na gruncie prywatnym obejmują: bezwzględny tytuł, prawo do transportu, tytuł wyłączny lub tytuł własności. Dokumenty wymagane w przypadku pozyskiwania drewna na gruntach państwowych w trakcie przekształcania obejmują: dzierżawę rolną; koncesję lub zezwolenie na wydobywanie kopalin; pismo zatwierdzające infrastrukturę lub koncesję na korzystanie z zasobów wodnych. Po zweryfikowaniu tych dokumentów jako autentyczne GFC przetwarza informacje, wydaje umowę dotyczącą usunięcia produktów z drewna i wprowadza wymagane informacje do CID.

GFC uznaje, że trwa proces wydawania tytułów własności i rozszerzeń w odniesieniu do gruntów zasiedlonych przez ludność indiańską w ramach projektu nadawania tytułów własności do gruntów zasiedlonych przez ludność indiańską (ALTP).

W przypadku zatwierdzenia i podpisania przez Gabinet Gujany zaleceń ALTP dotyczących nadawania tytułów własności lub rozszerzeń w odniesieniu do gruntów zasiedlonych przez ludność indiańską, GFC jest informowana przez właściwego ministra w odpowiednim czasie. Następnie GFC musi zastosować się do tych zaleceń, aby dokonać przeglądu obszaru objętego koncesją, na którym przyznano przydziały lasów, i w razie potrzeby dostosować granice koncesji.

3.1.3 Przydzielanie innych praw

3.1.3.1 Zezwolenia na użytkowanie

Na odpowiedni wniosek GFC może udzielić zezwolenia na użytkowanie zgodnie z ustawą o lasach nr 6 z 2009 r. Zezwolenia na użytkowanie mają na celu prowadzenie badań oraz działalności edukacyjnej lub szkoleniowej, lub podobnych działań. Komercyjne pozyskiwanie drewna nie może się odbywać na podstawie zezwolenia na użytkowanie.

3.1.3.2 Umowy o zalesianie

Na odpowiedni wniosek GFC może udzielić zezwolenia na przeprowadzenie zalesiania zgodnie z ustawą o lasach nr 6 z 2009 r. W momencie zawarcia niniejszej Umowy nie istniała żadna tego rodzaju umowa.

W przypadku zakładania komercyjnych plantacji drewna załącznik II do niniejszej Umowy zostanie zmieniony w celu uwzględnienia niezbędnych matryc legalności. Matryce takie zostaną opracowane w porozumieniu z zainteresowanymi stronami i Unią.

3.2 Definicja legalności

Podstawą GTLAS jest załącznik II, w którym określono wymagania mające zastosowanie do poszczególnych kategorii FSO, o których mowa w sekcji 2.3 niniejszego załącznika, oraz omówiono zasady wymienione w tabeli 1.

Szeroką gamę matryc legalności opracowano na podstawie ustawodawstwa Gujany, w którym określono kilka źródeł produktów z drewna i rodzajów FSO o różnych wymogach w zakresie legalności.

Weryfikacja zgodności FSO z zasadą uwzględnia wszystkie obowiązujące kryteria i odpowiadające im wskaźniki, jak opisano w sekcjach 3.4 i 3.6 poniżej. Zgodność z każdym wskaźnikiem opiera się na dostępności i ważności odpowiednich dokumentów urzędowych (punktów kontrolnych) wydanych przez GFC oraz różne ministerstwa lub agencje rządowe.

Każdą z dziewięciu matryc określonych w definicji legalności podsumowano w tabeli 1. Lewa kolumna zawiera wykaz obszarów tematycznych dla każdej zasady, zaś w prawej kolumnie znajduje się wykaz ministerstw lub agencji rządowych odpowiedzialnych za dany obszar tematyczny.

Tabela 1: Zasady mające zastosowanie do wszystkich typów FSO wymienionych w załączniku II

A.

Matryca legalności umożliwiająca FSO legalne prowadzenie działalności leśnej

Zasada nr 1: Osoba fizyczna lub prawna jest podmiotem prawnym

Prawo do prowadzenia działalności

Organ ds. aktów i rejestrów handlowych, komisarz ds. spółdzielni, rejestr towarzystw ubezpieczeń wzajemnych, Ministerstwo ds. Społeczności Indiańskich, organ skarbowy

B.

Matryca legalności w przypadku zezwolenia na eksploatację lasów państwowych (duża koncesja)

Zasada nr 1: FSO ma prawo do pozyskiwania drewna i respektuje prawa użytkownika innych osób

Prawo do pozyskiwania drewna

GFC

Prawa użytkownika innych osób

GFC

Zasada nr 2: FSO przestrzega zobowiązań związanych z eksploatacją lasu

Środowisko

Agencja Ochrony Środowiska

Leśnictwo

GFC

Zasada nr 3: FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań podatkowych i społecznych

Budżetowe

GFC, organ skarbowy

Społeczne

Ministerstwo Pracy, Krajowa Rada Ubezpieczeń

C.

Matryca legalności w przypadku zezwolenia na eksploatację lasów państwowych (mała koncesja)

Zasada nr 1: FSO ma prawo do pozyskiwania drewna i respektuje prawa użytkownika innych osób

Prawo do pozyskiwania drewna

GFC

Prawa użytkownika innych osób

GFC

Zasada nr 2: FSO przestrzega zobowiązań związanych z eksploatacją lasu

Środowisko

Agencja Ochrony Środowiska

Leśnictwo

GFC

Zasada nr 3: FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań podatkowych i społecznych

Budżetowe

GFC, organ skarbowy

Społeczne

Ministerstwo Pracy, Krajowa Rada Ubezpieczeń

D.

Matryca legalności w przypadku wioski indiańskiej

Zasada nr 1: FSO ma prawo do pozyskiwania drewna i respektuje prawa użytkownika innych osób

Prawo do pozyskiwania drewna

Ewidencja gruntów, Gujańska Komisja ds. Gruntów i Badań,

Prawa użytkownika innych osób

GFC

Zasada nr 2: FSO przestrzega zobowiązań związanych z eksploatacją lasu

Leśnictwo

GFC

Zasada nr 3: FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań podatkowych i społecznych

Budżetowe

Organ skarbowy

Społeczne

Ministerstwo Pracy, Krajowa Rada Ubezpieczeń

E.

Matryca legalności w przypadku gruntu prywatnego

Zasada nr 1: FSO ma prawo do pozyskiwania drewna i respektuje prawa użytkownika innych osób

Prawo do pozyskiwania drewna

Ewidencja gruntów, rejestr aktów notarialnych, Gujańska Komisja ds. Gruntów i Badań, GFC

Prawa użytkownika innych osób

GFC

Zasada nr 2: FSO przestrzega zobowiązań związanych z eksploatacją lasu

Leśnictwo

GFC

Zasada nr 3: FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań podatkowych i społecznych

Budżetowe

Organ skarbowy

Społeczne

Ministerstwo Pracy, Krajowa Rada Ubezpieczeń

F.

Matryca legalności w przypadku produktów z drewna z cięć przygodnych na gruncie państwowym w trakcie przekształcania

Zasada nr 1: FSO ma prawo do pozyskiwania drewna i respektuje prawa użytkownika innych osób

Prawo do pozyskiwania drewna

GFC, Gujańska Komisja ds. Gruntów i Badań, Gujańska Komisja Geologiczno-Górnicza, Ministerstwo Robót Publicznych, Kancelaria Prezydenta

Prawa użytkownika innych osób

GFC

Zasada nr 2: FSO przestrzega zobowiązań związanych z eksploatacją lasu

Środowisko

Agencja Ochrony Środowiska

Leśnictwo

GFC

Zasada nr 3: FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań podatkowych i społecznych

Budżetowe

GFC, organ skarbowy

Społeczne

Ministerstwo Pracy, Krajowa Rada Ubezpieczeń

G.

Matryca legalności w przypadku zajętych produktów z drewna

Zasada nr 1: Zajęte produkty z drewna są zarządzane zgodnie z wymogami prawnymi

Naruszenia związane z zajęciami drewna i postępowanie w takich przypadkach

GFC

H.

Matryca legalności w przypadku obróbki i sprzedaży produktów z drewna

Zasada nr 1: FSO stosuje się do wymogów dotyczących obróbki i sprzedaży drewna

Prawo do prowadzenia działalności

GFC

Zasada nr 2: FSO przestrzega zobowiązań związanych z eksploatacją lasu

Środowisko

Agencja Ochrony Środowiska

Leśnictwo

GFC

Zasada nr 3: FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań podatkowych i społecznych

Budżetowe

GFC, organ skarbowy

Społeczne

Ministerstwo Pracy, Krajowa Rada Ubezpieczeń

I.

Matryca legalności w przypadku wywozu i przywozu produktów z drewna

Zasada nr 1: FSO stosuje się do wymogów dotyczących wywozu i przywozu produktów z drewna

Wywóz

GFC, organ Komisji ds. Ochrony Dzikiej Fauny i Flory i Zarządzania Nimi

Przywóz

GFC, organ Komisji ds. Ochrony Dzikiej Fauny Flory i Zarządzania Nimi, Krajowa Organizacja Ochrony Roślin

Budżetowe

GFC

Leśnictwo

GFC

Zasada nr 2: FSO wywiązuje się ze swoich zobowiązań podatkowych i społecznych (dotyczy tylko FSO, którzy dokonują wywozu i przywozu i nie są objęci innymi matrycami)

Budżetowe

Organ skarbowy

Społeczne

Ministerstwo Pracy, Krajowa Rada Ubezpieczeń

3.3 Wymogi WTS

Zarządzanie i kontrola łańcucha dostaw, począwszy od pozyskiwania drewna do transportu, obróbki, sprzedaży krajowej, wywozu i przywozu, są kluczowymi elementami GTLAS. Kontrole te przeprowadza się za pomocą procedur wymienionych w wytycznych WTS. Wszystkie FSO muszą spełniać wymogi określone w definicji legalności. Ponadto FSO korzystające z dużych i małych koncesji muszą przestrzegać wymogów określonych w kodeksie postępowania nr 1 z 2018 r., w wytycznych dotyczących gospodarki leśnej (mała koncesja) oraz w wytycznych dotyczących gospodarki leśnej (duża koncesja).

W niniejszej sekcji przedstawiono wymogi WTS, których musi przestrzegać FSO, natomiast w sekcji 3.4.4 przedstawiono kroki podejmowane przez ministerstwa lub agencje rządowe w celu sprawdzenia przestrzegania tych wymogów.

W dodatku przedstawiono podsumowanie punktów kontroli krytycznej w ramach łańcucha dostaw, a także dokumenty lub dowody wymagane w przypadku określonych weryfikacji w celu przeprowadzenia kontroli łańcucha dostaw i oceny legalności przepływów drewna w ramach GTLAS.

3.3.1 Inwentaryzacja przed pozyskaniem drewna

Duże koncesje: FSO korzystające z dużych koncesji muszą przestrzegać wymogów kodeksu postępowania nr 1 z 2018 r. dotyczących okresu przed przystąpieniem do pozyskiwania drewna, wytycznych dotyczących gospodarki leśnej (duża koncesja) oraz wymogów dotyczących śledzenia drewna zawartych w wytycznych WTS.

FSO korzystające z małych koncesji, gruntów państwowych w trakcie przekształcania (2), wiosek indiańskich lub gruntów prywatnych nie podlegają wymogom obowiązującym przed przystąpieniem do pozyskiwania drewna.

Zasady, których należy przestrzegać przed przystąpieniem do pozyskiwania drewna, są w przypadku dużych koncesji następujące:

1.

obowiązek przeprowadzenia inwentaryzacji wszystkich bloków, które proponuje się pozyskać w roku operacyjnym, przed pozyskaniem drewna, w celu poznania maksymalnego dozwolonego cięcia w danym cyklu; (3)

2.

obowiązek sporządzenia sprawozdania z inwentaryzacji przeprowadzonej przed pozyskaniem drewna, które to sprawozdanie zawiera mapę surowca;

3.

obowiązek umieszczania etykiety z niepowtarzalnym numerem inwentaryzacyjnym na każdym pozyskanym drzewie;

4.

obowiązek przygotowania planu urządzenia lasu;

5.

obowiązek przygotowania rocznych planów operacyjnych, które zawierają informacje z inwentaryzacji przeprowadzonej przed pozyskaniem drewna.

3.3.2 Pozyskiwanie drewna

WTS ułatwia stosowanie mechanizmu GFC w zakresie kontroli administracyjnej i monitorowania komercyjnej produkcji drewna dzięki wykorzystaniu niepowtarzalnego numeru porządkowego etykiet GFC umożliwiających śledzenie, które są przypisane do wszystkich FSO. Etykiety GFC umożliwiające śledzenie wykorzystuje się do identyfikacji i weryfikacji pochodzenia produktu z drewna oraz do kontroli poziomu pozyskania drewna na obszarach lasów państwowych. Znakowanie musi odbywać się w następujący sposób: połowę etykiety umieszcza się na pniu w momencie ścinki, a drugą połowę, zawierającą tę samą sekwencję cyfr co numer umieszczony na pniu, umieszcza się na produkcie z drewna (kłody, tarcica, pale, tyczki i słupy) przewożonym z obszarów lasów państwowych, gruntów państwowych w trakcie przekształcania, gruntów prywatnych i wiosek indiańskich. Niepowtarzalny numer na przyznanych etykietach wskazuje tożsamość FSO i geograficzne pochodzenie produktów z drewna.

Duże koncesje: FSO korzystające z dużych koncesji muszą przestrzegać wymogów kodeksu postępowania nr 1 z 2018 r. dotyczących pozyskiwania drewna, wytycznych dotyczących gospodarki leśnej (duże koncesje) oraz wymogów dotyczących śledzenia drewna zawartych w wytycznych WTS. FSO korzystającym z dużych koncesji wydaje się etykiety w odniesieniu do drzew, które mają zostać pozyskane w blokach zatwierdzonych przez GFC na dany rok operacyjny. GFC oblicza roczną wartość FSO (objętość produktów z drewna) na podstawie wybranego cyklu cięcia i wyników inwentaryzacji przeprowadzonej przed pozyskaniem drewna. Kontyngent wykorzystuje się do określenia liczby etykiet, które mają zostać wydane.

Małe koncesje: FSO korzystające z małych koncesji muszą przestrzegać wymogów kodeksu postępowania nr 1 z 2018 r. dotyczących pozyskiwania drewna, wytycznych dotyczących gospodarki leśnej (małe koncesje) oraz wymogów dotyczących śledzenia drewna zawartych w wytycznych WTS. FSO korzystającym z małych koncesji wydaje się etykiety po zatwierdzeniu przez GFC komercyjnego pozyskiwania drewna. GFC oblicza zatwierdzoną wartość FSO (objętość produktów z drewna) dla obszaru objętego koncesją. Kontyngent wykorzystuje się do określenia liczby etykiet, które mają zostać wydane.

Grunty państwowe w trakcie przekształcania: FSO korzystające z gruntów państwowych w trakcie przekształcania muszą przestrzegać wymogów dotyczących śledzenia drewna określonych w wytycznych WTS. Etykiety wydaje się FSO korzystającym z gruntów państwowych w trakcie przekształcania w odniesieniu do tych drzew, które wskazano do celów handlowych podczas kontroli przeprowadzonej przez FRMD przed pozyskaniem drewna.

Wioski indiańskie i grunty prywatne: FSO korzystające z wiosek indiańskich i gruntów prywatnych muszą przestrzegać wymogów dotyczących śledzenia drewna określonych w wytycznych WTS. FSO z wiosek indiańskich i korzystającym z gruntów prywatnych wydaje się etykiety na żądanie, ponieważ nie prowadzi się inwentaryzacji przed pozyskaniem drewna ani nie ma określonego stałego kontyngentu.

Przepisy dotyczące pozyskiwania drewna

Kategorie FSO

Duże koncesje

Małe koncesje

Grunty państwowe w trakcie przekształcania

Wioski indiańskie i grunty prywatne

1.

Obowiązek pozyskania wyłącznie zatwierdzonych drzew z zatwierdzonej inwentaryzacji przeprowadzonej przed pozyskaniem drewna i związanej z nią mapy surowca (zob. sekcja 3.3.1), zgodnie z rocznymi planami operacyjnymi (4)

X

2.

Zakaz pozyskiwania wszelkich drzew poza granicami zatwierdzonego obszaru

X

X

X

X

3.

Obowiązek pozyskiwania do celów handlowych tylko tych drzew, które zostały zatwierdzone w sprawozdaniu z kontroli przeprowadzonej przed pozyskaniem drewna, sporządzonym przez FRMD

X

4.

Obowiązek pozyskiwania drzew na podstawie podtrzymywanej wycinki (5)

X

X

5.

Obowiązek umieszczania etykiet GFC umożliwiających śledzenie na pozyskanych kłodach

X

X

X

X

6.

Obowiązek umieszczania etykiet GFC umożliwiających śledzenie na powiązanych pniach

X

X

X

X

7.

Obowiązek podania wszystkich wymaganych informacji w zezwoleniu na ścinkę lub deklaracji ścinki na gruncie prywatnym (zob. dodatek) oraz zgłoszenia do GFC w stacji leśnej

X

X

X

X

8.

Obowiązek przestrzegania ograniczeń dotyczących ścinki (w tym: minimalna średnica ścinki, maksymalna wysokość ścinki)

X

X

9.

Zakaz pozyskiwania chronionych gatunków bez zezwolenia GFC

X

X

10.

Obowiązek przestrzegania przepisów związanych z budową dróg i szlaków

X

X

11.

Obowiązek przestrzegania postanowień dotyczących kontrolowanej i kierunkowej ścinki

X

X

3.3.3 Postępowanie po pozyskaniu drewna

Duże koncesje: FSO korzystające z dużych koncesji muszą przestrzegać wymogów kodeksu postępowania nr 1 z 2018 r. dotyczących postępowania po pozyskaniu drewna, wytycznych dotyczących gospodarki leśnej (duże koncesje) oraz wymogów dotyczących śledzenia drewna zawartych w wytycznych WTS.

Małe koncesje: FSO korzystające z małych koncesji muszą przestrzegać wymogów kodeksu postępowania nr 1 z 2018 r. dotyczących postępowania po pozyskaniu drewna, wytycznych dotyczących gospodarki leśnej (małe koncesje) oraz wymogów dotyczących śledzenia drewna zawartych w wytycznych WTS.

Grunty państwowe w trakcie przekształcania, wioski indiańskie i grunty prywatne: FSO korzystające z gruntów państwowych w trakcie przekształcania, wiosek indiańskich i gruntów prywatnych muszą przestrzegać wymogów dotyczących śledzenia drewna określonych w wytycznych WTS.

Przepisy dotyczące postępowania po pozyskaniu drewna

Kategorie FSO

Duże koncesje

Małe koncesje

Grunty państwowe w trakcie przekształcania

Wioski indiańskie i grunty prywatne

1.

Obowiązek uiszczania opłat, należności i podatków związanych z zarządzaniem

X

X

X

2.

Obowiązek zakończenia pozyskiwania bloków

X

3.

Obowiązek zwrotu niewykorzystanych etykiet

X

X

X

X

4.

Obowiązek przestrzegania wymogów ochrony środowiska

X

X

3.3.4 Przewóz

Duże koncesje: FSO korzystające z dużych koncesji muszą przestrzegać wymogów kodeksu postępowania nr 1 z 2018 r. dotyczących transportu, wytycznych dotyczących gospodarki leśnej (duże koncesje) oraz wymogów dotyczących śledzenia drewna zawartych w wytycznych WTS.

Małe koncesje: FSO korzystające z małych koncesji muszą przestrzegać wymogów kodeksu postępowania nr 1 z 2018 r. dotyczących transportu, wytycznych dotyczących gospodarki leśnej (małe koncesje) oraz wymogów dotyczących śledzenia drewna zawartych w wytycznych WTS.

Grunty państwowe w trakcie przekształcania, wioski indiańskie i grunty prywatne, oraz obróbka i sprzedaż: FSO prowadzące te działania muszą przestrzegać wymogów dotyczących śledzenia drewna określonych w wytycznych WTS.

FSO muszą wypełnić dokumentację określającą produkty z drewna w każdej lokalizacji lub opuszczające każdą z tych lokalizacji. Dokumenty te wykorzystuje się do kontroli pochodzenia drewna podczas transportu. W poniższej tabeli określono, jaki dokument byłby wymagany w zależności od miejsca wyprowadzenia produktów z drewna: w przypadku produktów z drewna pochodzących z obszarów leśnych; w przypadku transportu pośredniego; w przypadku zajętych produktów z drewna oraz w przypadku drewna przeznaczonego na wywóz.

1.

Produkty z drewna pochodzące z obszarów leśnych:

w odniesieniu do produktów z drewna pochodzących z obszarów lasów państwowych istnieją cztery różne dokumenty stosowane do kontroli transportu:

(i)

Zezwolenie na ścinkę (6) wykorzystuje się w przypadku przewozu produktów z drewna pochodzących z obszarów lasów państwowych. Zezwolenie na ścinkę jest dokumentem prawnym stosowanym przez GFC do gromadzenia danych dotyczących produktów z drewna, które zostały zweryfikowane i oznakowane przez GFC. Takie produkty z drewna, którym towarzyszy zezwolenie na ścinkę, mogą następnie przejść przez pierwszy punkt zgłoszenia do GFC lub zostać przetransportowane do miejsca przeznaczenia.

(ii)

Do zezwolenia na ścinkę dołącza się dokument przewozowy, który należy wykorzystać, zanim wygaśnie zezwolenie na ścinkę. Zazwyczaj do jednego zezwolenia na ścinkę wydaje się jeden dokument przewozowy lub wiele takich dokumentów. Dokumenty przewozowe stosuje się przed zgłoszeniem całkowitej objętości produktów z drewna na zezwoleniu na ścinkę w stacji leśnej. Dokumentów przewozowych używa się w celu przewiezienia „podzbioru" produktów z drewna z lasu do miejsca głównego, aby umożliwić zgłoszenie całkowitej objętości na zezwoleniu na ścinkę. Następnie dalszy transport produktów z drewna do miejsca przeznaczenia odbywa się na podstawie zezwolenia na ścinkę.

(iii)

Zezwolenie na przeładunek stosuje się w przypadku przewozu produktów z drewna pochodzących z lasów państwowych, w przypadku których zezwolenie na ścinkę zostało zwrócone GFC. Takie produkty z drewna, którym towarzyszy zezwolenie na przeładunek, mogą następnie przejść przez punkt, w którym zezwolenie na ścinkę zostało przekazane do miejsca przeznaczenia.

(iv)

Dowód sprzedaży (7) stosuje się w przypadku przewozu produktów z drewna (w przypadku których zezwolenie na ścinkę zostało zwrócone GFC) pochodzących z obszarów lasów państwowych.

W przypadku produktów z drewna pochodzących z gruntów prywatnych i wiosek indiańskich FSO wykorzystuje deklarację ścinki na gruncie prywatnym (8) do przewozu produktów z drewna. Takie produkty z drewna, którym towarzyszy deklaracja ścinki na gruncie prywatnym, mogą następnie przejść przez pierwszy punkt zgłoszenia do GFC lub zostać przetransportowane do miejsca przeznaczenia. Dowód sprzedaży stosuje się również w przypadku przewozu produktów z drewna (w przypadku których deklaracja ścinki na gruncie prywatnym została zwrócona GFC) sprzedawanych z gruntów prywatnych i wiosek indiańskich.

2.

W przypadku zajętych produktów z drewna, do kontroli transportu wykorzystuje się następujące dokumenty:

a)

do przewozu produktów z drewna stosuje się formularze kontroli lub zajęcia, jeżeli istnieje podejrzenie, że produkty z drewna naruszają przepisy ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. Oba te dokumenty są wydawane przez GFC;

(i)

formularz kontroli wydaje się, gdy produkt z drewna pozostaje w posiadaniu FSO lub oskarżonego. Formularz ułatwia przewóz produktów z drewna do miejsca zatwierdzonego przez GFC;

(ii)

formularz zajęcia wydaje się, jeżeli produkt z drewna jest zabezpieczony przez GFC.

b)

GFC wydaje potwierdzenie zwolnienia na potrzeby dalszego transportu produktów z drewna, które zostały dopuszczone do ponownego wprowadzenia do łańcucha dostaw zgodnie z procedurami określonymi w sekcji 3.3.10.

3.

Świadectwo wprowadzenia drewna do obrotu (zob. sekcja 3.3.7 dotycząca sposobu składania wniosków i otrzymywania świadectwa wprowadzenia drewna do obrotu) jest wydawane przez GFC w odniesieniu do produktów z drewna przeznaczonych wyłącznie na wywóz, niezależnie od pochodzenia drewna. Świadectwo wprowadzenia drewna do obrotu służy do przewozu produktu z drewna od punktu kontroli GFC do punktu wywozu, jeżeli ilość produktów z drewna przeznaczonych na wywóz pochodzi z jednego kontenera. Jeżeli ilość produktów z drewna jest większa niż pojemność jednego kontenera, do przewozu produktu z drewna z punktu kontroli GFC do punktu wywozu wykorzystuje się zezwolenie na przeładunek lub dowód sprzedaży wraz z kopią zatwierdzonego świadectwa wprowadzenia drewna do obrotu. Wszystkie produkty z drewna przewożone w celu wywozu musi zostać zweryfikowane przez GFC przed opuszczeniem punktu kontroli GFC.

Przepisy dotyczące transportu

Kategorie FSO

Duże koncesje

Małe koncesje

Grunty państwowe w trakcie przekształcania

Wioski indiańskie i grunty prywatne

Obróbka i sprzedaż

1.

Obowiązek zarejestrowania wszystkich produktów z drewna pochodzących z obszarów leśnych na zezwoleniu na ścinkę przed ich przewiezieniem oraz zgłoszenie tego dokumentu do stacji leśnej GFC podczas tranzytu lub na żądanie podczas weryfikacji GFC w terenie.

X

X

X

2.

Obowiązek zarejestrowania każdego „podzbioru" produktu z drewna pochodzącego z obszarów lasów państwowych na dokumencie przewozowym, aby umożliwić zgłoszenie zezwolenia na ścinkę.

X

X

X

3.

Obowiązek zarejestrowania wszystkich produktów z drewna pochodzących z obszarów lasów państwowych lub lasów prywatnych na dowodzie sprzedaży (9) przed ich przewiezieniem oraz zgłoszenie tego dokumentu do stacji leśnej GFC podczas tranzytu lub na żądanie podczas weryfikacji GFC w terenie.

X

X

X

X

4.

Obowiązek zarejestrowania wszystkich produktów z drewna pochodzących z lasów prywatnych na deklaracji ścinki na gruncie prywatnym przed ich przewiezieniem oraz zgłoszenie tego dokumentu do stacji leśnej GFC podczas tranzytu lub na żądanie podczas weryfikacji GFC w terenie.

X

5.

Obowiązek zarejestrowania wszystkich produktów z drewna przewożonych w całym łańcuchu dostaw na dowodzie sprzedaży, w stosownych przypadkach, oraz przedstawiania tego dokumentu na żądanie podczas weryfikacji GFC w terenie.

X

6.

Obowiązek stosowania formularza kontroli lub zajęcia w celu przewozu zajętych produktów z drewna i zgłaszania tego dokumentu stacji leśnej GFC podczas tranzytu lub na żądanie podczas weryfikacji GFC w terenie.

X

X

X

X

X

7.

Obowiązek stosowania potwierdzenia zwolnienia podczas dalszego transportu produktów z drewna, które zostały zwolnione przez GFC, w celu ponownego wprowadzenia ich do łańcucha dostaw (10) i zgłoszenia tego dokumentu stacji leśnej GFC podczas tranzytu lub na żądanie podczas weryfikacji GFC w terenie.

X

X

X

X

X

8.

Obowiązek wypełnienia wszystkich odpowiednich rubryk w dokumentach przewozowych

X

X

X

X

X

9.

Obowiązek stosowania świadectwa wprowadzenia drewna do obrotu w odniesieniu do produktów z drewna przeznaczonych na wywóz wyłącznie z punktu kontroli jakości GFC do punktu wywozu.

X

X

X

X

X

10.

Obowiązek stosowania zezwolenia na przeładunek wszystkich produktów z drewna pochodzących z obszarów lasów państwowych oraz zezwolenia na ścinkę zwróconego GFC.

X

X

X

3.3.5 Obróbka produktów z drewna

Wstępna obróbka polega na wstępnym przetworzeniu drewna okrągłego na różne produkty z drewna. Wstępnej obróbki można dokonać w tartaku statycznym, przenośnym lub przy użyciu pilarki łańcuchowej. Obróbka wtórna polega na dalszym przetwarzaniu poddanych wstępnej obróbce produktów z drewna na inne produkty z drewna. Zakładem obróbki wtórnej może być tartak lub skład drzewny, który wykorzystuje do dalszej obróbki na produkty z drewna o wartości dodanej wyłącznie poddane wstępnej obróbce produkty z drewna. W ramach tej operacji drewno okrągłe nie jest wykorzystywane jako surowiec wejściowy.

Tartak lub skład drzewny: FSO korzystające z tartaków lub składów drzewnych muszą przestrzegać wymogów dotyczących śledzenia drewna określonych w wytycznych WTS.

Przepisy dotyczące obróbki drewna

Kategorie FSO

Tartaki

Składy drzewne

1.

Obowiązek uzyskania rocznego zezwolenia na prowadzenie tartaku lub składu drzewnego.

X

X

2.

Obowiązek przedstawienia odpowiednich informacji na temat wszystkich produktów z drewna wprowadzanych do tartaku lub składu drzewnego w ewidencji produktów otrzymanych, zakupionych lub dostarczonych do tartaku lub składu drzewnego.

X

X

3.

Obowiązek przedstawienia odpowiednich informacji dotyczących wszystkich przetworzonych produktów z drewna w formularzu deklaracji dotyczącej tarcicy poddanej cięciu i wyprodukowanej tarcicy lub deklaracji dotyczącej kłód poddanych cięciu i wyprodukowanej tarcicy.

X

4.

Obowiązek przedstawienia odpowiednich informacji dotyczących wszystkich przetworzonych produktów z drewna na miesięcznej deklaracji składu drzewnego.

X

5.

Obowiązek składania wszystkich powyższych dokumentów co miesiąc w stacji leśnej GFC lub na żądanie podczas weryfikacji GFC w terenie.

X

X

3.3.6 Krajowa sprzedaż produktów z drewna

Krajowa sprzedaż produktów z drewna odbywa się w składzie drzewnym, tartaku lub na terenie objętym koncesją. Ponadto osoba fizyczna lub prawna, która nie prowadzi tartaku lub składu drzewnego, może uzyskać zezwolenie na zakup i sprzedaż wyłącznie produktów z drewna.

Wszystkie FSO muszą przestrzegać wymogów dotyczących śledzenia drewna określonych w wytycznych WTS.

Zasady krajowej sprzedaży produktów z drewna

Kategorie FSO

Duże koncesje

Małe koncesje

Grunty państwowe w trakcie przekształcania

Wioski indiańskie i grunty prywatne

Obróbka i sprzedaż (11)

1.

Obowiązek uzyskania zezwolenia na sprzedaż produktów z drewna na miejscu (12).

X

2.

Obowiązek przedstawienia odpowiednich informacji dotyczących wszystkich sprzedanych produktów z drewna zarejestrowanych w formularzu sprzedaży produktów z drewna

X

X

X

X

X

3.

Obowiązek składania formularza sprzedaży produktów z drewna co miesiąc w stacji leśnej GFC lub na żądanie podczas weryfikacji GFC w terenie.

X

X

X

X

X

4.

Obowiązek wystawienia dowodu sprzedaży kupującemu i zapisania jego numeru faktury w formularzu sprzedaży produktów z drewna.

X

X

X

X

X

3.3.7 Wywóz produktów z drewna

Obecnie, zgodnie z ustawą o lasach nr 6 z 2009 r., wszelkim wywozom produktów z drewna towarzyszy świadectwo wywozowe wydane eksporterowi przez GFC.

Ponadto nie można wydać świadectwa wywozowego w odniesieniu do żadnego produktu z drewna, jeżeli produkt ten został pozyskany, ścięty, przewieziony lub w inny sposób potraktowany z naruszeniem ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

FSO musi najpierw przedłożyć GFC do wcześniejszego zatwierdzenia następujące dokumenty w celu zagwarantowania, że wywozi legalnie zweryfikowane produkty z drewna:

-

Wniosek o wydanie świadectwa wprowadzenia drewna do obrotu

-

Wniosek o wydanie świadectwa wywozowego

-

Wniosek o wywóz produktów leśnych

-

Elektroniczny jednolity dokument administracyjny (ESAD) w zautomatyzowanym systemie danych celnych (ASYCUDA)

-

Fakturę handlową

-

Zezwolenie CITES (w stosownych przypadkach)

-

Świadectwo pochodzenia CARICOM (wymagane tylko przy wywozie do krajów Wspólnoty Karaibskiej (CARICOM))

-

Świadectwo pochodzenia (w przypadku krajów nienależących do CARICOM)

Gdy tylko FSO zostanie uznany za spełniającego wymogi, a powyższe dokumenty zostaną zatwierdzone, są one zwracane FSO, a TLTU wydaje FSO świadectwo wywozowe dotyczące wszystkich rynków, a dodatkowo zezwolenie FLEGT na produkty wymienione w załączniku I przeznaczone do Unii. Następnie FSO składa zezwolenie FLEGT i świadectwo wywozowe na rynek unijny lub świadectwo wywozowe tylko na rynki pozaunijne wraz z innymi wymienionymi powyżej dokumentami.

Zasady wywozu produktów z drewna

Wszystkie FSO

1.

Obowiązek uzyskania zezwolenia na wywóz produktów z drewna.

X

2.

Obowiązek zarejestrowania wszystkich produktów z drewna przeznaczonych do wywozu w odpowiednich dokumentach wywozowych (13) przed wywozem i zgłoszenia tych dokumentów centrali GFC w celu zatwierdzenia.

X

3.

Obowiązek wypełnienia wszystkich odpowiednich sekcji w powyższych dokumentach wywozowych.

X

4.

Obowiązek zgłaszania CETO dokumentów wywozowych zatwierdzonych przez GFC oraz świadectwa wywozowego.

X

5.

Zakaz wywozu produktów z drewna niezgłoszonych w świadectwie wywozowym.

X

6.

Obowiązek przedłożenia zezwolenia CITES (w stosownych przypadkach) i świadectwa pochodzenia CARICOM (w stosownych przypadkach) oraz faktury handlowej przy zgłaszaniu dokumentów wywozowych centrali GFC.

X

7.

Obowiązek uiszczenia opłaty wywozowej

X

3.3.8 Przywóz produktów z drewna

Zgodnie z ustawą o lasach nr 6 z 2009 r. każdy FSO, który przywozi produkty z drewna, musi posiadać zezwolenie na przywóz. Ponadto ustawa o lasach nr 6 z 2009 r. stanowi, że żadna osoba nie może przywozić do Gujany ani przewozić w Gujanie żadnego produktu z drewna, który został nielegalnie pozyskany lub nielegalnie przywieziony z jakiegokolwiek kraju.

Zgodnie z ustawą o lasach nr 6 z 2009 r. obowiązkiem importera jest udowodnienie, że przywożone produkty z drewna zostały legalnie pozyskane i legalnie wywiezione z państwa pochodzenia.

Gujana wydaje przepisy nakładające na importerów obowiązek dochowania należytej staranności i opracowuje szczegółowe wytyczne dotyczące wdrażania dodatkowych wymogów w zakresie dokumentacji przywozowej w celu wdrożenia umowy.

Gujana uznaje legalność przywożonych produktów z drewna, jeżeli towarzyszą im:

1.

ważne zezwolenie FLEGT obejmujące całą dostawę, wystawione przez państwo wywozu, które zawarło dobrowolną umowę o partnerstwie z Unią i posiada funkcjonujący system zezwoleń FLEGT;

2.

ważne zezwolenie CITES obejmujące całą dostawę; lub

3.

oświadczenie własne wykazujące dochowanie należytej staranności przez sporządzenie sprawozdania z oceny należytej staranności zgodnie z poniższymi zasadami:

-

informacje o legalnym pochodzeniu w kraju pozyskania produktów z drewna, które mają być przywożone;

-

informacje o oszacowanym ryzyku nielegalności produktów z drewna, które mają być przywożone;

-

procedura służąca ograniczeniu stwierdzonego ryzyka nielegalności lub zarządzaniu nim.

Przepisy dotyczące przywozu produktów z drewna

Wszystkie FSO

1.

Obowiązek uzyskania zezwolenia na przywóz produktów z drewna.

X

2.

Zakaz przywozu produktów z drewna niezgłoszonych w pozwoleniu na przywóz.

X

3.

Obowiązek zarejestrowania wszystkich produktów z drewna przeznaczonych do przywozu we wniosku o pozwolenie na przywóz i zgłoszenia tego dokumentu do krajowej organizacji ochrony roślin (NPPO) do zatwierdzenia przed przywozem.

X

4.

Obowiązek wypełnienia wszystkich odpowiednich rubryk we wniosku o pozwolenie na przywóz.

X

5.

Obowiązek złożenia zezwolenia FLEGT, zezwolenia CITES lub sprawozdania z oceny należytej staranności (w stosownym przypadku) wraz z wnioskiem o pozwolenie na przywóz.

X

3.3.9 Produkty z drewna przewożone tranzytem

Produkty z drewna przewożone tranzytem to produkty przewożone w Gujanie, których pochodzenie i miejsce przeznaczenia znajdują się poza granicami celnymi Gujany. Produktów z drewna przewożonych tranzytem nie można wprowadzać do łańcucha dostaw Gujany. W związku z tym nie wolno ich sprzedawać na rynku krajowym ani wydawać świadectw wywozowych lub zezwoleń FLEGT.

CETO wdrożył procedury zarządzania towarami przewożonymi tranzytem i ich kontrolowania, które będą również stosowane do zarządzania produktami z drewna przewożonymi tranzytem i ich kontroli.

Produkty z drewna przewożone tranzytem muszą być zatwierdzone przez CETO. Produkty te objęte są nadzorem organu celnego Gujany przez cały czas od miejsca wprowadzenia do miejsca wyprowadzenia, gdzie produkty z drewna przekazuje się państwu przyjmującemu w drodze wymiany oficjalnych dokumentów celnych.

3.3.10 Zajęte i porzucone produkty z drewna

3.3.10.1 Zajęte produkty z drewna

Produkty z drewna, co do których istnieje podejrzenie, że naruszają przepisy ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., zostają zajęte i usunięte z łańcucha dostaw. W niektórych opisanych poniżej przypadkach, zgodnie z procedurami zarządzania zajętym drewnem, takie drewno może ponownie wejść do łańcucha dostaw Gujany.

Po ponownym wprowadzeniu do łańcucha dostaw zezwolenia FLEGT wydaje się w odniesieniu do zajętego drewna wyłącznie w przypadku, gdy w ciągu trzech miesięcy nie wszczęto postępowania w sprawie przestępstwa, w związku z którym drewno zostało zajęte (art. 60 ust. 1 lit. a ustawy o lasach), lub jeżeli wszystkie osoby ścigane zostały uniewinnione (art. 60 ust. 1 lit. b ustawy o lasach).

Po upływie dwóch lat od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy obie strony dokonają ponownej oceny tego podejścia za pośrednictwem JMRC.

Procedury zarządzania zajętym drewnem zostały opisane poniżej:

1.

Zajęcie i prowadzenie dochodzeń przez GFC: jeżeli FMD ma uzasadnione wątpliwości co do legalności produktu z drewna, GFC dokonuje jego zajęcia przez przejęcie go w posiadanie lub wydanie formularza zatrzymania nakazującego FSO utrzymanie w posiadaniu produktu z drewna i zakazującego mu przewozu, chyba że GFC wyrazi na to zgodę. Formularz zajęcia wydaje się FSO lub podmiotowi niebędącemu FSO, jeżeli produkt z drewna jest zabezpieczony przez GFC.

Następnie FMD przeprowadza dochodzenie w celu potwierdzenia, czy doszło do naruszenia przepisów. W przypadku naruszenia lub podejrzenia naruszenia ustawy o lasach (na terenie wiosek indiańskich) rada wiejska (VC) lub GFC (na zaproszenie rady wiejskiej) (14) prowadzi dochodzenie, a rada wiejska może wezwać FSO lub podmiot niebędący FSO do stawienia się przed VC.

We wszystkich przypadkach nieprzestrzegania przepisów, przez FSO lub podmioty niebędące FSO, FMD przygotowuje formularz zajęcia lub kontroli i sprawozdanie z zatrzymania. Sprawozdanie to, wraz z kopią jednego z wymienionych powyżej formularzy, przekazuje się do centrali GFC w celu podjęcia ostatecznej decyzji w sprawie ustaleń i zaleceń. Następnie sprawozdanie przekazuje się MISU w celu archiwizacji w sekcji centralnej bazy danych dotyczącej nieprzestrzegania przepisów.

2.

Kara: w przypadku pierwszego przestępstwa, które jest błahe lub nieistotne, FSO i GFC mogą zawrzeć ugodę. Wszystkie pozostałe przestępstwa podlegają przepisom sekcji 68, 69 i 70 ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. oraz karom wymienionym w załączniku 1 do tej ustawy.

3.

Sprzedaż, zwrot i zbycie zajętego drewna

Sprzedaż zajętego drewna ulegającego rozkładowi: W przypadku gdy zajęte drewno ulega szybkiemu i naturalnemu rozkładowi, GFC może sprzedać to drewno i zatrzymać przychód ze sprzedaży na rachunku powierniczym do czasu zakończenia ewentualnych postępowań w sprawie naruszenia przepisów ustawy o lasach nr 6 z 2009 r.

Zwrot zajętego drewna do FSO: oznaczenie drewna jako zajęte może zostać zniesione, zajęte produkty z drewna - zwrócone FSO i dopuszczone do ponownego wprowadzenia do łańcucha dostaw, jeżeli:

a)

w ciągu trzech miesięcy od dnia zajęcia nie zostanie wszczęte postępowanie w sprawie naruszenia przepisów ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., w związku z którym to naruszeniem dokonano zajęcia. Obejmuje to przypadki, w których wszelkie niezbędne odszkodowania zostały wypłacone, a zaległe płatności zostały zaksięgowane w systemie finansowym GFC, a następnie zatwierdzone przez GFC;

b)

postępowanie zostało wszczęte i zakończone, ale:

(i)

każda z osób oskarżonych została uniewinniona lub

(ii)

nie wydano orzeczenia sądowego o przepadku zajętego drewna na podstawie ustawy o lasach nr 6 z 2009 r. ani żadnych innych przepisów.

Przepadek zajętego drewna i zbycie przez GFC: W przypadku gdy sąd nakazał przepadek zajętego drewna na rzecz państwa, GFC może takie drewno zatrzymać lub zbyć w sposób, jaki uzna za odpowiedni. Obejmuje to możliwość publicznej sprzedaży takiego zajętego drewna na aukcji przez GFC.

W powyższych przypadkach wydaje się potwierdzenie zwolnienia w odniesieniu do wszystkich zajętych produktów z drewna, które są dopuszczone do ponownego wprowadzenia do łańcucha dostaw i do dalszego transportu. Zezwolenia FLEGT wydaje się jednak wyłącznie w odniesieniu do zajętego drewna, które zostało zwrócone FSO, ponieważ w ciągu trzech miesięcy nie wszczęto postępowania karnego lub ponieważ wszystkie osoby oskarżone zostały uniewinnione.

Jeżeli zostanie stwierdzone, że naruszenia dopuścił się podmiot niebędący FSO, rząd może wykorzystać produkty z drewna, które zostały zajęte i uległy przepadkowi, jedynie w zatwierdzonych przez siebie projektach (15).

4.

Dokumentacja dotycząca rozwiązania sprawy: po wydaniu potwierdzenia zwolnienia ostateczna decyzja o nałożeniu sankcji i udzieleniu zezwolenia na zwolnienie produktów z drewna jest przekazywana MISU. Następnie MISU aktualizuje sekcję centralnej bazy danych dotyczącą nieprzestrzegania przepisów i archiwizuje dokumenty w dokumentacji elektronicznej FSO w centralnej bazie danych, jeżeli sprawcą jest FSO. Na etapie wdrażania GTLAS ta sekcja centralnej bazy danych dotycząca nieprzestrzegania przepisów zostanie udoskonalona.

5.

Przyszły rozwój obowiązujących wymogów dotyczących zajętych produktów z drewna: na etapie wdrażania GTLAS zostaną uwzględnione wszelkie luki w procesie opisanym w niniejszej sekcji, w tym: procedury ponownego wprowadzania do łańcucha dostaw produktów z drewna, w odniesieniu do których popełniono przestępstwa i w odniesieniu do których zawarto ugodę, procedury służące dokumentowaniu i wyodrębnianiu drewna, które kwalifikuje się do uzyskania zezwolenia FLEGT, status i ograniczenia dotyczące drewna, wobec którego istnieje podejrzenie, że jest nielegalne, zanim stwierdzone zostanie naruszenie; normy i procedury ustalania wartości rynkowej produktów z drewna objętych odszkodowaniem: procedury, w przypadku gdy odszkodowanie nie jest wypłacane zgodnie z wymogami; proces i zapis dotyczący wypłaty odszkodowania; proces, normy i dokumentacja dotycząca zatwierdzania zapłaty nałożonych kar i wydawania potwierdzenia zwolnienia; los produktów z drewna w przypadku uznania FSO za winnego w toku postępowania sądowego; wymogi i procedury dotyczące aukcji zajętych produktów z drewna; oraz kto w GFC jest odpowiedzialny za każdy z tych etapów i jakie są mandaty i obowiązki tych osób w procesie aukcyjnym.

Każda osoba, która nie jest FSO, ale GFC podejrzewa, że narusza ona przepisy ustawy o lasach nr 6 z 2009 r., będzie również podlegać przepisom dotyczącym zajętych produktów z drewna.

Po upływie dwóch lat od daty wejścia w życie niniejszej Umowy ograniczenie zezwoleń FLEGT do zajętego drewna, które zostało zwrócone FSO, ponieważ w ciągu trzech miesięcy nie wszczęto postępowania karnego lub ponieważ uniewinniono wszystkie osoby oskarżone, zostanie ponownie ocenione przez obie strony za pośrednictwem JMRC.

Zasady dotyczące zajętych produktów z drewna

Wszystkie FSO

1.

Obowiązek przewiezienia zajętych produktów z drewna (do miejsca określonego przez GFC) na podstawie formularza zatrzymania lub zajęcia oraz zgłoszenia tego dokumentu stacji leśnej GFC podczas tranzytu lub na żądanie podczas weryfikacji GFC w terenie.

X

2.

Zakaz wykorzystywania zajętych produktów z drewna, które nie zostały zwolnione w celu ponownego wprowadzenia do łańcucha dostaw na podstawie potwierdzenia zwolnienia.

X

3.3.10.2 Porzucone produkty z drewna

Ustawa o lasach nr 6 z 2009 r. stanowi, że porzucone produkty z drewna, których własności prawnej nie można prześledzić lub ustalić, nie zostaną wprowadzone do łańcucha dostaw, lecz będą uznawane za własność państwa i wykorzystywane w projektach zatwierdzonych przez rząd. GFC przygotuje sprawozdania na temat ustaleń dotyczących porzuconych produktów z drewna i sposobu ich wykorzystania, a elektroniczne kopie tych sprawozdań zostaną zarchiwizowane przez MISU w CID i podane do wiadomości publicznej. Definicja porzuconego drewna, kroki mające na celu zapewnienie jego wyłączenia z łańcucha dostaw oraz wymogi dotyczące regularnego informowania o ustaleniach dotyczących porzuconego drewna zostaną określone w procedurach opracowanych na etapie wdrażania umowy o dobrowolnym o partnerstwie.

3.4 Weryfikacja zgodności z procesem przydziału koncesji, definicja legalności i wymogi WTS

3.4.1 Ogólne zasady weryfikacji

W niniejszej sekcji opisano sposób przeprowadzania weryfikacji zgodności z procesem przydziału, definicją legalności i wymogami WTS. Jest ona oparta na obowiązującym ustawodawstwie Gujany i podręcznikach procedur.

Na podstawie luk stwierdzonych podczas opracowywania GTLAS podręcznik procedur FMD, podręcznik procedur działu finansowego i podręcznik procedur FRMD zostaną zaktualizowane przed rozpoczęciem funkcjonowania systemu zezwoleń FLEGT.

Na etapie wdrażania GTLAS metodyka rutynowych funkcji i kontroli, skonsolidowanej weryfikacji i zarządzania przypadkami nieprzestrzegania przepisów przez ministerstwa lub agencje rządowe w trakcie przeprowadzania weryfikacji GTLAS zostanie udoskonalona i opisana w podręczniku procedur weryfikacji GTLAS. Podręcznik ten zostanie opracowany pod nadzorem GFC we współpracy ze wszystkimi pozostałymi ministerstwami lub agencjami rządowymi zaangażowanymi w GTLAS. JMRC będzie miał również możliwość dokonania przeglądu i przedstawienia uwag dotyczących podręcznika przed rozpoczęciem funkcjonowania systemu GTLAS.

W podręczniku procedur GTLAS zostanie określona metodyka weryfikacji służąca ocenie ryzyka nieprzestrzegania przez FSO wskaźników i kontroli łańcucha dostaw na podstawie następujących elementów:

-

role i obowiązki ministerstw lub agencji rządowych: sekcja 2.5 będzie zawierała pełniejszy opis obowiązków poszczególnych podmiotów w ramach weryfikacji każdego wskaźnika i kontroli łańcucha dostaw;

-

w jaki sposób zostanie ustalona częstotliwość i intensywność weryfikacji w odniesieniu do ocenianego ryzyka;

-

czynniki ryzyka, takie jak rodzaje FSO, rodzaje produktów z drewna, gatunki, region geograficzny;

-

rodzaj weryfikacji: fizyczna lub dokumentacji, zaprogramowana lub nieplanowana;

-

protokoły archiwizacji punktów kontrolnych i informacje dotyczące zgodności zarówno w wersji elektronicznej, jak i papierowej.

Zapewni to przeprowadzenie weryfikacji w sposób wiarygodny, opłacalny i skuteczny.

Weryfikacja zgodności prawnej z procesem przydziału, definicją legalności i wymogami dotyczącymi kontroli łańcucha dostaw ma na celu zapewnienie, aby:

-

lasy państwowe były przydzielane zgodnie z procedurami opisanymi w sekcji 3.1;

-

pozyskiwanie drewna na terenie wiosek indiańskich i na gruntach prywatnych odbywało się zgodnie z procedurami opisanymi w sekcji 3.1.2;

-

działalność leśna w Gujanie była zgodna z prawem;

-

FSO wywiązywały się ze swoich zobowiązań w ramach definicji legalności i kontroli łańcucha dostaw; oraz

-

przypadki niezgodności były identyfikowane, rejestrowane i rozwiązywane.

3.4.2 Weryfikacja zgodności z procesem przydziału lasów

W ramach weryfikacji zgodności z procesem przydziału lasów sprawdza się poziom przestrzegania wymogów dotyczących umów o przyznanie koncesji leśnych określonych w ustawie o lasach nr 6 z 2009 r. oraz w sekcji dotyczącej procedury przydziału zgodnie z podręcznikiem procedur FRMD.

Po wypełnieniu wniosków, w tym po uiszczeniu wymaganych opłat, wnioski są najpierw poddawane przeglądowi przez FMD i FRMD GFC pod kątem ich kompletności, a następnie przez komitet ds. przydziału zasobów leśnych GFC. Dział audytu wewnętrznego GFC sprawdza, czy proces przydziału GFC był zgodny z ustalonymi procedurami przydziału określonymi w umowie o przyznaniu koncesji leśnej, m.in. czy wnioski były zgodne z odpowiednimi wytycznymi komitetu ds. przydziału zasobów leśnych dotyczącymi przeglądu wniosków. Następnie komisarz ds. lasów przedkłada sprawozdanie z całego przedstawionego powyżej procesu podkomitetowi technicznemu zarządu GFC, który dokonuje przeglądu i oceny wniosków. Na podstawie powyższego przeglądu i oceny podkomitet techniczny zarządu przedkłada sprawozdanie zarządowi GFC, który podejmuje ostateczną decyzję w sprawie przyznania. W celu zapewnienia przejrzystości informacje dotyczące procesu przydziału i jego wyników będą podawane do wiadomości publicznej.

Po podjęciu ostatecznej decyzji o przyznaniu GFC przygotowuje i wydaje oryginalne umowy, a wymagane informacje są wprowadzane do CID.

Procedura przydziału na mocy umowy o przyznaniu koncesji leśnej (ustanowienie wykazu wolnych powierzchni leśnych, proces składania wniosków, proces przeglądu i oceny GFC oraz proces przeglądu, oceny i przyznawania zarządu GFC), w tym składanie odpowiednich dowodów i ocena zgodności w CID, zostaną opisane w podręczniku procedur FRMD.

3.4.3 Weryfikacja zgodności z definicją legalności

Weryfikacja zgodności z definicją legalności będzie miała zastosowanie do wszystkich FSO w Gujanie. Weryfikacja zgodności FSO opiera się na pracach GFC oraz wszystkich innych ministerstw lub agencji rządowych zaangażowanych we wdrażanie GTLAS. Punkty kontrolne wymienione w definicji legalności są wykorzystywane do weryfikacji zgodności prawnej z odpowiednimi wskaźnikami. Ministerstwa lub agencje rządowe zaangażowane w GTLAS będą pełnić funkcje na miejscu i w terenie zgodnie ze swoim mandatem. W ramach GTLAS ministerstwa lub agencje rządowe będą odpowiedzialne za trzy rodzaje zadań:

-

funkcje rutynowe

ministerstwa lub agencje rządowe będą zobowiązane do przestrzegania swoich wewnętrznych procedur i kontroli wewnętrznych, które prowadzą do wydawania punktów kontrolnych. W tych przypadkach FSO stosuje się do wskaźników, gdy posiada wymagany ważny punkt kontrolny.

-

kontrole rutynowe

rutynowe kontrole są regularnymi kontrolami działań FSO przeprowadzanymi przez ministerstwa lub agencje rządowe w ramach ich mandatu. Prowadzą one do wydania sprawozdań z kontroli, które są również punktami kontrolnymi definicji legalności. W tych przypadkach wskaźniki określają wymagania, które FSO musi spełnić. Zgodność ocenia się w drodze kontroli, a wynik oceny podaje się w sprawozdaniu z kontroli;

-

zapowiedziane lub niezapowiedziane kontrole wyrywkowe

ministerstwa lub agencje rządowe będą również przeprowadzać zapowiedziane lub niezapowiedziane wyrywkowe weryfikacje zgodności ze wskaźnikami na podstawie kontroli dokumentacji i kontroli fizycznych, aby zapewnić stałe wypełnianie przez FSO ich zobowiązań prawnych w ramach GTLAS.

Ministerstwa lub agencje rządowe odpowiedzialne za ocenę zgodności ze wskaźnikiem będą informować MISU o wynikach oceny zgodności, wyraźnie stwierdzając, czy FSO przestrzega wskaźników, za które są one odpowiedzialne.

MISU zaktualizuje dokumentację elektroniczną FSO w CID na podstawie sprawozdań sporządzonych w wyniku działań weryfikacyjnych określonych w sekcji 3.4 oraz sprawozdań przedłożonych przez inne ministerstwa lub agencje rządowe podczas weryfikacji skonsolidowanej.

Szczegółowe procedury weryfikacji zgodności z każdym ze wskaźników w ramach definicji legalności zostaną dopracowane w podręczniku procedur weryfikacji GTLAS na etapie wdrażania GTLAS. Te procedury weryfikacyjne zapewnią solidność weryfikacji zgodności ze wskaźnikami w ramach GTLAS.

Procedury te określą, w jaki sposób mają być przeprowadzane funkcje i kontrole, zarówno rutynowe, jak i wyrywkowe, oraz w jaki sposób mają one prowadzić do utworzenia punktu kontrolnego i do oceny zgodności. Punkty kontrolne stałe i dynamiczne będą uwzględniane w różny sposób:

-

punkty kontrolne stałe będą weryfikowane przez okres, który zostanie ustalony na etapie wdrażania GTLAS;

-

punkty kontrolne dynamiczne stosuje się do weryfikacji zgodności z prawem źródeł drewna i wymogów WTS na każdym etapie łańcucha dostaw.

3.4.4 Weryfikacja wymogów WTS

WTS jest obowiązkowym systemem krajowym stosowanym przez GFC do oceny i weryfikacji zgodności FSO z wymogami WTS i ich produktów z drewna w całym łańcuchu dostaw, od poboru drewna, przez transport, obróbkę, aż do sprzedaży krajowej. WTS obejmuje wszystkie źródła przepływu produktów z drewna w Gujanie, w tym przywóz, i umożliwia GFC gromadzenie dokładnych statystyk dotyczących tych przepływów, w tym przepływów związanych z produkcją i obróbką drewna oraz handlem nim. WTS umożliwia GFC sprawdzenie, czy FSO spełnił wymogi dotyczące kontroli łańcucha dostaw określone w wytycznych WTS, a także umożliwia zarządzanie przypadkami niezgodności. W sekcji 3.3 określono zasady WTS, do których przestrzegania zobowiązane są FSO, a w sekcjach 3.4.4.1-3.4.4.8 opisano związaną z nimi weryfikację przeprowadzaną przez ministerstwa lub agencje rządowe. WTS umożliwia GFC przeprowadzanie systematycznych i wyrywkowych weryfikacji działań i operacji FSO w poszczególnych punktach kontrolnych WTS, w terenie i na podstawie dokumentacji. Podczas weryfikacji w terenie FMD rutynowo kontroluje produkty z drewna, aby ocenić i zatwierdzić zgodność FSO na podstawie informacji przekazanych GFC przez FSO w każdym punkcie kontroli krytycznej łańcucha dostaw.

Dodatek zawiera bardziej szczegółowy opis danych zadeklarowanych i zweryfikowanych. Podczas weryfikacji dokumentacji przeprowadzanej w centrali GFC FMD przeprowadza regularne uzgodnienia poprzez analizę danych i informacji zadeklarowanych przez FSO oraz danych i informacji zebranych przez GFC podczas weryfikacji w terenie dla poszczególnych punktów kontroli krytycznej w całym łańcuchu dostaw. W odniesieniu do każdego punktu kontroli analizy te opisano dokładniej w sekcjach 3.4.4.1-3.4.4.8 oraz w dodatku. Jeżeli wymóg WTS odnosi się do przedłożenia dokumentu, weryfikacja zgodności z tym wymogiem będzie wiązała się z oceną dokładności i kompletności informacji zawartych we wspomnianym dokumencie.

Przypadki niezgodności stwierdzone podczas kontroli i weryfikacji w terenie oraz weryfikacji danych zawartych w dokumentacji są rozpatrywane zgodnie z procesem administracyjnym, o którym mowa w sekcji 3.5 dotyczącej zarządzania niezgodnością.

Wszystkie sprawozdania przedłożone przez pracowników FMD oraz informacje przedłożone przez FSO są przesyłane do MISU w celu ich archiwizacji w dokumentacji elektronicznej FSO w CID. Roczne podsumowanie sprawozdań z weryfikacji zostanie udostępnione publicznie.

MISU otrzymuje, wprowadza i archiwizuje odpowiednie dane i informacje związane z kontrolami łańcucha dostaw przedstawione przez inne ministerstwa lub agencje rządowe w CID (zob. sekcja 3.4.3).

Procedury przeprowadzania analizy danych, uzgadniania i zatwierdzania zostaną zaktualizowane w podręczniku procedur FMD na etapie wdrażania GTLAS. W podręczniku procedur określone zostanie: gdzie, przez kogo i jak dane te będą weryfikowane w drodze zatwierdzenia i uzgodnienia (16). GFC opracowała tabelę (zamieszczoną w dodatku) obejmującą punkty kontroli krytycznej w ramach łańcucha dostaw oraz dokumenty lub dowody potwierdzające legalność w odniesieniu do poszczególnych etapów:

-

Inwentaryzacja przed pozyskaniem drewna

-

Pozyskiwanie drewna

-

Postępowanie po pozyskaniu drewna

-

Przewóz produktów z drewna

-

Obróbka produktów z drewna

-

Sprzedaż produktów z drewna na rynku krajowym

-

Wywóz produktów z drewna

-

Zajęcie produktów z drewna

-

Produkty z drewna przewożone tranzytem

-

Przywóz produktów z drewna

Ogólnie rzecz biorąc, WTS zwiększa przejrzystość i wiarygodność sektora leśnego Gujany, przyczyniając się tym samym do poprawy jej wizerunku na rynkach krajowych i międzynarodowych.

3.4.4.1 Weryfikacja zgodności stanu prawnego przed rozpoczęciem działalności leśnej

FRMD sprawdza, czy FSO posiada wymagane dokumenty potwierdzające, że FSO został zgodnie z prawem ustanowiony w celu prowadzenia działalności w Gujanie, jak określono w definicji legalności. FRMD zatwierdza prawo FSO do pozyskiwania drewna przed pozyskaniem, opierając się zarówno na ocenie dokumentacji w centrali GFC, jak i na kontrolach przeprowadzonych w terenie. FRMD przekazuje te dane i informacje MISU w celu ich archiwizacji w dokumentacji elektronicznej FSO.

3.4.4.2 Weryfikacja zgodności inwentaryzacji przed pozyskaniem drewna

- Duże koncesje

FMD weryfikuje zgodność z wymogami przed przystąpieniem do pozyskiwania drewna określonymi w sekcji 3.3.1 na kilku poziomach weryfikacji w terenie i weryfikacji danych.

A. Kontrole w terenie

A.1 Monitorowanie działań poprzedzających pozyskiwanie drewna

Pracownicy FRMD działający w terenie oceniają przestrzeganie przez FSO zasad 1, 2 i 3 dotyczących etapu przed pozyskiwaniem drewna, wymienionych w sekcji 3.3.1, poprzez rutynowe kontrole w terenie i wypełniają sprawozdanie z weryfikacji GFC, w którym wymieniają wszystkie możliwe przypadki niezgodności.

Pracownicy FRMD przekazują sprawozdanie z weryfikacji GFC do centrali FRMD w celu dalszej weryfikacji przez porównanie danych.

B. Weryfikacja dokumentacji

B.1 Zatwierdzanie dokumentów dotyczących gospodarki leśnej

Centrala FRMD ocenia przestrzeganie przez FSO zasad 2, 4 i 5 dotyczących etapu przed pozyskiwaniem drewna, wymienionych w sekcji 3.3.1 w drodze przeglądu dokumentacji planu urządzenia lasu i rocznych planów działania FSO oraz wypełnia sprawozdanie z przeglądu dokumentacji, w którym wymieniono wszystkie przypadki niezgodności.

B.2 Weryfikacja zadeklarowanych informacji o inwentaryzacji:

Centrala FRMD porównuje dane ze sprawozdania FSO dotyczącego inwentaryzacji przeprowadzonej przed pozyskaniem drewna z danymi ze sprawozdania GFC z weryfikacji w celu potwierdzenia przestrzegania zasad 1, 2 i 3 dotyczących etapu przed pozyskiwaniem drewna, wymienionych w sekcji 3.3.1.

Na podstawie powyższych weryfikacji centrala FRMD przekazuje MISU sprawozdanie GFC z weryfikacji i sprawozdanie z przeglądu dokumentacji, które zawierają informacje o zgodności, w celu archiwizacji w dokumentacji elektronicznej FSO.

FRMD informuje FMD o zgodności FSO z przepisami, co jest warunkiem rozpoczęcia pozyskiwania drewna.

Po zatwierdzeniu inwentaryzacji przeprowadzonej przed pozyskaniem drewna FMD wydaje FSO etykiety GFC umożliwiające śledzenie w odniesieniu do drzew, które mają być pozyskane w blokach zatwierdzonych przez GFC na dany rok operacyjny. GFC oblicza roczną wartość FSO (objętość produktów z drewna) na podstawie wybranego cyklu cięcia i wyników inwentaryzacji przeprowadzonej przed pozyskaniem drewna. Kontyngent wykorzystuje się do określenia liczby etykiet, które mają zostać wydane.

- Małe koncesje

GFC nie przeprowadza kontroli przed pozyskaniem drewna, ponieważ FSO korzystające z małych koncesji nie są zobowiązane do prowadzenia działań poprzedzających pozyskanie drewna.

FMD oblicza i zatwierdza wartość FSO (objętość produktów z drewna) dla obszaru objętego koncesją. Kontyngent wykorzystuje się do określenia liczby etykiet, które mają zostać wydane.

FMD zatwierdza pozyskiwanie drewna w celach handlowych i wydaje FSO odpowiednie etykiety GFC umożliwiające śledzenie.

- Grunty państwowe w trakcie przekształcania

Mimo że FSO korzystające z gruntów państwowych w trakcie przekształcania nie są zobowiązane do prowadzenia działań poprzedzających pozyskanie drewna, FRMD przeprowadza kontrolę przed pozyskaniem w celu ustalenia lokalizacji i gatunków drzew przeznaczonych do komercyjnego pozyskania. Pracownicy FRMD przekazują sprawozdanie z kontroli przed pozyskaniem drewna do centrali FMD w celu umieszczenia go w CID i dalszej weryfikacji przez porównanie danych podczas weryfikacji pozyskania.

FMD wydaje FSO etykiety GFC umożliwiające śledzenie w odniesieniu do tych drzew, które wskazano do celów handlowych podczas kontroli przeprowadzonej przez FRMD przed pozyskaniem drewna.

- Wioski indiańskie i grunty prywatne

GFC nie przeprowadza kontroli przed pozyskaniem drewna, ponieważ FSO korzystające z wiosek indiańskich i gruntów prywatnych nie są zobowiązane do prowadzenia działań poprzedzających pozyskanie drewna. FMD wydaje FSO etykiety GFC umożliwiające śledzenie na żądanie.

3.4.4.3 Weryfikacja zgodności z działaniami prowadzonymi w ramach pozyskiwania drewna i działaniami prowadzonymi po pozyskaniu drewna

- Duże koncesje

FMD ocenia i weryfikuje zgodność z wymogami dotyczącymi pozyskiwania drewna określonymi w sekcji 3.3.2 na kilku poziomach weryfikacji w terenie i weryfikacji danych.

A. Kontrole i weryfikacje w terenie:

A.1 Monitorowanie działań prowadzonych w ramach pozyskiwania drewna

Pracownicy FMD działający w terenie oceniają przestrzeganie przez FSO zasad 1, 2, 5, 6, 8, 9, 10 i 11 wymienionych w sekcji 3.3.2 poprzez rutynowe kontrole w terenie i wypełniają sprawozdanie z kontroli, w którym wymieniają wszystkie możliwe przypadki niezgodności.

A.2 Kontrole dotyczące skalowania kłód

Pracownicy FMD działający w terenie dokonują skalowania pozyskanych kłód poprzez rutynową kontrolę w terenie i wypełniają sprawozdanie z kontroli skalowania kłód, w którym wymieniają wszystkie możliwe przypadki niezgodności z zasadami 5, 8 i 9 wymienionymi w sekcji 3.3.2.

A.3 Kontrole prowadzone po pozyskaniu drewna

Pracownicy FMD działający w terenie kontrolują lokalizację i dane dotyczące pniaków oraz wypełniają formularz karty danych terenowych, w którym wyszczególnione są wszystkie możliwe przypadki niezgodności z zasadami 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10 i 11 wymienionymi w sekcji 3.3.2 oraz zasadami 2 i 4 wymienionymi w sekcji 3.3.3.

A.4 Weryfikacja w terenie zadeklarowanych informacji dotyczących pozyskanych kłód

Pracownicy FMD działający w terenie dokonują kontroli produktów z drewna w celu oceny zgodności z zasadami 5, 7, 8 i 9 wymienionymi w sekcji 3.3.2 i zatwierdzają dane z zezwolenia na ścinkę. Pracownicy działający w terenie wypełniają sprawozdanie z codziennego monitorowania, w którym wymieniają wszystkie możliwe przypadki niezgodności.

Podczas kontroli i weryfikacji w terenie pracownicy FMD działający w terenie umieszczają na drewnie niespełniającym wymogów znak zatrzymania (za pomocą młotka) oraz znak zatwierdzenia drewna spełniającego wymogi. Po kontroli FMD w terenie drewno oznakowane jako zgodne z wymogami jest zatwierdzane do transportu w całym łańcuchu dostaw, gdzie przeprowadza się dalsze kontrole i weryfikacje w terenie zgodnie z sekcjami 3.4.4.4-3.4.4.7.

Pracownicy FMD działający w terenie przekazują wszystkie sprawozdania i formularze, o których mowa w sekcji 3.4.4.3 powyżej, do centrali FMD w celu dalszej weryfikacji przez porównanie danych.

B. Weryfikacja danych:

Weryfikację pochodzenia drewna i ograniczeń dotyczących pozyskiwania przeprowadza się poprzez uzgodnienie informacji o pniakach i kłodach:

-

centrala FMD porównuje dane z zezwolenia na ścinkę z danymi ze sprawozdań z kontroli, kontroli skalowania kłód oraz ze sprawozdań z codziennego monitorowania i formularzem karty danych terenowych w celu weryfikacji pochodzenia drewna i zgodności z zasadami 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8 i 9 wymienionymi w sekcji 3.3.2;

-

centrala FMD porównuje dane ze sprawozdania FSO dotyczącego inwentaryzacji przeprowadzonej przed pozyskaniem drewna z danymi ze sprawozdań z kontroli, kontroli skalowania kłód i sprawozdania z codziennego monitorowania w celu weryfikacji zgodności z zasadami 1, 2 i 7 wymienionymi w sekcji 3.3.2;

-

Centrala GFC weryfikuje przestrzeganie zobowiązań podatkowych i zobowiązań związanych ze stosowaniem etykiet:

-

dział finansowy GFC porównuje dane z umowy o przyznaniu koncesji leśnej lub zezwolenia na ścinkę z danymi z pokwitowań i harmonogramów płatności w celu sprawdzenia, czy FSO przestrzega zasady 1 z sekcji 3.3.3;

-

dział audytu wewnętrznego GFC porównuje dane z rejestru wydanych etykiet FMD i zezwolenia na ścinkę z danymi z rejestru zwróconych etykiet FMD i rejestru produkcji, aby sprawdzić, czy FSO przestrzega zasady 3 określonej w sekcji 3.3.3.

Na podstawie powyższych weryfikacji centrala FMD wypełnia sprawozdanie z przeglądu dokumentacji i przesyła je MISU wraz ze sprawozdaniami, o których mowa w sekcji 3.4.4.3 powyżej, w celu archiwizacji w dokumentacji elektronicznej FSO.

- Małe koncesje

FMD ocenia i weryfikuje zgodność z wymogami dotyczącymi pozyskiwania drewna określonymi w sekcji 3.3.2 na kilku poziomach weryfikacji w terenie i weryfikacji danych.

A. Kontrole i weryfikacje w terenie:

A.1 Monitorowanie działań prowadzonych w ramach pozyskiwania drewna

Pracownicy FMD działający w terenie oceniają przestrzeganie przez FSO zasad 2, 5, 6, 8, 9, 10 i 11 wymienionych w sekcji 3.3.2 poprzez rutynowe kontrole w terenie i wypełniają sprawozdanie z kontroli, w którym wymieniają wszystkie możliwe przypadki niezgodności.

A.2 Weryfikacja w terenie zadeklarowanych informacji dotyczących pozyskanych kłód

Pracownicy FMD działający w terenie dokonują kontroli produktów z drewna w celu oceny zgodności z zasadami 5, 7, 8 i 9 wymienionymi w sekcji 3.3.2 i zatwierdzają dane z zezwolenia na ścinkę. Pracownicy działający w terenie wypełniają sprawozdanie z codziennego monitorowania, w którym wymieniają wszystkie możliwe przypadki niezgodności.

A.3 Kontrole prowadzone po pozyskaniu drewna

Pracownicy FMD działający w terenie kontrolują lokalizację i dane dotyczące pniaków oraz wypełniają formularz karty danych terenowych, w którym wyszczególnione są wszystkie możliwe przypadki niezgodności z zasadami 2, 6, 7, 8, 9, 10 i 11 wymienionymi w sekcji 3.3.2 oraz zasadą 4 wymienioną w sekcji 3.3.3.

Pracownicy FMD działający w terenie przekazują wszystkie sprawozdania i formularze, o których mowa w sekcji 3.4.4.3 powyżej, do centrali FMD w celu dalszej weryfikacji przez porównanie danych.

B. Weryfikacja danych:

B.1 Weryfikację pochodzenia drewna i ograniczeń dotyczących pozyskiwania przeprowadza się poprzez uzgodnienie informacji o pniakach i kłodach:

Centrala FMD porównuje dane z zezwolenia na ścinkę z danymi ze sprawozdania z kontroli oraz ze sprawozdania z codziennego monitorowania i formularzem karty danych terenowych w celu weryfikacji pochodzenia drewna i zgodności z zasadami 2, 4, 5, 6, 7, 8 i 9 wymienionymi w sekcji 3.3.2.

B.2 Centrala GFC weryfikuje przestrzeganie zobowiązań podatkowych i zobowiązań związanych ze stosowaniem etykiet:

-

dział finansowy GFC porównuje dane z umowy o przyznaniu koncesji leśnej lub zezwolenia na ścinkę z danymi z pokwitowań i harmonogramów płatności w celu sprawdzenia, czy FSO przestrzega zasady 1 z sekcji 3.3.3;

-

dział audytu wewnętrznego GFC porównuje dane z rejestru wydanych etykiet FMD i zezwolenia na ścinkę z danymi z rejestru zwróconych etykiet FMD, aby sprawdzić, czy FSO przestrzega zasady 3 określonej w sekcji 3.3.3.

Na podstawie powyższych weryfikacji centrala FMD wypełnia sprawozdanie z przeglądu dokumentacji i przesyła je MISU wraz ze wszystkimi sprawozdaniami, o których mowa w sekcji 3.4.4.3 powyżej, w celu archiwizacji w dokumentacji elektronicznej FSO.

- Grunty państwowe w trakcie przekształcania

FMD ocenia i weryfikuje zgodność z wymogami dotyczącymi pozyskiwania drewna określonymi w sekcji 3.3.2 na kilku poziomach weryfikacji.

Weryfikacja danych:

Weryfikację pochodzenia drewna i dokładności zadeklarowanych informacji przeprowadza się poprzez uzgodnienie informacji o pniakach i kłodach:

Centrala FMD porównuje dane z zezwolenia na ścinkę z danymi ze sprawozdania z kontroli przed pozyskaniem drewna w celu oceny i weryfikacji pochodzenia drewna i zgodności z zasadami 2, 3, 5, 6 i 7 wymienionymi w sekcji 3.3.2.

Centrala GFC weryfikuje przestrzeganie zobowiązań podatkowych i zobowiązań związanych ze stosowaniem etykiet:

-

dział finansowy GFC porównuje dane zawarte w umowie dzierżawy rolnej, zezwoleniu lub koncesji na wydobycie, lub koncesji na korzystanie z zasobów wodnych lub zezwoleniu na ścinkę z danymi z pokwitowań lub harmonogramów płatności w celu sprawdzenia, czy FSO przestrzega zasady 1 z sekcji 3.3.3;

-

dział audytu wewnętrznego GFC porównuje dane z rejestru wydanych etykiet FMD i zezwolenia na ścinkę z danymi z rejestru zwróconych etykiet FMD, aby sprawdzić, czy FSO przestrzega zasady 3 określonej w sekcji 3.3.3.

Na podstawie powyższych weryfikacji centrala FMD wypełnia sprawozdanie z przeglądu dokumentacji, które zawiera informacje na temat zgodności, i przesyła je MISU w celu archiwizacji w dokumentacji elektronicznej FSO.

- Wioski indiańskie i grunty prywatne

FMD ocenia i weryfikuje zgodność z wymogami dotyczącymi pozyskiwania drewna określonymi w sekcji 3.3.2 na kilku poziomach weryfikacji w terenie i weryfikacji danych.

A. Kontrole w terenie:

A.1 Monitorowanie działań prowadzonych w ramach pozyskiwania drewna

Pracownicy FMD działający w terenie oceniają przestrzeganie przez FSO zasad 2 i 5 wymienionych w sekcji 3.3.2 poprzez rutynowe kontrole w terenie i wypełniają sprawozdanie z kontroli, w którym wymieniają wszystkie możliwe przypadki niezgodności.

A.2 Weryfikacja w terenie zadeklarowanych informacji dotyczących pozyskanych kłód

Pracownicy FMD działający w terenie dokonują kontroli produktów z drewna w celu oceny zgodności z zasadami 5 i 7 wymienionymi w sekcji 3.3.2 i zatwierdzają dane z deklaracji ścinki na gruncie prywatnym. Pracownicy działający w terenie wypełniają sprawozdanie z codziennego monitorowania, w którym wymieniają wszystkie możliwe przypadki niezgodności.

A.3 Kontrole prowadzone po pozyskaniu drewna

Pracownicy FMD działający w terenie kontrolują lokalizację i dane dotyczące pniaków oraz wypełniają formularz karty danych terenowych, w którym wyszczególnione są wszystkie możliwe przypadki niezgodności z zasadami 2, 5, 6 i 7 wymienionymi w sekcji 3.3.2.

Pracownicy FMD działający w terenie przekazują sprawozdania z kontroli oraz sprawozdanie z codziennego monitorowania i formularz karty danych terenowych do centrali FMD w celu dalszej weryfikacji przez porównanie danych.

B. Weryfikacja danych:

B.1 Weryfikację pochodzenia drewna i dokładności zadeklarowanych informacji przeprowadza się poprzez uzgodnienie informacji o pniakach i kłodach:

-

Centrala FMD porównuje dane z deklaracji ścinki na gruncie prywatnym z danymi ze sprawozdania z kontroli i sprawozdania z codziennego monitorowania oraz formularzem karty danych terenowych w celu weryfikacji pochodzenia drewna i zgodności z zasadami 2, 5 i 7 wymienionymi w sekcji 3.3.2.

B.2 Centrala GFC weryfikuje przestrzeganie zobowiązań podatkowych i zobowiązań związanych ze stosowaniem etykiet:

-

Dział audytu wewnętrznego GFC porównuje dane z rejestru wydanych etykiet FMD i deklaracji ścinki na gruncie prywatnym z danymi z rejestru zwróconych etykiet FMD, aby sprawdzić, czy FSO przestrzega zasady 3 określonej w sekcji 3.3.3.

Na podstawie powyższych weryfikacji centrala FMD wypełnia sprawozdanie z przeglądu dokumentacji i przesyła je MISU wraz ze sprawozdaniami i formularzem, o których mowa w sekcji 3.4.4.3, w celu archiwizacji w elektronicznej bazie danych FSO.

3.4.4.4 Weryfikacja zgodności transportu

FMD weryfikuje zgodność z wymogami dotyczącymi transportu określonymi w sekcji 3.3.4 na kilku poziomach weryfikacji w terenie i weryfikacji danych. FMD ocenia pochodzenie drewna w drodze weryfikacji dokumentu pochodzenia.

A. Kontrole w terenie:

A.1 Monitorowanie działań związanych z transportem

FMD przeprowadza kontrolę transportowanego drewna poprzez rutynowe kontrole w celu oceny źródła drewna i przestrzegania przez FSO zasad 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 lub 10 i 8 (w zależności od sytuacji) wspomnianych w sekcji 3.3.4 oraz wypełnia miesięczne sprawozdanie, w którym wymienia wszystkie możliwe przypadki niezgodności.

Pracownicy FMD przekazują miesięczne sprawozdanie centrali FMD w celu dalszej weryfikacji przez porównanie danych.

B. Weryfikacja danych:

B.1 Weryfikacja zadeklarowanych informacji o przewożonych produktach z drewna:

Centrala FMD porównuje dane z dokumentów przewozowych wymienionych w sekcji 3.3.4 z danymi ze sprawozdania miesięcznego, aby ocenić zgodność z zasadą 8 oraz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 lub 10 (w zależności od sytuacji), wspomnianymi w sekcji 3.3.4.

Na podstawie powyższych weryfikacji centrala FMD wypełnia sprawozdanie z przeglądu dokumentacji i przesyła je MISU wraz ze sprawozdaniem miesięcznym w celu archiwizacji w dokumentacji elektronicznej FSO.

3.4.4.5 Weryfikacja zgodności zakładów obróbki

FMD odpowiada za weryfikację i uzgadnianie danych i informacji dotyczących zasobów drewna i składów drewna, a także między wejściowymi kłodami i wyjściowymi przetworzonymi produktami w zakładach obróbki (tartakach lub składach drzewnych). Co miesiąc FMD sprawdza i uzgadnia ilości wejściowych i wyjściowych produktów z drewna, porównując ilości produktów z drewna wprowadzanych do tartaku lub składu drzewnego i przetworzonych przez zakład (produkty wyjściowe). FMD zbada rzeczywiste wchodzące i wychodzące produkty poddawane obróbce na podstawie rodzajów i objętości produktów z drewna wprowadzanych do zakładu i poddawanych obróbce w zakładzie oraz stopnia odzysku produktów z drewna poddanych obróbce w celu zagwarantowania, że żaden niezadeklarowany produkt z drewna nie zostanie wprowadzony do zakładu. Gwarantuje to, że FSO poddaje obróbce tylko deklarowane produkty z drewna, które zostały skontrolowane przed wprowadzeniem do zakładu.

FMD weryfikuje zgodność z wymogami dotyczącymi obróbki określonymi w sekcji 3.3.5 na kilku poziomach weryfikacji w terenie i weryfikacji danych.

A. Kontrole i weryfikacje w terenie:

A.1 Monitorowanie i weryfikacja źródła i dokładności deklaracji dotyczących produktów z drewna wprowadzanych do tartaku lub składu drzewnego

Pracownicy FMD działający w terenie oceniają przestrzeganie przez FSO zasad 1 i 2 (zob. sekcja 3.3.5), porównując dane z rejestru tartaku lub składu drzewnego obejmującego otrzymane, zakupione lub dostarczone produkty z produktami z drewna objętymi kontrolą fizyczną, które wprowadzono do tartaku lub składu drzewnego, oraz wypełniają sprawozdanie z codziennego monitorowania zawierające wykaz wszystkich możliwych przypadków niezgodności.

Pracownicy FMD działający w terenie przekazują sprawozdanie z codziennego monitorowania centrali FMD w celu dalszej weryfikacji przez porównanie danych.

B. Weryfikacja danych:

B.1 Weryfikacja dokładności zadeklarowanych informacji poprzez uzgodnienie następujących informacji:

-

centrala FMD porównuje dane z rejestru tartaku lub składu drzewnego obejmującego otrzymane, zakupione lub dostarczone produkty z danymi ze sprawozdania z codziennego monitorowania w celu zweryfikowania zgodności z zasadami 1, 2 i 5 wymienionymi w sekcji 3.3.5.

Centrala FMD porównuje dane z formularzy zwrotu (17) z danymi ze sprawozdania z codziennego monitorowania w celu zweryfikowania zgodności z zasadami 1, 3 lub 4 i 5 wymienionymi w sekcji 3.3.5 oraz monitorowania stopnia odzysku produktów z drewna poddanych obróbce, aby zagwarantować, że w tartaku lub składzie drzewnym nie przetwarza się żadnego niezadeklarowanego produktu z drewna. Na podstawie powyższych weryfikacji centrala FMD wypełnia sprawozdanie z przeglądu dokumentacji i przesyła je MISU wraz ze wszystkimi sprawozdaniami, o których mowa w sekcji 3.4.4.5 powyżej, w celu archiwizacji w elektronicznej bazie danych FSO.

3.4.4.6 Weryfikacja zgodności w odniesieniu do sprzedaży produktów z drewna na rynku krajowym (18)

FMD weryfikuje zgodność wszystkich produktów z drewna sprzedawanych po obróbce za pomocą weryfikacji czynności związanych z obróbką, opisanych w sekcji 3.4.4.5.

Ponadto centrala FMD przeprowadza następującą weryfikację danych w celu sprawdzenia źródeł drewna:

-

centrala FMD porównuje dane z formularza sprzedaży produktów z drewna z danymi z odpowiednich formularzy zwrotnych (19) oraz z danymi z rejestru tartaku lub składu drzewnego, obejmującego otrzymane, zakupione lub dostarczone produkty w celu sprawdzenia zgodności z zasadami 1, 2, 3 i 4 wymienionymi w sekcji 3.3.6 oraz w celu sprawdzenia, czy nie sprzedaje się niezgłoszonych produktów z drewna;

-

centrala FMD porównuje dane z formularza sprzedaży produktów z drewna z danymi z dowodu sprzedaży w celu sprawdzenia zgodności z zasadami 1, 2, 3 i 4 wymienionymi w sekcji 3.3.6 oraz w celu sprawdzenia, czy nie sprzedaje się niezgłoszonych produktów z drewna (dotyczy FSO, który jest osobą fizyczną, osobą prawną lub podmiotem posiadającym zezwolenie wyłącznie na zakup i sprzedaż produktów z drewna).

Na podstawie powyższych weryfikacji centrala FMD wypełnia sprawozdanie z przeglądu dokumentacji i wysyła je MISU, wraz ze wszystkimi formularzami i rejestrem, który zawiera informacje na temat zgodności, w celu archiwizacji w dokumentacji elektronicznej FSO.

- Duże lub małe koncesje, grunty państwowe w trakcie przekształcania, wioski indiańskie i grunty prywatne

FMD weryfikuje zgodność wszystkich produktów z drewna sprzedawanych po obróbce za pomocą weryfikacji czynności przeprowadzonych przed pozyskaniem drewna i czynności związanych z pozyskaniem drewna, opisanych w sekcjach 3.4.4.1 i 3.4.4.2.

Ponadto centrala FMD przeprowadza następującą weryfikację danych w celu sprawdzenia źródeł drewna:

-

centrala FMD porównuje dane z formularza sprzedaży produktów z drewna z danymi z dokumentów przewozowych w celu oceny zgodności z zasadami 1, 2, 3 i 4 wymienionymi w sekcji 3.3.6 oraz w celu sprawdzenia, czy nie sprzedaje się niezgłoszonych produktów z drewna.

Na podstawie powyższych weryfikacji centrala FMD wypełnia sprawozdanie z przeglądu dokumentacji i przesyła je MISU wraz z formularzem sprzedaży produktów z drewna w celu archiwizacji w elektronicznej bazie danych FSO.

3.4.4.7 Weryfikacja zgodności z wymogami dotyczącymi wywozu

Przed wydaniem zezwolenia FLEGT i świadectwa wywozowego stosuje się dwie odrębne procedury następczej weryfikacji: kontrola jakości GFC i końcowe kontrole TLTU. W załączniku IV określono wymogi dotyczące wydawania zezwoleń FLEGT, które będą opierać się na tych procedurach weryfikacji.

FMD weryfikuje zgodność z wymogami określonymi w sekcji 3.3.7 na kilku poziomach weryfikacji w terenie i weryfikacji danych.

A. Kontrole w terenie:

A.1 Kontrola GFC

Po złożeniu przez FSO wniosku o wywóz produktów leśnych wraz ze wszystkimi związanymi z nim formularzami i dokumentami, pracownicy FMD działający w terenie dokonują kontroli produktów z drewna poprzez skalowanie i klasyfikację w celu oceny zgodności z zasadami 1, 2 i 3 wymienionymi w sekcji 3.3.7. Po dokonaniu klasyfikacji, jeżeli inspektor GFC ds. klasyfikacji stwierdzi, że nie ma przypadków niezgodności, umieszcza na produkcie z drewna „znak zatwierdzenia" i wypełnia wniosek o wydanie świadectwa wprowadzenia drewna do obrotu przed zwróceniem go FSO. FSO ponownie składa w centrali FMD wniosek o wydanie świadectwa wprowadzenia drewna do obrotu w celu dalszej weryfikacji przez porównanie danych (zob. pkt B.1).

B. Weryfikacja danych:

B.1 Weryfikacja zadeklarowanych informacji i źródeł produktów z drewna:

B.1.a

Centrala FMD porównuje dane z wniosku o wydanie świadectwa wprowadzenia drewna do obrotu z danymi z wniosku o wywóz produktów leśnych, wniosku o wydanie świadectwa wywozowego oraz ESAD w ASYCUDA w celu zweryfikowania źródeł drewna i sprawdzenia zgodności z zasadami 1, 2, 3, 4, 5 i 6 wymienionymi w sekcji 3.3.7.

Następnie FMD składa MISU sprawozdanie z weryfikacji w celu archiwizacji w CID. Jeżeli FMD uzna, że FSO przestrzega zasad, złoży również TLTU formularz wniosku o wywóz.

B.1.b

Weryfikacja zgodności z GTLAS będąca podstawa wydania zezwolenia FLEGT:

Korzystając z informacji dotyczących zgodności zarchiwizowanych przez MISU w CID podczas prowadzonej przez niego skonsolidowanej weryfikacji (zob. sekcja 3.6), TLTU sprawdza informacje dotyczące zgodności FSO w celu upewnienia się, że FSO przestrzega wszystkich stosownych wskaźników i w tym przypadku wydaje FSO świadectwo wywozowe (oraz zezwolenie FLEGT na rynki unijne). Następnie FSO przedstawia CETO świadectwo wywozowe i wszystkie niezbędne dokumenty.

B.2 Centrala GFC weryfikuje przestrzeganie zobowiązań podatkowych:

-

Dział audytu wewnętrznego GFC porównuje dane zawarte na fakturze za dostawę z danymi na pokwitowaniu w celu sprawdzenia, czy FSO przestrzega zasady 7 w sekcji 3.3.7.

Na podstawie powyższych weryfikacji centrala FMD dostarcza MISU wszystkie formularze, o których mowa w sekcji 3.4.4.7, w celu ich archiwizacji w dokumentacji elektronicznej FSO w CID.

C. Kontrole w terenie

C.1 Kontrola dostawy prowadzona przez CETO

CETO przeprowadza dodatkowe kontrole w celu zapewnienia, aby dostawa produktu z drewna była zgodna z informacjami zawartymi w świadectwie wywozowym, a następnie udziela zgody na dopuszczenie produktu z drewna do wywozu.

W przypadku rozbieżności między treścią ESAD w ASYCUDA a zezwoleniem FLEGT CETO poinformuje TLTU, które podejmie odpowiednie działania opracowane na etapie wdrażania GTLAS.

3.4.4.8 Weryfikacja przywożonych produktów z drewna

NPPO, we współpracy z GFC i CETO, będzie przeprowadzać systematyczne kontrole przywożonych produktów z drewna na podstawie następujących dokumentów:

-

sprawozdanie FSO z oceny staranności;

-

ważne zezwolenie FLEGT; lub

-

ważne zezwolenie CITES.

FMD, we współpracy z NPPO i CETO, będzie weryfikować zgodność z wymogami określonymi w sekcji 3.3.8 na kilku poziomach weryfikacji w terenie i weryfikacji danych.

Utrzymana zostanie ścisła koordynacja między CETO i GFC w zakresie kontroli i weryfikacji przywozu drewna w celu zapewnienia legalności wszystkich przywożonych produktów z drewna. GFC ustanowi podręcznik procedur z zakresu kontroli przywożonych produktów z drewna na etapie wdrażania GTLAS. Podręcznik ten będzie zawierał zasady należytej staranności zgodne z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 995/2010 z dnia 20 października 2010 r. ustanawiającym obowiązki podmiotów wprowadzających do obrotu drewno i produkty z drewna (unijne rozporządzenie w sprawie drewna).

A. Weryfikacja danych zawartych we wniosku o wydanie pozwolenia na przywóz

A.1 Kontrole dokumentów koordynowane przez NPPO, GFC i CETO:

-

NPPO, GFC (FMD) i CETO oceniają przestrzeganie przez FSO zasad 1, 3, 4 i 5 wymienionych w sekcji 3.3.8, ryzyko niezgodności z prawem i potwierdzają legalne pochodzenie produktów z drewna, które mają być przywożone, w ramach kontroli dokumentów. NPPO wypełnia sprawozdanie z weryfikacji, w którym wymienia wszystkie możliwe przypadki niezgodności.

Jeżeli NPPO uzna, że FSO przestrzega zasad, wyda pozwolenie na przywóz. Na tej podstawie CETO dokonuje odprawy produktów z drewna wymienionych w pozwoleniu na przywóz po weryfikacji CETO i FMD (zob. pkt B).

Na podstawie powyższych weryfikacji NPPO dostarcza MISU sprawozdanie z weryfikacji, o którym mowa w sekcji 3.4.4.8 powyżej, w celu przeprowadzenia dalszej weryfikacji przez porównanie danych.

B. Kontrole i weryfikacje w terenie:

B.1 Kontrole dostawy prowadzone przez CETO i GFC (FMD):

Pracownicy CETO i FMD działający w terenie mogą przeprowadzić dodatkową kontrolę fizyczną na podstawie wyników powyższych weryfikacji oraz na podstawie oceny ryzyka, aby ocenić zgodność FSO z zasadą 2 wymienioną w sekcji 3.3.8. Kontrola fizyczna niu, czy są one zgodne z wnioskiem o pozwolenie na przywóz. Następnie CETO wypełnia sprawozdanie z weryfikacji, w którym wymienia wszystkie możliwe przypadki niezgodności.

C. Weryfikacja danych

C.1 Weryfikacja źródła produktów z drewna poprzez uzgodnienie:

Centrala FMD porównuje dane ze sprawozdania z weryfikacji z danymi z dokumentacji przewozowej FSO w celu weryfikacji zgodności z zasadami 1 i 2 wymienionymi w sekcji 3.3.8.

Na podstawie powyższych weryfikacji centrala FMD wypełnia sprawozdanie z przeglądu dokumentacji i przesyła je MISU wraz z formularzami i sprawozdaniami, o których mowa w sekcji 3.4.4.8, w celu archiwizacji w dokumentacji elektronicznej FSO.

3.5 Zarządzanie przypadkami niezgodności

Główną funkcją systemu GTLAS jest identyfikowanie i usuwanie niezgodności, często określanych jako zarządzanie przypadkami niezgodności. GTLAS odgrywa tę rolę w odniesieniu do wszystkich działań regulowanych w ramach definicji legalności, na podstawie wszystkich podstawowych wymogów prawnych i regulacyjnych. Ponadto w ramach niezależnego audytu ocenia się zgodność GTLAS z określonymi celami i procesami. GTLAS gwarantuje, że w przypadku stwierdzenia niezgodności, w tym niezgodności z warunkami umowy, podejmowane są dalsze kroki w następstwie zobowiązań prawnych. Jeżeli takie kroki nie są przewidziane w krajowych ramach prawnych, GTLAS określa te uzupełniające kroki, które mogą obejmować sankcje administracyjne i operacyjne. Na etapie wdrażania zintegrowane zostaną mechanizmy identyfikacji i rozwiązywania problemów związanych z ryzykiem braku zgodności we wszystkich elementach GTLAS, w tym poprzez opracowanie podręcznika procedur weryfikacji GTLAS, jeżeli jest to niezbędne w celu uzupełnienia istniejących wymogów. GTLAS obejmie również systematyczne procedury zarządzania przypadkami niezgodności.

Zarządzanie przypadkami niezgodności za pośrednictwem GTLAS będzie przebiegało w sposób systematyczny i zgodny z wymogami prawnymi i regulacyjnymi. Zarządzanie będzie wspierało zasady przejrzystości i odpowiedzialności, w tym zapewni, aby wszystkie przypadki niezgodności wykryte podczas wdrażania GTLAS były rejestrowane elektronicznie przez MISU w CID.

Dane będą gromadzone, analizowane i udostępniane organom ścigania. Sprawozdanie podsumowujące będzie udostępniane publicznie co pół roku w celu zwiększenia odpowiedzialności i wzmocnienia egzekwowania przepisów. Jeżeli stwierdzona w GTLAS niezgodność doprowadzi do zajęcia drewna, uruchomiony zostanie proces zajęcia drewna opisany w sekcji 3.3.10.

3.6 Weryfikacja skonsolidowana

Weryfikację skonsolidowaną przeprowadza MISU w celu zapewnienia zgodności FSO ze wszystkimi wskaźnikami zawartymi w definicji legalności. MISU archiwizuje w dokumentacji elektronicznej FSO wszystkie informacje dotyczące zgodności, jakie otrzymuje od FRMD, działu finansowego i FMD GFC oraz innych ministerstw lub agencji rządowych. Procedury i częstotliwość weryfikacji skonsolidowanej dla każdego wskaźnika, jak również protokoły wymiany informacji między MISU a pozostałymi ministerstwami lub agencjami rządowymi zostaną ustanowione w podręczniku procedur weryfikacji GTLAS na etapie wdrażania GTLAS.

Na podstawie informacji dostarczonych MISU przez ministerstwa lub agencje rządowe zaangażowane w weryfikację GTLAS MISU zaktualizuje sekcję CID dotyczącą niezgodności w dokumentacji elektronicznej FSO. MISU podejmuje również działania następcze w odniesieniu do wszystkich przypadków niezgodności związanych ze wskaźnikami zidentyfikowanymi i zarejestrowanymi w sekcji dotyczącej niezgodności w CID przez ministerstwa lub agencje rządowe, aby zapewnić terminowe rozwiązywanie tych problemów. Korzystając z CID, TLTU uzyska dostęp do wszystkich rejestrów dotyczących przestrzegania wymogów GTLAS przez FSO, aby uzyskać w ten sposób informacje niezbędne do podejmowania decyzji o wydawaniu zezwoleń FLEGT.

3.7 Gromadzenie danych i informacji oraz zarządzanie nimi

Na ryc. 1 poniżej przedstawiono procesy przepływu danych oraz zarządzania informacjami i ich weryfikacji w ramach GTLAS w odniesieniu do krajowego i międzynarodowego handlu produktami z drewna.

Przedstawiono również sposób gromadzenia danych i informacji, z wykorzystaniem procedur WTS, w celu uregulowania działalności i funkcjonowania FSO oraz zapewnienia zgodności z obowiązującymi krajowymi ramami prawnymi.

Ryc. 1: Przepływ danych i informacji w systemie GTLAS

Image 4

OBJAŚNIENIE:

-

Podmiot sektora leśnego (FSO) przedkłada ministerstwom lub agencjom rządowym odpowiednie dokumenty w celu przestrzegania odpowiednich wskaźników zawartych w definicji legalności.

-

Gujańska komisja leśna (GFC) i inne ministerstwa lub agencje rządowe weryfikują przestrzeganie wskaźników przez FSO na podstawie danych i informacji przekazanych przez FSO i zebranych podczas kontroli. Te dane i informacje są następnie przekazywane do jednostki systemu informacji zarządczej (MISU) w celu włączenia ich do dokumentacji elektronicznej FSO w centralnej bazie danych (CID).

-

GFC zarządza gujańskim systemem zapewniania legalności drewna (GTLAS), który obejmuje system śledzenia drewna (WTS), i weryfikuje zgodność FSO poprzez pracę następujących jednostek lub działów:

-

Dział zarządzania zasobami leśnymi (FRMD) zbiera od FSO oraz właściwych ministerstw lub agencji rządowych informacje na temat statusu prawnego FSO w odniesieniu do wszystkich źródeł produktów z drewna objętych załącznikiem I. Następnie FRMD przekazuje te informacje MISU w celu włączenia do dokumentacji elektronicznej FSO znajdującej się w CID. Ponadto FRMD informuje dział monitorowania lasów (FMD) o zezwoleniu FSO na rozpoczęcie pozyskiwania drewna oraz o wydaniu FSO etykiet GFC umożliwiających śledzenie i dokumentów przewozowych. FRMD przekazuje również działowi finansowemu informacje dotyczące uiszczania opłat, należności i podatków związanych z zarządzaniem.

-

FMD gromadzi informacje o wszystkich krytycznych punktach kontroli WTS w ramach kontroli w terenie i weryfikacji dokumentacji. FMD otrzymuje również odpowiednie informacje od FSO zaangażowanych w GTLAS i przekazuje je MISU. FMD przekazuje również działowi finansowemu informacje dotyczące uiszczania opłat, należności i podatków związanych z zarządzaniem. Na FMD spoczywa również obowiązek zatwierdzania produktów z drewna sprzedawanych na rynku krajowym w oparciu o przestrzeganie przez FSO wymogów GTLAS.

-

Dział finansowy otrzymuje dane i informacje związane z zobowiązaniami finansowymi FSO od wszystkich pozostałych działów GFC. Wszystkie informacje otrzymane przez dział finansowy są przekazywane MISU w celu włączenia ich do dokumentacji elektronicznej FSO w centralnej bazie danych.

-

MISU jest odpowiedzialne za ogólne zarządzanie CID. MISU otrzymuje i weryfikuje dane i informacje związane ze zgodnością FSO z wymogami GTLAS od wszystkich innych działów GFC oraz ministerstw lub agencji rządowych. MISU archiwizuje te informacje w dokumentacji elektronicznej FSO w CID.

-

Dział audytu wewnętrznego (IAU) będzie przeprowadzać kontrolę jakości danych GTLAS oraz informacji zebranych przez pozostałe działy GFC. Na żądanie IAU przedstawi również niezależnemu audytorowi sprawozdanie dotyczące funkcjonowania GTLAS w odniesieniu do operacji GFC. Informacje zebrane podczas audytu zostaną również przekazane MISU w celu ich archiwizacji w CID.

-

Dział ds. legalności drewna i handlu drewnem (TLTU) będzie organem wydającym zezwolenia FLEGT w Gujanie. TLTU sprawdzi CID w celu ustalenia, czy FSO spełnił wszystkie wymogi prawne GTLAS przed wydaniem świadectwa wywozowego i zezwolenia FLEGT. TLTU przekaże MISU informacje dotyczące statusu wydania zezwolenia FLEGT i świadectwa wywozowego w celu ich archiwizacji w CID. Na podstawie informacji zawartych w CID, po uznaniu, że FSO przestrzega wymogów GTLAS, produkty z drewna mogą wejść na rynek wywozowy.

-

Mechanizm rozpatrywania skarg otrzymuje, archiwizuje i rozpatruje skargi od FSO i ogółu społeczeństwa za pośrednictwem trzech kanałów: ministerstw lub agencji rządowych, niezależnego audytora lub JMRC. Informacje te są następnie przekazywane MISU w celu archiwizacji w rejestrze skarg.

-

Niezależny audytor ocenia działanie, skuteczność i wiarygodność GTLAS zgodnie z obowiązującymi ramami prawnymi. Niezależny audytor będzie zbierał informacje z przeglądów dokumentacji, kontroli w terenie, dochodzeń i wywiadów z odpowiednimi zainteresowanymi stronami. Niezależny audytor będzie miał również dostęp do informacji opracowanych przez GFC, jak również do informacji będących w posiadaniu innych ministerstw lub agencji rządowych zaangażowanych w GTLAS. Niezależny audytor przekaże sprawozdanie z audytu Wspólnemu Komitetowi ds. Monitorowania i Przeglądu (JMRC) do przeglądu.

-

JMRC jest mechanizmem dwustronnym (Gujana-Unia), który będzie nadzorował etap wdrażania GTLAS i etap wydawania zezwoleń w ramach niniejszej Umowy. JMRC dokona przeglądu sprawozdania podsumowującego otrzymanego przez niezależnego audytora i zatwierdzi jego publikację. JMRC będzie również otrzymywać informacje za pośrednictwem mechanizmu rozpatrywania skarg. JMRC ułatwi również dialog i wymianę informacji między Stronami.

3.8 System zezwoleń FLEGT

Zezwolenia FLEGT wydaje się dla każdej dostawy produktów z drewna wymienionych w załączniku I i wywożonych na rynek Unii, pod warunkiem że taka dostawa i eksporter spełnili wszystkie wymogi określone w GTLAS.

Zezwolenia FLEGT wydaje się FSO przed ostatecznym zwolnieniem przez CETO.

Szczegółowa procedura zarządzania i wydawania zezwoleń FLEGT, zostanie opracowana na etapie wdrażania GTLAS i zostanie włączona do podręcznika procedur FMD w sekcji dotyczącej procedur wywozowych i będzie opierać się na następujących elementach:

a) Dokumenty

-

Zezwolenie CITES jest wymagane, jeżeli dostawa zawiera gatunki wymienione w wykazie CITES.

-

Wymagane dokumenty dotyczące wywozu drewna oraz etapy składania wniosków o wydanie świadectwa wywozowego i zezwolenia FLEGT w formie elektronicznej lub papierowej zostaną jasno określone i podane do wiadomości publicznej przed rozpoczęciem funkcjonowania systemu zezwoleń FLEGT.

-

Opisane zostaną procedury kontroli spójności między ESAD w ASYCUDA a zezwoleniem FLEGT.

b) Weryfikacja

-

Cel weryfikacji, jak również jej częstotliwość i intensywność, zostaną jasno opisane.

c) Klasyfikacja

-

Przed wywozem drewna określone zostaną wymogi dotyczące klasyfikacji.

d) TLTU i FSO

-

Okres, w którym TLTU ma udzielić odpowiedzi na temat statusu i wyniku wniosku, zostanie jasno określony.

-

Kroki w zakresie rozpatrywania skarg dotyczących działalności TLTU zostaną jasno określone.

-

Etapy rozpatrywania wniosków dotyczących wywozu drewna przez TLTU zostaną jasno opisane. Będą one obejmować rejestrowanie wniosków, sprawdzanie kompletności i dokładności informacji, kontakty z eksporterem i MISU, komunikowanie się z właściwymi organami oraz archiwizację informacji.

-

Opisane zostaną regularne sprawozdania TLTU dotyczące zezwoleń FLEGT wydawanych na potrzeby przeglądu przez JMRC.

e) CETO

-

Rola i funkcja CETO w procesie wywozu zostanie jasno określona.

-

Jasno określone zostaną działania, które należy podjąć w przypadku rozbieżności między ESAD w ASYCUDA a zezwoleniem FLEGT, w tym działania dotyczące interakcji między CETO, TLTU i MISU oraz zarządzania informacjami w CID.

Szczegóły dotyczące systemu zezwoleń FLEGT określono w załączniku IV wraz z formatem i obowiązkowymi informacjami zawartymi w zezwoleniu FLEGT.

3.9 Niezależny audyt

Celem niezależnego audytu jest ocena, czy GTLAS funkcjonuje skutecznie, właściwie i wiarygodnie. Ma on również na celu określenie potencjalnych słabych punktów i zagrożeń w strukturach i wdrażaniu systemu. Zakres zadań w ramach niezależnego audytu, w tym zadań, wymaganych kwalifikacji i metod, przedstawiono w załączniku VI.

3.10 Mechanizm rozpatrywania skarg w ramach GTLAS

Mechanizm ten służy do rozpatrywania skarg i rozstrzygania sporów dotyczących funkcjonowania GTLAS. W ramach GTLAS mechanizm rozpatrywania skarg będzie obsługiwany za pośrednictwem trzech kanałów: ministerstw lub agencji rządowych, niezależnego audytora lub JMRC. Szczegółowe procedury dotyczące mechanizmu rozpatrywania skarg i rozstrzygania sporów dla każdego kanału zostaną opracowane na etapie wdrażania GTLAS i zostaną podane do wiadomości publicznej.

3.10.1 Ministerstwa lub agencje rządowe

Mechanizm rozpatrywania skarg w odniesieniu do każdego ministerstwa i każdej agencji rządowej zaangażowanych w GTLAS będzie opierał się na istniejących systemach, które zostaną ocenione i w razie potrzeby zmodyfikowane w trakcie opracowywania GTLAS. Mechanizm rozpatrywania skarg w każdym ministerstwie i agencji rządowej będzie opierał się na następujących zasadach:

-

jasność, przejrzystość i łatwość w stosowaniu

-

szeroko rozpowszechniany, z instrukcjami dotyczącymi sposobu i miejsca składania skarg

-

rozpatrywanie zgłoszeń w formie elektronicznej lub papierowej

-

wystarczająca elastyczność, aby skargi były odpowiednio badane i rozpatrywane

-

zapewnienie, poprzez wewnętrzne audyty każdego ministerstwa i agencji rządowej, odpowiedniego i terminowego rozpatrywania skarg

-

umożliwienie skarżącym odwoływania się od decyzji

-

rozpatrywanie skarg zarówno od osób fizycznych, jak i od osób prawnych

-

zapewnienie, aby formularze skarg były przyjazne dla użytkownika i uwzględniały fakt, że nie wszyscy skarżący mogą być piśmienni.

Każde ministerstwo i każda agencja rządowa będzie regularnie przekazywać GFC streszczenie skarg otrzymanych w związku z wdrożeniem i funkcjonowaniem GTLAS. Podsumowanie to będzie zawierało liczbę otrzymanych skarg, rodzaje skarg i ich status. GFC będzie przechowywać te informacje w elektronicznym rejestrze skarg w CID. Niezależny audytor będzie miał dostęp do informacji w elektronicznym rejestrze skarg.

3.10.2 Niezależny audyt

W ramach niezależnego audytu ustanowiony zostanie specjalny mechanizm służący do przejrzystego rozpatrywania skarg lub zażaleń zainteresowanych stron. W ramach procedur, które zostaną opracowane, niezależny audytor będzie dzielił się wszystkimi skargami z GFC w celu włączenia ich do rejestru skarg oraz z JMRC.

Procedury opracowane dla mechanizmu rozpatrywania skarg w ramach niezależnego audytu (załącznik VI) będą zgodne z zasadami niezależności, wiarygodności, dostępności, przejrzystości i terminowości.

3.10.3 JMRC

JMRC odpowiada za rozpatrywanie skarg dotyczących funkcjonowania i wdrażania systemu zezwoleń FLEGT na terytorium obu Stron. Będzie ono również odpowiedzialne za rozpatrywanie skarg dotyczących prac prowadzonych przez niezależnego audytora i uzgadnianie odpowiednich działań, które należy podjąć. Procedury opracowane dla mechanizmu rozpatrywania skarg w ramach JMRC będą zgodne z zasadami niezależności, wiarygodności, dostępności, przejrzystości i terminowości.

3.11 Monitorowanie wdrażania GTLAS

Strony ustanawiają JMRC w celu ułatwienia zarządzania, monitorowania i przeglądu niniejszej Umowy zgodnie z art. 20 niniejszej Umowy. Ogólną funkcję JMRC w zarządzaniu, monitorowaniu i przeglądzie niniejszej Umowy oraz jego szczególne funkcje związane z GTLAS opisano w załączniku X.

Gujana i Unia ustanowią przy JMRC odpowiednie podkomitety, które będą zajmować się konkretnymi obszarami związanymi z wdrażaniem niniejszej Umowy. Podkomitety będą przygotowywać sprawozdania na temat zakresów ich odpowiedzialności, wraz z zaleceniami dla JMRC dotyczącymi przeglądu i odpowiednich działań.

Przed rozpoczęciem wydawania zezwoleń FLEGT zostanie przeprowadzona niezależna wspólna ocena techniczna GTLAS. Ta wspólna ocena techniczna posłuży do weryfikacji opisu systemu, ze szczególnym uwzględnieniem wszelkich zmian wprowadzonych do niniejszej Umowy po jej wejściu w życie. W ramach tej oceny cały system zostanie również poddany analizie w celu ustalenia, czy istnieją odpowiednie mechanizmy mające na celu zapewnienie, aby GTLAS spełniał zamierzoną funkcję. Kryteria przeprowadzenia oceny przedstawiono w załączniku VIII.

4 USPRAWNIANIE SYSTEMÓW WSPIERAJĄCYCH WDRAŻANIE GTLAS

GTLAS zostanie opracowany na podstawie istniejących elementów, które na etapie wdrażania zostaną usprawnione w następujący sposób:

a)

proces przydziału praw do użytkowania lasu;

-

zidentyfikowanie i podjęcie działań w zakresie luk oraz obecnych i potencjalnych obszarów spornych w ramach przydziału gruntów;

-

zwiększenie skuteczności mechanizmów wymiany informacji w celu poprawy współpracy z agencjami rządowymi odpowiedzialnymi za przydział gruntów;

b)

Definicja legalności

-

zidentyfikowanie i usunięcie luk w obecnych ramach prawnych;

c)

Wymogi WTS

-

aktualizacja CID do celów archiwizacji i analizy danych i informacji generowanych przez GTLAS; będzie ona obejmowała poszczególne elektroniczne pliki danych FSO w CID do celów archiwizacji danych dotyczących zgodności i informacji związanych z każdym FSO;

-

aktualizacja WTS, aby umożliwić zainteresowanym stronom dostęp za pośrednictwem portalu jednego okienka przy jednoczesnym ulepszeniu technologii komunikacyjnych umożliwiających niezawodną i bezpieczną transmisję oraz wymianę danych i informacji w ramach GFC;

d)

weryfikacja zgodności z wymogami dotyczącymi przyznawania, definicją legalności i wymogami WTS

-

usprawnienie procedur kontroli, weryfikacji i zatwierdzania, w tym przez ustanowienie solidnych rutynowych i wyrywkowych kontroli prowadzonych przez GFC oraz pozostałe ministerstwa lub agencje rządowe;

-

koordynacja działań międzyagencyjnych w zakresie weryfikacji legalności, aby uwzględnić to w elektronicznych plikach danych FSO i w działaniach weryfikacyjnych;

-

usprawnienie i opracowanie przez FSO systemów identyfikacji i rejestracji przypadków niezgodności oraz zarządzania nimi;

-

opracowanie procedur kontroli zgodności przywożonego drewna;

-

opracowanie podręcznika procedur weryfikacji GTLAS, aby szczegółowo określić funkcje weryfikacyjne (weryfikacja rutynowa i skonsolidowana w całym łańcuchu dostaw) działów GFC i wszystkich innych ministerstw lub agencji rządowych zaangażowanych w GTLAS;

-

opracowanie kryteriów i procedur na etapie wdrażania GTLAS umożliwiających ocenę, czy tradycyjne prawa ludów indiańskich nie są naruszane;

e)

System zezwoleń FLEGT

-

ustanowienie systemu zezwoleń FLEGT obejmującego cały wywóz drewna do Unii;

-

utworzenie nowego podmiotu, TLTU w ramach GFC, odpowiedzialnego za wydawanie zezwoleń FLEGT i świadectw wywozowych;

f)

Niezależny audyt

-

okresowe audyty przeprowadzane przez uzgodnioną osobę trzecią w celu oceny i udoskonalania wiarygodności, skuteczności i efektywności GTLAS;

g)

Mechanizm rozpatrywania skarg

-

opracowanie procedur otrzymywania i rozpatrywania skarg oraz rozstrzygania sporów związanych z wdrażaniem i funkcjonowaniem GTLAS;

h)

Monitorowanie wdrażania GTLAS

-

ustanowienie wewnętrznych struktur koordynacji i monitorowania postępów we wdrażaniu niniejszej Umowy;

-

ustanowienie JMRC dla Stron w celu wdrażania niniejszej Umowy;

i)

inne główne udoskonalenia

-

poprawa publicznego dostępu do informacji dotyczących sektora leśnego i ich wymiany, w szczególności tych odnoszących się do GTLAS, zgodnie z wymogami określonymi w załączniku IX;

-

opracowanie technologii informacyjno-komunikacyjnej w celu umożliwienia wymiany danych i informacji w czasie zbliżonym do rzeczywistego pomiędzy FSO, ministerstwami lub agencjami rządowymi;

-

programy budowania zdolności dla personelu ministerstw lub agencji rządowych dotyczące GTLAS;

-

stopniowe wdrażanie nowej struktury dochodów GFC, w tym wprowadzenie opłaty za zapas na pniu;

-

stopniowe przejście z systemu papierowego na system elektroniczny.

Dodatek

Podsumowanie punktów kontroli krytycznej w ramach łańcucha dostaw oraz dokumenty i dowody potwierdzające legalność

Poniższą tabelę opracowano na podstawie istniejących procedur określonych w wytycznych dotyczących WTS i podręczniku procedur FMD; oba te dokumenty zostaną zaktualizowane na etapie wdrażania GTLAS (zob. wykaz wytycznych w załączniku II).

Identyfikator produktu

Deklaracja danych

Weryfikacja danych

Działalność i odpowiedzialność

Dane podlegające zadeklarowaniu

Zatwierdzanie

Uzgadnianie

Metoda

Podmiot, przedmiot i sposób deklaracji

Rodzaj danych

Porównywane zbiory danych

Porównywane zbiory danych

1.

Przed pozyskaniem drewna (punkt identyfikacji drzew, które mogą trafić do łańcucha dostaw) - zob. sekcje 3.3.1, 3.3.2 i 3.4.4.2

Każde drzewo oznaczone unikalnym numerem inwentaryzacyjnym przy użyciu etykiet inwentaryzacyjnych drzew FSO.

FSO sporządza sprawozdanie z inwentaryzacji przeprowadzonej przed pozyskaniem drewna i składa je wraz z planem urządzenia lasu i rocznym planem operacyjnym w centrali GFC.

Zanim rozpocznie się pozyskiwanie drewna, w sprawozdaniu z inwentaryzacji przed pozyskaniem drewna, zawierającym mapę surowca, podaje się odpowiednie informacje dotyczące produktów z drewna.

Podane informacje obejmują:

-

Numer identyfikacyjny

-

Gatunek

-

Średnicę

-

Położenie (siatka/GPS)

-

Numer bloku

Weryfikacja prawidłowości danych inwentaryzacyjnych zadeklarowanych w sprawozdaniu FSO z inwentaryzacji przed pozyskaniem drewna przez porównanie ze sporządzonym przez GFC sprawozdaniem z weryfikacji (kontrola fizyczna).

W przypadku gruntów państwowych w trakcie przekształcania w sprawozdaniu z kontroli przed pozyskaniem drewna FRMD określa położenie i gatunki drzew.

Nie dotyczy, ponieważ w inwentaryzacji przed pozyskaniem drewna określa się drzewostan gospodarczy, który może trafić do łańcucha dostaw.

Brak uzgadniania, ponieważ dane gromadzi bezpośrednio GFC.

Uwagi: punkt wejścia do łańcucha dostaw wyłącznie w przypadku dużych koncesji i gruntów państwowych w trakcie przekształcania.

Można odstąpić od wymogu, jeżeli na co najmniej 25 % bloku wpływa czynne wydobycie.

Inwentaryzacja przed pozyskaniem drewna nie jest wymagana w przypadku małych koncesji, wiosek indiańskich lub gruntów prywatnych.

2.

Pozyskiwanie drewna - zob. sekcje 3.3.2 i 3.4.4.3

Każda kłoda jest opatrzona unikalnym numerem identyfikacyjnym za pomocą etykiety GFC umożliwiającej śledzenie

FSO wypełnia zezwolenie na ścinkę lub deklarację ścinki na gruncie prywatnym. FSO przedkłada je stacji leśnej GFC.

Po pozyskaniu drewna, gdy FSO jest gotowy do transportu produktu z drewna, odpowiednie informacje dotyczące produktu z drewna określa się na piśmie w zezwoleniu na ścinkę lub w deklaracji ścinki na gruncie prywatnym. Informacje te obejmują następujące elementy:

-

Datę i godzinę wydania

-

Nazwę FSO

-

Miejsce przeznaczenia

-

Numer rejestracyjny środka transportu

-

Numer etykiety GFC umożliwiającej śledzenie

-

Gatunek i rodzaj produktu

-

Objętość

-

Współrzędne GPS pnia drzewa

-

Liczbę sztuk

-

Średnice (x4)

-

Długość

Wyłącznie w przypadku dużych koncesji, małych koncesji, gruntów państwowych w trakcie przekształcania, wiosek indiańskich i gruntów prywatnych: weryfikacja dokładności pomiarów i poprawności identyfikacji gatunków zadeklarowanych w zezwoleniu FSO na ścinkę lub deklaracji ścinki na gruncie prywatnym przez porównanie z wynikami kontroli fizycznej produktu z drewna.

Wyłącznie w przypadku dużych i małych koncesji: weryfikacja wymogów środowiskowych podczas kontroli fizycznej pnia w odniesieniu do gatunków zadeklarowanych w zezwoleniu na ścinkę lub deklaracji ścinki na gruncie prywatnym.

Weryfikacja pochodzenia kłody za pomocą:

1.

Wyłącznie w przypadku dużych koncesji, małych koncesji, wiosek indiańskich i gruntów prywatnych: weryfikacji odczytu GPS, gatunków i średnicy zadeklarowanych w zezwoleniu na ścinkę lub deklaracji ścinki na gruncie prywatnym przez porównanie danych ze sprawozdaniem z kontroli, sprawozdaniem z codziennego monitorowania lub arkuszem danych terenowych od GFC (z kontroli fizycznej).

2.

Wyłącznie w przypadku dużych koncesji: weryfikacji liczby kłód i ich objętości w podziale na gatunki i klasy średnic przez porównanie z danymi z zezwolenia na ścinkę i sporządzonego przez GFC sprawozdania z weryfikacji (z kontroli przed pozyskaniem).

3.

Wyłącznie w przypadku gruntów państwowych w trakcie przekształcania: weryfikacji odczytu GPS i poprawności zadeklarowanych informacji przez porównanie danych z zezwolenia na ścinkę ze sprawozdaniem z kontroli przed pozyskaniem (opracowanym na podstawie kontroli przed pozyskaniem).

Uwagi: punktem wejścia do łańcucha dostaw w przypadku małych koncesji, gruntów zasiedlonych przez ludność indiańską i gruntów prywatnych jest pozyskiwanie na podstawie zezwolenia na ścinkę lub deklaracji ścinki na gruncie prywatnym. Jeśli podczas inwentaryzacji pominięto drzewa i przydzielono FSO dodatkowe etykiety GFC, informacje związane z dodatkowymi drzewami zostaną uwzględnione przy porównywaniu dokumentów.

3.

Po pozyskaniu drewna - zob. sekcje 3.3.3 i 3.4.4.3

Brak standardowej identyfikacji

Wyłącznie w przypadku dużych koncesji: FSO uzyskuje od FRMD pismo o zamknięciu bloku.

W przypadku wszystkich FSO: przy zwrocie niewykorzystanych etykiet FSO podpisuje odpowiednią pozycję w rejestrze zwróconych etykiet FMD.

Wyłącznie w przypadku dużych koncesji, małych koncesji i gruntów państwowych w trakcie przekształcania: FSO uiszcza opłaty, należności lub podatki związane z zarządzaniem i otrzymuje od GFC pokwitowanie po dokonaniu płatności w odniesieniu do danych zadeklarowanych w zezwoleniu na ścinkę lub umowie o przyznaniu koncesji leśnej (wyłącznie w przypadku zezwoleń na eksploatację lasów państwowych) lub zezwoleniu na ścinkę, umowie dzierżawy, zezwoleniu, koncesji lub pisemnym pozwoleniu na wydobycie lub koncesji na korzystanie z zasobów wodnych (wyłącznie w przypadku gruntów państwowych w trakcie przekształcania).

Wyłącznie w przypadku dużych koncesji: podczas zamykania bloku odpowiednie informacje dotyczące bloku określa się w formie pisemnej i przekazuje je FSO w piśmie o zamknięciu bloku zawierającym następujące elementy:

-

Numer bloku

-

Datę otwarcia i zamknięcia

-

MAC/AAC

-

Całkowitą objętość pozyskanego drewna

-

Położenie geograficzne bloku

Przy zwrocie niewykorzystanych etykiet w rejestrze zwróconych etykiet FMD należy podać następujące informacje:

-

Datę

-

Nazwę koncesji

-

Numer bloku

-

Liczbę zwróconych etykiet

-

Początek i koniec sekwencji

-

Imię i nazwisko osoby dokonującej zwrotu

Wyłącznie w przypadku dużych koncesji, małych koncesji i gruntów państwowych w trakcie przekształcania: przy dokonywaniu płatności określa się następujące informacje:

-

Datę

-

Nazwę koncesji

-

Numer bloku

-

Wpłaconą kwotę

-

Rodzaj płatności (20)

Wyłącznie w przypadku dużych koncesji: weryfikacja zamknięcia bloku zadeklarowana w piśmie o zamknięciu bloku przez porównanie danych z wynikami kontroli fizycznej bloku.

Weryfikacja zwróconych etykiet przez porównanie danych z rejestru wydanych etykiet FMD z wynikami kontroli fizycznej etykiet.

Wyłącznie w przypadku dużych koncesji, małych koncesji i gruntów państwowych w trakcie przekształcania: weryfikacja dokonanych płatności przez porównanie pokwitowań z faktycznie wpłaconymi środkami pieniężnymi.

Uzgodnienie nie jest wymagane.

Weryfikacja etykiet zadeklarowanych w rejestrze wydanych etykiet FMD przez porównanie danych z rejestrem zwróconych etykiet FMD i danych dotyczących produkcji.

Wyłącznie w przypadku dużych koncesji, małych koncesji i gruntów państwowych w trakcie przekształcania: weryfikacja dokonanych płatności przez porównanie pokwitowań lub harmonogramu płatności z zezwoleniem na ścinkę lub umową o przyznaniu koncesji leśnej (wyłącznie w przypadku zezwoleń na eksploatację lasów państwowych) lub zezwoleniem na ścinkę, umową dzierżawy, zezwoleniem, koncesją lub pisemnym pozwoleniem na wydobycie lub koncesją na korzystanie z zasobów wodnych (wyłącznie w przypadku gruntów państwowych w trakcie przekształcania).

4.

Transport - zob. sekcje 3.3.4 i 3.4.4.4

Każdy produkt z drewna identyfikuje się na podstawie dokumentacji z miejsca pochodzenia.

FSO zgłasza odpowiednie dokumenty przewozowe stacji leśnej GFC.

Podczas transportu odpowiednie informacje dotyczące produktu z drewna zgłasza się GFC na piśmie w dokumencie przewozowym (20) (informacje te mogą się różnić w zależności od rodzaju dokumentu przewozowego) i w rejestrze produkcji (w stosownych przypadkach) zawierającym następujące elementy:

-

Datę i godzinę wydania

-

Nazwę FSO

-

Miejsce przeznaczenia

-

Numer rejestracyjny środka transportu

-

Numer etykiety GFC umożliwiającej śledzenie

-

Gatunek i rodzaj produktu

-

Objętość

-

Liczbę sztuk

-

Współrzędne GPS pnia drzewa

-

Średnice (x4)

-

Długość

Weryfikacja dokładności pomiarów i poprawności identyfikacji gatunków zadeklarowanych w dokumencie przewozowym FSO przez porównanie z wynikami kontroli fizycznej produktu z drewna.

Weryfikacja objętości i gatunków zadeklarowanych w dokumencie przewozowym przez porównanie ze sprawozdaniem miesięcznym

Uwagi: te same dokumenty stosuje się w przypadku transportu drogowego i rzecznego. Obowiązuje taka sama weryfikacja.

5.

Dalsza obróbka (wejście) - zob. sekcje 3.3.5 i 3.4.4.5

Każdy produkt z drewna identyfikuje się na podstawie dokumentacji z miejsca pochodzenia.

FSO wypełnia rejestr otrzymanych, zakupionych lub dostarczonych produktów obejmujący wszystkie produkty z drewna wprowadzane do tartaku lub składu drzewnego. FSO przedkłada je stacji leśnej GFC.

Przy wprowadzaniu produktów z drewna do tartaku/składu drzewnego w rejestrze otrzymanych, zakupionych lub dostarczonych produktów tartaku lub składu drzewnego podaje się następujące odpowiednie informacje dotyczące produktów z drewna:

-

Miesiąc

-

Nazwę i adres zakładu

-

Numer zezwolenia

-

Datę otrzymania

-

Datę i numer dokumentu przewozowego

-

Gatunek

-

Ilość produktów z drewna

-

Pochodzenie produktów z drewna

-

Numer rejestracyjny pojazdu dostarczającego produkty

-

Nazwę dostawcy

Weryfikacja dokładności pomiarów i poprawności identyfikacji gatunków zadeklarowanych w rejestrze otrzymanych, zakupionych lub dostarczonych produktów tartaku lub składu drzewnego przez porównanie z wynikami kontroli fizycznej produktu z drewna.

Weryfikacja źródła wejściowych produktów z drewna:

weryfikacja gatunku i objętości zadeklarowanych w rejestrze otrzymanych, zakupionych lub dostarczonych produktów tartaku lub składu drzewnego przez porównanie ze sprawozdaniem z codziennego monitorowania przygotowanym przez GFC (z kontroli fizycznej).

6.

Obróbka - zob. sekcje 3.3.5 i 3.4.4.5

Brak standardowej identyfikacji

Tartak: FSO wypełnia formularz deklaracji dotyczącej tarcicy poddanej cięciu i wyprodukowanej tarcicy lub formularz deklaracji dotyczącej kłód poddanych cięciu i wyprodukowanej tarcicy w odniesieniu do wszystkich produktów z drewna poddanych obróbce w tartaku. FSO przedkłada je stacji leśnej GFC.

Skład drzewny: FSO wypełnia miesięczne deklaracje składu drzewnego w odniesieniu do wszystkich produktów z drewna poddanych obróbce w składzie drzewnym. FSO przedkłada je stacji leśnej GFC.

Przy obróbce produktów z drewna w formularzu deklaracji dotyczącej tarcicy poddanej cięciu i wyprodukowanej tarcicy lub formularzu deklaracji dotyczącej kłód poddanych cięciu i wyprodukowanej tarcicy określa się następujące odpowiednie informacje dotyczące produktu z drewna:

-

Miesiąc

-

Nazwę i adres zakładu

-

Gatunek

-

Saldo kłód z poprzedniego miesiąca

-

Otrzymane kłody (liczba sztuk i objętość)

-

Łączna liczba kłód na stanie

-

Wejściowe kłody poddane obróbce (liczba sztuk i objętość)

-

Tarcica wychodząca (liczba sztuk i objętość)

-

Saldo pozostających kłód

Przy poddawaniu produktów z drewna obróbce w miesięcznej deklaracji składu drzewnego określa się następujące odpowiednie informacje dotyczące produktu z drewna:

-

Nazwę i lokalizację składu drzewnego

-

Gatunek

-

Saldo końcowe (objętość)

-

Objętość produktów wejściowych

-

Objętość całkowita na stanie

-

Objętość produktów wychodzących

-

Saldo objętości na stanie

Zatwierdzenie nie jest wymagane, ponieważ produkty z drewna (już po obróbce) zostałyby zatwierdzone w poprzednim kroku przy wprowadzeniu do tartaku lub składu drzewnego.

Weryfikacja pozyskania produktów z drewna:

weryfikacja gatunku i objętości pozyskanego drewna zgłoszonych w złożonym przez FSO formularzu deklaracji dotyczącej tarcicy poddanej cięciu i wyprodukowanej tarcicy, formularzu deklaracji dotyczącej kłód poddanych cięciu i wyprodukowanej tarcicy lub miesięcznej deklaracji składu drzewnego przez porównanie ze sprawozdaniem z codziennego monitorowania przygotowanym przez GFC (z kontroli fizycznej produktów z drewna wprowadzanych do tartaku lub składu drzewnego).

7.

Sprzedaż na rynku krajowym - zob. sekcje 3.3.6 i 3.4.4.6

Każdy produkt z drewna identyfikuje się na podstawie dokumentacji z miejsca pochodzenia.

FSO (21) wypełnia formularz sprzedaży produktów z drewna w odniesieniu do wszystkich sprzedanych produktów z drewna. FSO przedkłada je stacji leśnej GFC.

Gdy produkty z drewna opuszczają zakład obróbki, w formularzu sprzedaży produktów z drewna określa się następujące odpowiednie informacje:

-

Miesiąc

-

Nazwę i adres zakładu

-

Numer zezwolenia

-

Datę sprzedaży

-

Produkt

-

Gatunek

-

Ilość produktów z drewna

-

Numer faktury

-

Oznaczenie etykiety GFC umożliwiającej śledzenie (w stosownych przypadkach)

W przypadku tartaku lub składu drzewnego: produkty z drewna sprzedawane z tych zakładów podlegają zatwierdzeniu przed wprowadzeniem do tartaku lub składu drzewnego. Zob. pkt 5 dotyczący obróbki (wejście).

W przypadku małych koncesji, gruntów państwowych w trakcie przekształcania, wiosek indiańskich i gruntów prywatnych: produkty z drewna sprzedawane z tych obszarów są najpierw zatwierdzane w miejscu pozyskania. Zob. pkt 2 dotyczący pozyskiwania.

Tartak lub skład drzewny: Weryfikacja wchodzących produktów z drewna:

weryfikacja objętości i gatunku pozyskanego drewna zgłoszonych w formularzu sprzedaży produktów z drewna przez porównanie z formularzem deklaracji dotyczącej tarcicy poddanej cięciu i wyprodukowanej tarcicy, formularzem deklaracji dotyczącej kłód poddanych cięciu i wyprodukowanej tarcicy lub miesięczną deklaracją składu drzewnego oraz rejestrem otrzymanych, zakupionych lub dostarczonych produktów tartaku lub składu drzewnego.

W przypadku dużych lub małych koncesji, gruntów państwowych w trakcie przekształcania, wiosek indiańskich i gruntów prywatnych lub osoby fizycznej, osoby prawnej lub podmiotu posiadających zezwolenie wyłącznie na sprzedaż produktów z drewna: weryfikacja sprzedaży produktu z drewna za pomocą weryfikacji objętości, gatunku i źródła zadeklarowanych w formularzu sprzedaży produktów z drewna przez porównanie z dokumentem przewozowym.

8.

Wywóz produktów z drewna - zob. sekcje 3.3.7 i 3.4.4.7

Każdy produkt z drewna identyfikuje się na podstawie dokumentacji z miejsca pochodzenia i oznaczenia wywozowego GFC (cechowanie lub pieczęć w zależności od produktu).

FSO wypełnia i przedkłada wszystkie odpowiednie dokumenty eksportowe do zatwierdzenia przez GFC (FMD). Po zatwierdzeniu dokumenty są zwracane FSO, który następnie uzyskuje świadectwo wywozowe (oraz zezwolenie FLEGT dla rynków Unii). FSO następnie przedkłada to świadectwo i, w stosownych przypadkach, zezwolenie wraz z zatwierdzonymi dokumentami CETO.

CETO

Przed dopuszczeniem do wysyłki FSO przedkłada świadectwo wywozowe (oraz zezwolenie FLEGT dla rynków Unii) i inne odpowiednie dokumenty CETO do zatwierdzenia.

Gdy produkty z drewna mają zostać wywiezione, odpowiednie informacje dotyczące produktu określa się w następujących dokumentach:

Wniosek o wywóz produktów leśnych:

-

Nazwa (imię i nazwisko) i adres wnioskodawcy

-

Numer dokumentu przewozowego

-

Numer faktur/pokwitowań od dostawców

-

Miejsce kontroli i numer zezwolenia

-

Proponowane miejsce załadunku do wywozu

-

Świadectwo wywozowe

Wniosek o wydanie świadectwa wprowadzenia drewna do obrotu:

-

Lokalizacja produktu z drewna

-

Eksporter

-

Gatunek

-

Opis

-

Liczbę sztuk

-

Pomiary objętości

Wniosek o wydanie świadectwa wywozowego:

-

Numer referencyjny świadectwa wprowadzenia drewna do obrotu

-

Miejsce przeznaczenia

-

Liczbę sztuk

-

Wielkość

-

Gatunek

-

Opis produktu z drewna

-

Objętość

-

Odbiorca

ESAD w ASYCUDA:

-

Eksporter

-

Odbiorca

-

Ilość (masa)

Oprócz powyższych dokumentów informacje deklarowane w świadectwie wywozowym obejmują:

-

Eksporter

-

Numer referencyjny świadectwa wprowadzenia drewna do obrotu

-

Miejsce przeznaczenia

-

Liczbę sztuk

-

Wielkość

-

Gatunek

-

Opis produktu z drewna

-

Objętość

-

Odbiorca

-

Pieczęć i podpis GFC

Weryfikacja dokładności pomiarów objętości i poprawności identyfikacji gatunków produktów z drewna, które ma zostać wywiezione, zadeklarowanych w złożonym przez FSO wniosku o wydanie świadectwa wprowadzenia drewna do obrotu przez porównanie z faktycznym produktem z drewna (kontrola jakości GFC).

Weryfikacja dokładności pomiarów objętości i poprawności identyfikacji gatunków produktów z drewna, które ma zostać wywiezione, zadeklarowanych w świadectwie wywozowym przez porównanie z faktycznym produktem z drewna (kontrola CETO).

Weryfikacja źródła produktu z drewna zadeklarowanego we wniosku o wydanie świadectwa wywozowego przez porównanie z wnioskiem o wywóz produktów leśnych lub dokumentem przewozowym.

Uzgodnienie nie jest wymagane.

Uwagi: punkt wyjścia.

9.

Zajęcie produktu z drewna - zob. sekcja 3.3.10

Każdy produkt z drewna identyfikuje się na podstawie dokumentacji z miejsca pochodzenia oraz cechu potwierdzającego zatrzymanie.

GFC wydaje potwierdzenie zwolnienia na potrzeby ponownego wprowadzenia drewna do łańcucha dostaw, w przypadku gdy:

-

drewno jest zwracane FSO po zniesieniu zajęcia lub

-

drewno zostaje sprzedane przez GFC, ponieważ ulega szybkiemu rozkładowi, lub po przepadku.

Gdy zajęte produkty z drewna zostają zwalniane i możliwe jest ich ponowne wprowadzenie do łańcucha dostaw w potwierdzeniu zwolnienia określa się następujące odpowiednie informacje dotyczące produktu z drewna:

-

Data zwolnienia

-

Nazwę FSO

-

Gatunek

-

Objętość

-

Liczba sztuk lub rozmiar

-

Numer dokumentu przewozowego (w stosownych przypadkach)

Weryfikacja dokładności pomiarów objętości, liczby sztuk lub rozmiarów oraz poprawności identyfikacji gatunków produktów z drewna zadeklarowanych w potwierdzeniu zwolnienia przez porównanie z faktycznym produktem z drewna.

Weryfikacja objętości, liczby sztuk lub rozmiarów oraz gatunków zadeklarowanych w potwierdzeniu zwolnienia przez porównanie z formularzem zajęcia i sprawozdaniem z zatrzymania.

Uwagi: zajęte produkty z drewna trafiają do łańcucha dostaw dopiero po zwolnieniu przez GFC.

10.

Produkt z drewna przewożony tranzytem - zob. sekcja 3.3.9

Każda dostawa produktów z drewna identyfikuje się na podstawie numeru identyfikacyjnego nadanego przy użyciu kodu HS odpowiadającego importowanemu produktowi z drewna oraz unikalnego numeru deklaracji.

Kapitan/kierowca pojazdu przewożącego produkty zgłasza CETO towary w tranzycie. Agent zgłasza towar przybywający do Gujany w ciągu siedmiu dni.

Informacje dostarczane przez kapitana/kierowcę pojazdu przewożącego produkty.

Produkty z drewna znajdują się pod kontrolą organów celnych podczas tranzytu.

Nie dotyczy.

Nie dotyczy.

Uwagi: produkty z drewna przewożone tranzytem podlegają ustanowionym przez CETO procedurom zarządzania towarami przewożonymi tranzytem i ich kontroli. Jeżeli te produkty z drewna są przewożone statkiem, nie mogą go opuszczać w czasie przewozu. Ponadto produktom z drewna przewożonym tranzytem/przeładunkowi przewożonemu drogą lądową do momentu opuszczenia przez pojazd granicy celnej Gujany przez cały czas towarzyszą urzędnicy CETO, a urzędową odpowiedzialność za towary przekazuje się państwu przyjmującemu poprzez wymianę urzędowych dokumentów celnych. Jeżeli produkty z drewna muszą być składowane w czasie tranzytu lądowego, należy najpierw uzyskać zgodę CETO, a przesyłka jest składowana w odkażonej strefie przeznaczonej wyłącznie dla towarów w tranzycie. Te same zasady obowiązują w przypadku produktów z drewna przewożonych statkiem w przypadku jego awarii.

W ten sposób urzędnicy CETO zapewniają, aby dostawy produktów z drewna przewożone tranzytem pozostawały nienaruszone między punktem wejścia a punktem wyjścia na terytorium Gujany i nie trafiały do łańcucha dostaw.

11.

Przywóz produktów z drewna - zob. sekcje 3.3.8 i 3.4.4.8

Każda dostawa produktów z drewna identyfikuje się na podstawie numeru identyfikacyjnego nadanego przy użyciu kodu HS odpowiadającego importowanemu produktowi z drewna oraz unikalnego numeru deklaracji.

FSO wypełnia i przedkłada krajowej organizacji ochrony roślin (NPPO) do zatwierdzenia wniosek o pozwolenie na przywóz.

Gdy produkty z drewna mają zostać przywiezione, we wniosku o pozwolenie na przywóz określa się następujące odpowiednie informacje dotyczące produktu z drewna:

-

Informacje dotyczące pochodzenia produktu z drewna

-

Opis produktu (rodzaj/ilość/masa/objętość)

-

Informacje dotyczące importera (w stosownych przypadkach)

-

Zezwolenie FLEGT lub zezwolenie CITES lub sprawozdanie z oceny staranności

Weryfikacja dokładności pomiarów objętości i poprawności identyfikacji gatunków i pochodzenia produktów z drewna, które mają zostać przywiezione, zadeklarowanych w pozwoleniu na przywóz uzyskanym przez FSO przez porównanie z faktycznym produktem z drewna (kontrola GFC).

Weryfikacja pochodzenia i dokładności pomiarów zadeklarowanych w dokumentacji przewozowej przez FSO przez porównanie ze sprawozdaniem weryfikacyjnym GFC (podczas kontroli fizycznej przywożonych produktów z drewna).

Brak uzgodnienia.

Uwagi: pierwszym krokiem w kierunku łańcucha dostaw byłoby dopuszczenie przez CETO w zatwierdzonym porcie wejścia.

W ramach łańcucha dostaw weryfikowanego w GTLAS przed przywozem drewna nie ma punktów kontroli krytycznej.


(1) Grunty państwowe obejmują obszary lasów państwowych.

(2) Na gruntach państwowych w trakcie przekształcania GFC przeprowadza kontrolę przed pozyskaniem drewna w celu ustalenia lokalizacji i gatunków drzew przeznaczonych do komercyjnego pozyskania.

(3) GFC może znieść obowiązek przeprowadzenia inwentaryzacji przed pozyskaniem drewna w odniesieniu do FSO korzystających z dużych koncesji, w przypadku których na co najmniej 25 % (100 ha) wpływa czynne wydobycie.

(4) GFC zezwoli FSO na pozyskiwanie drzew nieobjętych inwentaryzacją (o wymaganej średnicy ścinki) maksymalnie do 10 % rocznych planów operacyjnych każdego bloku zatwierdzonego przez GFC. W związku z tym FSO musi uzupełnić zmienioną mapę surowca, wyraźnie wskazując drzewa nieobjęte inwentaryzacją, i przedłożyć ją GFC.

(5) Roczna dozwolona wycinka / maksymalna dozwolona wycinka w przypadku dużych koncesji lub zatwierdzona wartość w przypadku małych koncesji.

(6) Rejestr produkcji służy jako dokument towarzyszący załączony do zezwolenia na ścinkę lub deklaracji ścinki na gruncie prywatnym w celu zarejestrowania dodatkowych informacji dotyczących produkcji produktów z drewna zgłoszonych w którymkolwiek z tych dokumentów.

(7) FSO wystawia nabywcy dowód sprzedaży, który zawiera następujące informacje: gatunek, dostawcę, miejsce przeznaczenia, pieczęć urzędową (w przypadku tartaku/składu drzewnego) oraz ilość (objętość lub długość).

(8) Rejestr produkcji służy jako dokument towarzyszący załączony do zezwolenia na ścinkę lub deklaracji ścinki na gruncie prywatnym w celu zarejestrowania dodatkowych informacji dotyczących produkcji produktów z drewna zgłoszonych w którymkolwiek z tych dokumentów.

(9) Korzystanie z dowodu sprzedaży: dokument ten stosuje się tylko wtedy, gdy produkt z drewna (w przypadku którego uiszczono opłatę licencyjną oraz zwrócono GFC zezwolenie na ścinkę) został sprzedany na poziomie obszaru lasów państwowych lub prywatnych obszarów leśnych.

(10) Po rozwiązaniu kwestii niezgodności w odniesieniu do zajętego produktu z drewna GFC wydaje potwierdzenie zwolnienia. W przypadku sprzedaży produktów z drewna na aukcji i dopuszczenia ich do ponownego wprowadzenia do łańcucha dostaw GFC wydaje potwierdzenie zwolnienia.

(11) Odnosi się do tartaków, składów drzewnych oraz osób fizycznych, osób prawnych lub podmiotów, które nie prowadzą tartaku ani składu drzewnego, a posiadają jedynie zezwolenie na zakup i sprzedaż produktów z drewna.

(12) FSO korzystające z dużych koncesji, małych koncesji, gruntów państwowych w trakcie przekształcania, wiosek indiańskich i gruntów prywatnych są już zarejestrowane w GFC w celu prowadzenia komercyjnej działalności leśnej lub zezwalania na prowadzenie takiej działalności.

(13) Dotyczy to wniosku o wywóz produktów leśnych, wniosku o wydanie świadectwa wprowadzenia drewna do obrotu, wniosku o wydanie świadectwa wywozowego oraz ESAD w ASYCUDA.

(14) Rada wiejska może zdecydować się na przyjęcie odszkodowania lub pozwolić na objęcie go postępowaniem sądowym. W każdym z tych przypadków FMD odbierze od rady wiejskiej kopię sprawozdania.

(15) W przypadku gdy w chwili zajęcia drewna nie ma aktualnych zatwierdzonych projektów rządowych, produkty z drewna będą przechowywane w zabezpieczonym miejscu zatwierdzonym przez GFC do późniejszego wykorzystania.

(16) Zatwierdzanie: rząd weryfikuje informacje zadeklarowane przez FSO w celu zapewnienia dokładności deklaracji. Uzgadnianie: rząd porównuje informacje z dwóch etapów w celu weryfikacji identyfikowalności.

(17) Formularz deklaracji dotyczącej tarcicy poddanej cięciu i tarcicy wyprodukowanej, formularz deklaracji dotyczącej kłód poddanych cięciu i wyprodukowanej tarcicy lub miesięczna deklaracja składu drzewnego.

(18) Zob. definicja FSO w sekcji 3 załącznika II.

(19) Formularz deklaracji dotyczącej tarcicy poddanej cięciu i tarcicy wyprodukowanej, formularz deklaracji dotyczącej kłód poddanych cięciu i wyprodukowanej tarcicy lub miesięczna deklaracja składu drzewnego.

(20) Rodzaje płatności to opłaty, należności i podatki.

(21) Zob. definicja FSO w sekcji 3 załącznika II.


ZAŁĄCZNIK VI

ZAKRES ZADAŃ DOTYCZĄCY NIEZALEŻNEGO AUDYTU GTLAS

1. Wprowadzenie

Niezależny audyt przeprowadza się zgodnie z art. 11 niniejszej Umowy. Niezależny audyt obejmie podmioty i operacje wymienione w załączniku II oraz produkty z drewna wymienione w załączniku I. Zostaną nim objęte także wszystkie etapy łańcucha dostaw, opisane w załączniku V, a mianowicie status prawny, dostęp do lasu zgodny z prawem, pozyskiwanie, transport, niezgodność z zasadami oraz drewno zajęte i podlegające przepadkowi, przetwarzanie, sprzedaż, przywóz i wywóz.

W zakresie zadań opisano działania i funkcje niezależnego audytu mającego na celu ocenę systemu zapewnienia legalności ustanowionego w niniejszej Umowie. Przeprowadzenie niezależnego audytu daje pewność, że drewno pozyskane, przewiezione, przetworzone, wywiezione, przywiezione lub znajdujące się w obrocie na rynku krajowym jest zgodne z załącznikiem II. Stanowi to również weryfikację, czy takie drewno jest zgodne z wymogami łańcucha dostaw i czy organ wydający zezwolenia wydał zezwolenia FLEGT jedynie dostawom spełniającym wymogi GTLAS. Niniejszy zakres zadań zawiera zadania i protokoły dotyczące pozyskiwania informacji i sprawozdawczości. Określono w nim również główne źródła informacji i opisano kwalifikacje i doświadczenie wymagane od niezależnego audytora. Niniejszy zakres zadań może stanowić podstawę do opracowania bardziej szczegółowej dokumentacji przetargowej.

2. Cele

Celem niezależnego audytu jest ocena i poprawa funkcjonowania, wiarygodności i skuteczności GTLAS.

3. Zadania

Do zadań niezależnego audytora należy:

a)

opracowanie podręcznika procedur z zakresu niezależnego audytu, określającego działania niezależnego audytora zawierającego metody gromadzenia danych, oceny dowodów i sporządzania sprawozdań;

b)

ocena, czy GTLAS działa w sposób wiarygodny i skuteczny oraz czy drewno pozyskane, przetworzone, przewiezione i wprowadzone do obrotu (na rynku krajowym i międzynarodowym) jest zgodne z wymogami prawnymi GTLAS;

c)

ocena, czy elementy GTLAS, w tym przydział lasów i prawa do pozyskiwania drewna, definicja legalności, mechanizm rozpatrywania skarg, wymogi WTS, weryfikacja zgodności z GTLAS, wydawanie zezwoleń FLEGT, funkcjonują w sposób skuteczny i wiarygodny.

d)

ocena wydajności i skuteczności wszystkich departamentów gujańskiej komisji leśnej (GFC) zaangażowanych w obsługę GTLAS;

e)

ocena wydajności i skuteczności działań weryfikacyjnych prowadzonych przez ministerstwa lub agencje rządowe zaangażowane w obsługę GTLAS;

f)

ocena procesu wydawania zezwoleń FLEGT w celu zapewnienia, aby wydawanie zezwoleń i system weryfikacji działały w sposób wiarygodny i skuteczny;

g)

ocena sposobu rejestrowania, rozpatrywania i archiwizowania przypadków niezgodności przez poszczególne ministerstwa lub agencje rządowe zaangażowane w obsługę GTLAS;

h)

identyfikacja luk i niedociągnięć w koncepcji i wdrażaniu GTLAS oraz proponowanie zaleceń JMRC;

i)

ocena wdrażania środków naprawczych, o których podjęciu zdecydowało JMRC w celu zlikwidowania luk i niedociągnięć wskazanych w sprawozdaniach z audytu;

j)

zgłaszanie ustaleń i zaleceń JMRC, który będzie regularnie publikował podsumowania tych sprawozdań z audytu;

k)

prowadzanie wszelkich innego rodzaju dochodzeń, analiz lub badań na zlecenie JMRC w celu dalszego uzasadnienia niezależnego audytu.

4. Metodyka - metody gromadzenia i oceny informacji oraz sprawozdawczości

Niezależny audytor zawsze musi wykazywać się profesjonalizmem i rzetelnością. Niezależny audytor przestrzega najlepszych praktyk międzynarodowych zgodnie z normami ISO 19011, ISO 17021 lub równoważnymi. Prace niezależnego audytora muszą opierać się na faktach i dowodach oraz muszą obejmować badania terenowe i kontrole dokumentów. Podręcznik procedur z zakresu niezależnego audytu, o którym mowa w pkt 3 lit. a), zostanie poddany przeglądowi i zostanie zatwierdzony przez JMRC, zanim niezależny audytor rozpocznie audyt zgodnie z tym zatwierdzonym podręcznikiem.

Program prac - w pierwszym roku działania systemu zezwoleń FLEGT niezależny audytor opracowuje i przedkłada podręcznik procedur z zakresu niezależnego audytu i przeprowadza jeden audyt. W kolejnych latach niezależny audytor przeprowadza co najmniej roczne audyty GTLAS przez okres dwóch lat, po czym JMRC dokonuje przeglądu tej częstotliwości. Niezależny audytor może przeprowadzać zatwierdzone przez JMRC doraźne audyty i kontrole na miejscu.

Zakres prac - działania wchodzące w zakres niezależnego audytu obejmują co najmniej wszystkie zadania wymienione w pkt 3 . Niezależny audytor przeprowadza audyt odpowiednich działań właściwych ministerstw i agencji rządowych odpowiedzialnych za różne aspekty GTLAS, zgodnie z zatwierdzonym podręcznikiem.

Gromadzenie dowodów - w podręczniku procedur z zakresu niezależnego audytu opisuje się procedury i praktyki w zakresie gromadzenia dowodów, w tym kontrole w terenie, dochodzenia, wywiady i przegląd dokumentacji. Opisuje się w nim również sposób, w jaki niezależny audytor będzie reagował na skargi dotyczące jego własnej pracy i funkcjonowania GTLAS.

Systemy audytu - w ramach sporządzania dokumentacji dowodów audytowych, diagnozowania braków i przypadków niezgodności którejkolwiek części GTLAS oraz monitorowania podejmowanych działań naprawczych niezależny audytor:

-

zapewnia, aby wszystkie obserwacje dokonane podczas audytów były właściwie udokumentowane, a zapisy dotyczące dowodów audytowych zawierające informacje na temat stopnia wydajności, zgodności i niezgodności były archiwizowane;

-

odnotowuje zaobserwowane niedociągnięcia, luki i obszary wymagające poprawy w systemie GTLAS, zapewnia, aby wydawano odpowiednie zalecenia, i ocenia skutki tych zaleceń; oraz

-

odnotowuje i ocenia skuteczność wszystkich środków naprawczych podejmowanych w związku z przypadkami niezgodności przez GFC i inne właściwe ministerstwa i agencje rządowe zaangażowane w GTLAS.

Wystarczające zasoby - niezależny audytor będzie dysponował zasobami wystarczającymi do prowadzenia weryfikacji w odniesieniu do definicji legalności i weryfikacji systemów kontroli łańcucha dostaw drewna.

Udokumentowany system zarządzania - niezależny audytor będzie dysponował odpowiednim udokumentowanym systemem zarządzania umożliwiającym zapewnienie kompetencji swojego personelu i doświadczenia niezbędnego do prowadzenia skutecznej weryfikacji oraz stosowanie kontroli wewnętrznej i wewnętrznego nadzoru.

5. Sprawozdania i rozpowszechnianie informacji

Niezależny audytor stosuje się do struktury i protokołu sporządzania sprawozdań uzgodnionych z JMRC, a ponadto niezależny audytor:

-

składa sprawozdania z działalności zgodnie z programem prac uzgodnionym przez JMRC;

-

sporządza sprawozdania zgodnie z przyjętymi międzynarodowymi zasadami audytu oraz z zasadami określonymi przez JMRC w podręczniku;

-

przedstawia JMRC sprawozdanie wstępne w celu uzyskania uwag;

-

przedstawia JMRC ostateczne i pełne sprawozdanie (sporządzone na podstawie otrzymanych uwag do sprawozdania wstępnego i zebranych dowodów), które zawiera wszystkie istotne informacje dotyczące programu audytu i funkcjonowania GTLAS; oraz

-

sporządza sprawozdanie podsumowujące, które JMRC zatwierdzi w celu rozpowszechnienia go wśród ogółu społeczeństwa. Sprawozdanie podsumowujące zostanie opracowane na podstawie pełnego sprawozdania i będzie zawierało syntezę głównych zaleceń i wniosków, w tym zidentyfikowanych niedociągnięć w systemie.

6. Źródła informacji

Do głównych źródeł informacji należą: przeglądy dokumentów, wizyty w terenie i konsultacje lub spotkania z odnośnymi zainteresowanymi stronami. W odniesieniu do wizyt w terenie niezależny audytor ma dostęp do obszarów, na których zasoby leśne są pozyskiwane, przewożone, przetwarzane i sprzedawane, a także do punktów przywozu i wywozu.

Gujana zapewni, aby niezależny audytor miał dostęp do wszystkich stosownych informacji, w tym dokumentów i baz danych, które Gujana i Unia uznają za istotne i stosowne, w szczególności tych, które są potrzebne do oceny wiarygodności i skuteczności GTLAS. Dostęp do informacji obejmuje informacje przedstawione przez GFC oraz informacje, które posiadają inne ministerstwa lub agencje rządowe zaangażowane w GTLAS. Niezależny audytor ma w szczególności dostęp do informacji z GTLAS i jego elementów oraz z innych źródeł, takich jak opublikowane audyty z innych krajów, w których ustanowiono system zezwoleń FLEGT, lub sprawozdania z gujańskiego systemu monitorowania, sprawozdawczości i weryfikacji REDD+.

Zainteresowane strony, które mogłyby dostarczyć istotne informacje:

a)

GFC, ministerstwa i inne agencje rządowe.

Na potrzeby niezależnego audytora wszystkie działy GFC uznaje się za główne źródła informacji.

Jeżeli niezależny audytor wymaga informacji z innych ministerstw lub agencji rządowych zaangażowanych w GTLAS, uzyska on dostęp do tych podmiotów za pośrednictwem GFC;

b)

podmioty o charakterze niepaństwowym

-

zainteresowane strony z ludów tubylczych;

-

Indigenous People's Commission (Komisja ds. Ludów Tubylczych);

-

National Toshaos Council (Krajowa Rada Toshao);

-

Guyana Manufacturing and Service Association (Gujańskie Stowarzyszenie Producentów i Usługodawców);

-

Small Loggers Association (Stowarzyszenie Małych Przedsiębiorstw Leśnych);

-

Forest Products Association (Stowarzyszenie Producentów Leśnych);

-

organizacje społeczeństwa obywatelskiego;

-

wszelkie inne organizacje prywatne lub osoby fizyczne, które mogłyby dostarczyć informacji na temat funkcjonowania GTLAS.

Do innych źródeł informacji mogą należeć:

-

osoby prawne zajmujące się komercyjną działalnością leśną

-

instytucje akademickie, takie jak Uniwersytet w Gujanie, Szkoła Rolnicza w Gujanie (Guyana School of Agriculture) oraz Krajowy Instytut Badań Naukowych w dziedzinie Rolnictwa i jego Rozbudowy (National Agricultural Research and Extension Institute);

-

władze lokalne;

-

właściwe organy państw członkowskich Unii;

-

przedsiębiorstwa i stowarzyszenia społeczności lokalnej zajmujące się komercyjną działalnością leśną;

-

inne zainteresowane strony, które niezależny audytor uważa za istotne.

7. Wymagane kwalifikacje

a)

Niezależny audytor powinien dysponować:

-

wiedzą ekspercką, co najmniej tytułem magistra w dziedzinie leśnictwa/gospodarki leśnej/polityki leśnej, prawa leśnego/prawa ochrony środowiska, zarządzania zasobami naturalnymi lub w pokrewnej dziedzinie;

-

rozległym doświadczeniem w zakresie monitorowania i oceny zgodności z przepisami;

-

udokumentowanymi osiągnięciami w zakresie audytu gospodarki leśnej, obróbki drewna, identyfikowalności drewna, systemów celnych i systemów łańcucha dowodowego;

-

dobrą znajomością regionalnego i międzynarodowego handlu drewnem i produktami z drewna, a także komercyjnego sektora leśnego;

-

doskonałą znajomością języka angielskiego w mowie i piśmie;

-

udokumentowaną umiejętnością współpracy z różnymi zainteresowanymi stronami oraz dopasowania działań monitorujących do różnych środowisk krajowych.

Dodatkowym atutem byłaby znajomość kwestii związanych z leśnictwem w Gujanie lub istotnych z jego punktu widzenia, a także znajomość GTLAS.

b)

Niezależny audytor spełnia następujące wymogi:

-

brak konfliktu interesów wynikającego z jakichkolwiek stosunków organizacyjnych lub handlowych, zgodnie z wymogami norm ISO 17021, ISO 17065 lub równoważnych;

-

brak bezpośredniego zaangażowania w gospodarkę leśną, obróbkę drewna, handel drewnem lub dotyczące sektora leśnego w Gujanie;

-

własny system kontroli jakości, zgodnie z wymogami norm ISO 17021, ISO 17065 lub równoważnych.

c)

Ponadto niezależny audytor posiada również:

-

udokumentowany wewnętrzny system zarządzania jakością;

-

mechanizm przejrzystego rozpatrywania skarg lub zażaleń.

8. Proces wyboru i ustalenia instytucjonalne

W procedurze przetargowej mogą wziąć udział wszystkie instytucje o odpowiednich możliwościach, w tym organizacje nienastawione na zysk oraz instytucje akademickie i badawcze.

Ocena ofert będzie przejrzysta, a stosowane kryteria zostaną podane do wiadomości publicznej. Proces selekcji niezależnego audytora będzie obejmował badanie due diligence konkurencyjnych podmiotów zgodnie ze standardami ustanowionymi przez JMRC. Sprawozdanie z oceny ofert zostanie podane do wiadomości publicznej.

W przypadku braku sprzeciwu ze strony JMRC Gujana powołuje niezależnego audytora.

9. Inne wymogi

Dodatkowe obowiązki niezależnego audytora obejmują:

-

współpracę ze społeczeństwem obywatelskim, zainteresowanymi stronami z ludów tubylczych, sektorem prywatnym oraz ministerstwami lub agencjami rządowymi w sposób umożliwiający zainteresowanym stronom w Gujanie uzyskanie rzetelnej wiedzy na temat pracy niezależnego audytora; oraz

-

zatrudnienie, w ramach przejrzystego procesu, osoby wyznaczonej do kontaktu mieszkającej w Gujanie.


ZAŁĄCZNIK VII

ŚRODKI WSPIERAJĄCE I MECHANIZMY FINANSOWANIA

Sektor leśny w Gujanie nadal wnosi istotny wkład w krajową gospodarkę, tworząc możliwości zatrudnienia oraz przyczyniając się do ograniczania ubóstwa. Sektor leśny ma również zasadnicze znaczenie dla interwencji w ramach gujańskiego programu zielonego rozwoju, ponieważ przyciąga zasoby społeczności międzynarodowej w celu zapewnienia ochrony i zrównoważonego wykorzystania zasobów leśnych Gujany. Jako uzupełnienie środków pochodzących od społeczności międzynarodowej Gujana zobowiązuje się do zapewnienia finansowania z krajowego przydziału budżetu, aby wesprzeć rozwój tego zapewniającego wartość dodaną sektora przemysłu.

Jak wskazano w art. 15 niniejszej Umowy, Gujana we współpracy z Unią i jej państwami członkowskimi oraz innymi partnerami rozwojowymi wdroży szereg środków wspierających, umożliwiających skuteczne wdrażanie niniejszej Umowy. Są to środki mające na celu:

1.

wzmocnienie struktur wdrożeniowych, aby zapewnić skuteczną koordynację;

2.

wzmocnienie ram regulacyjnych i prawnych;

3.

wspieranie opracowywania i uruchamiania GTLAS;

4.

budowanie zdolności;

5.

przekazywanie informacji;

6.

monitorowanie wdrażania niniejszej Umowy;

7.

monitorowanie wpływu niniejszej Umowy;

8.

stworzenie przestrzeni do prowadzenia dialogu dotyczącego systemu własności gruntów, użytkowania gruntów i konfliktów;

9.

przeprowadzanie usprawnień rynkowych i rozwój rynku; oraz

10.

ustanowienie mechanizmu finansowania na rzecz wdrażania niniejszej Umowy.

Poniżej przedstawiono potencjalne środki wspierające. Na wczesnym etapie wdrażania niniejszej Umowy zostaną one przekształcone w szczegółowe plany działania.

1. Wzmocnienie struktur wdrożeniowych, aby zapewnić skuteczną koordynację

Aby umożliwić sprawne działanie i koordynację między organami rządowymi i pozarządowymi zaangażowanymi we wdrażanie niniejszej Umowy, wzmocnione zostaną struktury instytucjonalne, mianowicie sekretariat ds. umowy o dobrowolnym partnerstwie FLEGT, rządowy organ koordynacyjny i krajowa grupa robocza ds. wdrożenia. W czasie przygotowania do wdrożenia priorytetem będzie wsparcie mające na celu budowanie zdolności w ramach tych struktur.

2. Wzmocnienie ram regulacyjnych i prawnych

Równolegle do wdrażania GTLAS Gujana oceni ramy regulacyjne i prawne mające zastosowanie do sektora leśnego w celu wzmocnienia i wdrożenia wszystkich odpowiednich polityk, przepisów ustawowych i wykonawczych, statutów, strategii, wytycznych, dobrowolnych środków i kodeksów praktyk i postępowania. Podstawowe środki mogą obejmować:

a)

przegląd i poprawę skuteczności ram regulacyjnych;

b)

przegląd i poprawę spójności ram regulacyjnych;

c)

opracowanie i wdrażanie przepisów związanych z należytą starannością;

d)

opracowanie i wdrażanie przepisów związanych z WTS;

e)

opracowanie i wdrażanie kodeksów praktyk związanych z sektorem leśnym; oraz

f)

opracowanie i promowanie wdrażania kodeksów praktyk dla wiosek indiańskich.

3. Wspieranie opracowywania i uruchamiania GTLAS

GTLAS będzie bazował na istniejących systemach i strukturach już działających w Gujanie. Wsparcie jest niezbędne, aby zmodernizować systemy w celu zapewnienia weryfikacji zgodności z definicją legalności zawartą w załączniku II oraz z kontrolami i procedurami dotyczącymi łańcucha dostaw opisanymi w załączniku V. Środki wspierające będą dotyczyły głównie działań potrzebnych do ustanowienia zdolności funkcjonalnej w wielu różnych ministerstwach lub agencjach rządowych oraz wprowadzenia niezależnego audytu. Obejmują one rozbudowę i aktualizację WTS, a także ustanowienie funkcji weryfikacji legalności, systemu wydawania zezwoleń FLEGT, funkcji niezależnego audytu i mechanizmu rozpatrywania skarg.

3.1. Łańcuch dostaw (WTS)

Gujana rozbuduje i zaktualizuje system identyfikowalności i weryfikacji, aby zapewnić dostępność informacji w czasie zbliżonym do rzeczywistego w całym łańcuchu dostaw w celu zapewnienia zgodności z wymogami GTLAS określonymi w załącznikach II, IV i V. Główne udoskonalenia istniejącego systemu obejmują:

a)

modernizację wewnętrznych baz danych GFC;

b)

opracowanie i uruchomienie centralnej bazy danych (CID), aby można było bezpiecznie archiwizować dane dotyczące zgodności i informacje związane z każdym FSO;

c)

usprawnienie systemów technologii informacyjno-komunikacyjnych służących do niezawodnego i bezpiecznego przekazywania i wymiany danych oraz informacji (w szczególności z obszarów położonych w głębi lądu) między wszystkimi ministerstwami lub agencjami rządowymi zaangażowanymi w działania weryfikacyjne dotyczące GTLAS oraz między poszczególnymi działami i jednostkami GFC zaangażowanymi we wdrażanie niniejszej Umowy;

d)

modernizację WTS, aby umożliwić FSO przesyłanie informacji dotyczących łańcucha dostaw przez internet; oraz

e)

modernizację WTS, aby umożliwić GFC zatwierdzanie i uzgadnianie danych dotyczących łańcucha dostaw.

3.2. Kontrola i weryfikacja

Gujana opracowuje system weryfikacji zgodności z definicją legalności i wszystkimi zawartymi w niej wskaźnikami oraz kontroli łańcucha dostaw. Podstawowe środki mogą obejmować:

a)

rozszerzenie funkcji i obowiązków, w tym poprzez opracowanie szczegółowych procedur obecnego działu audytu wewnętrznego GFC, tak aby obejmowały one audyt elementów GTLAS w ramach GFC;

b)

wspieranie aktywnego monitorowania GTLAS poprzez audyty przeprowadzane przez dział audytu wewnętrznego; oraz

c)

opracowanie i wdrożenie procedur kontroli i weryfikacji zgodności z definicją legalności oraz kontroli łańcucha dostaw.

3.3. Wydawanie zezwoleń

Gujana opracowuje jednostkę i wdraża szczegółowe procedury wydawania zezwoleń FLEGT i świadectw wywozowych, a także procedury dotyczące niezbędnej koordynacji między agencjami. Główne udoskonalenia istniejącego systemu obejmują:

a)

utworzenie i uruchomienie jednostki systemu informacji zarządczej (MISU), której zadaniem jest wprowadzanie, weryfikacja, aktualizacja i przechowywanie danych dotyczących zgodności prawnej FSO z wymogami GTLAS;

b)

utworzenie i uruchomienie działu ds. legalności drewna i handlu drewnem (TLTU) zajmującego się wydawaniem zezwoleń FLEGT i świadectw wywozowych;

c)

opracowanie systemu wydawania zezwoleń FLEGT; oraz

d)

utworzenie i opracowanie procedur we współpracy z innymi agencjami zaangażowanymi w GTLAS, w szczególności z organem celnym, aby zapewnić dobre funkcjonowanie i skuteczność procesu wydawania zezwoleń dla wywozu.

3.4. Niezależny audyt

W przypadku braku sprzeciwu ze strony JMRC Gujana zleci niezależnemu audytorowi ocenę funkcjonowania systemu, identyfikację potencjalnych luk i określenie działań naprawczych mających na celu poprawę funkcjonowania, wiarygodności i skuteczności GTLAS.

3.5. Mechanizm rozpatrywania skarg

Mechanizm rozpatrywania skarg będzie służył do identyfikowania i rejestrowania przypadków nieprzestrzegania przez FSO wymogów prawnych wynikających z GTLAS oraz zarządzania tymi przypadkami do czasu ich rozwiązania. Główne środki wspierające niezbędne do wdrożenia mechanizmu rozpatrywania skarg to:

a)

opracowanie i wdrożenie procedur przyjmowania, rozpatrywania i rozwiązywania skarg dotyczących wszystkich ministerstw lub agencji rządowych zaangażowanych w GTLAS. Mechanizm powinien umożliwiać przyjmowanie, rozpatrywanie i rozwiązywanie skarg FSO i ogółu społeczeństwa na etapie wdrażania GTLAS i na etapie umowy o dobrowolnym partnerstwie obejmującym wydawanie zezwoleń;

b)

opracowanie skutecznego mechanizmu rozpatrywania skarg zainteresowanych stron w celu zapewnienia, aby obawy społeczności i FSO były wyrażane i przekazywane odpowiedniemu organowi.

3.6. Wspólna ocena GTLAS

GTLAS zostanie poddany niezależnej ocenie na podstawie kryteriów określonych w załączniku VIII, aby ustalić, czy odpowiednio spełnia on swoje funkcje i czy w związku z tym można rozpocząć stosowanie systemu zezwoleń FLEGT.

4. Budowanie zdolności

Wszystkie strony zaangażowane we wdrażanie niniejszej Umowy w Gujanie będą wymagały przeprowadzenia pewnej formy budowania zdolności, w tym: szkolenia technicznego dla ministerstw lub agencji rządowych oraz ich personelu, m.in. Forestry Training Center Inc. (FTCI), Sekretariatu ds. umowy o dobrowolnym partnerstwie FLEGT, GFC, organu skarbowego oraz Ministerstwa Pracy; szkolenia i budowania zdolności administracyjnych stowarzyszeń pozyskiwania drewna i wiosek indiańskich; szkolenia społeczeństwa obywatelskiego; szkolenia FSO innych niż stowarzyszenia pozyskiwania drewna i wioski indiańskie.

5. Przekazywanie informacji

Przekazywanie informacji przyczynia się do wdrażania niniejszej Umowy przez zachęcanie wszystkich zainteresowanych stron do zaangażowania się, zapewnianie publicznego dostępu do informacji, promowanie wizerunku gujańskiego drewna i sektora leśnego oraz propagowanie wśród zainteresowanych stron i ogółu społeczeństwa korzyści wynikających z niniejszej Umowy. Podstawowe środki w tym zakresie mające na celu zapewnienie skutecznego przekazywania informacji o wynikach, jak również o wpływie niniejszej Umowy mogą obejmować: wdrożenie strategii komunikacji; organizowanie na poziomie krajowym corocznych sesji konsultacji/podnoszenia świadomości; przekazywanie corocznych aktualizacji dotyczących głównych etapów wdrażania niniejszej Umowy za pośrednictwem strony internetowej GFC, forów w mediach społecznościowych, lokalnych sesji prasowych i radiowych; prowadzenie cyfrowego rejestru informacji zwrotnych od wszystkich zainteresowanych stron i regularne aktualizowanie tego rejestru; opracowanie platformy wymiany informacji w celu ich spójnego rozpowszechniania.

6. Monitorowanie wdrażania niniejszej Umowy

Wspólny Komitet ds. Monitorowania i Przeglądu (JMRC) ponosi pełną odpowiedzialność za monitorowanie wdrażania niniejszej Umowy. Ponadto inne zainteresowane strony, m.in. z sektora prywatnego, społeczeństwa obywatelskiego i ludów tubylczych, będą monitorować wdrażanie niniejszej Umowy i w ten sposób przyczynią się do skutecznego wdrożenia GTLAS. Podstawowe środki w tym zakresie mogą obejmować wsparcie dla krajowej grupy roboczej ds. wdrożenia (NIWG) i zainteresowanych stron, m.in. z sektora prywatnego, społeczeństwa obywatelskiego i ludów tubylczych, w zakresie skutecznego monitorowania wdrożenia niniejszej Umowy i GTLAS.

7. Monitorowanie wpływu niniejszej Umowy

Monitorowanie wpływu niniejszej Umowy na środowisko, społeczeństwo i gospodarkę jest niezbędne, aby zapewnić osiągnięcie określonych w niej celów. Podstawowe środki wsparcia w tym zakresie mogą obejmować:

-

utworzenie systemu monitorowania lub w stosownych przypadkach usprawnienie istniejących systemów, w tym punktów odniesienia i uzgodnionych wskaźników dotyczących takich elementów jak gospodarka leśna i stan lasów, środki utrzymania, zarządzanie, osiąganie dochodów i rozwój gospodarczy oraz wydajność rynku; oraz

-

ustanowienie i wdrożenie synergii między niniejszą Umową a mechanizmem REDD+.

JMRC ustanawia skuteczne monitorowanie, jak wskazano w załączniku X.

8. Stworzenie przestrzeni do prowadzenia dialogu dotyczącego systemu własności gruntów, użytkowania gruntów i konfliktów

Chociaż celem niniejszej Umowy nie jest rozwiązanie kwestii związanych z gruntami, mechanizm koordynacji zapewniający przestrzeń do prowadzenia dialogu dotyczącego systemu własności gruntów, użytkowania gruntów i konfliktów o użytkowanie gruntów z udziałem wszystkich zainteresowanych stron ma zasadnicze znaczenie dla wzmocnienia zarządzania i egzekwowania prawa. W tym kontekście skargi dotyczące kwestii związanych z gruntami zasiedlonymi przez ludność indiańską wniesione do ministerstw lub agencji rządowych w związku z wdrażaniem niniejszej Umowy będą przekazywane do rozpatrzenia za pośrednictwem mechanizmu zażaleń i dochodzenia roszczeń w ramach bieżącego projektu nadawania tytułów własności do gruntów zasiedlonych przez ludność indiańską oraz mechanizmu, który będzie obowiązywał po zakończeniu wspomnianego projektu. W tym celu wsparcie będzie udzielane na rzecz mechanizmu zażaleń i dochodzenia roszczeń oraz późniejszego mechanizmu.

9. Przeprowadzanie usprawnień rynkowych i rozwój rynku

9.1 Rynek międzynarodowy

W celu zapewnienia, aby sektor leśny w Gujanie nadal wnosił kluczowy wkład w lokalną gospodarkę przez tworzenie możliwości zatrudnienia na obszarach miejskich i wiejskich oraz przyczynianie się do ograniczania ubóstwa, Gujana opracuje strategię marketingową na rzecz promowania dostępu gujańskich produktów leśnych do rynku Unii na etapie opracowywania GTLAS i wydawania związanych z nim zezwoleń.

9.2 Rynek krajowy

Dostawa legalnych, dobrych jakościowo produktów z drewna na rynek krajowy jest niezbędna, aby zapewnić ochronę przed wszelkimi nielegalnymi działaniami, które mogą osłabić wdrażanie niniejszej Umowy. Podstawowe środki w tym zakresie mogą obejmować: ocenę przeszkód utrudniających zachowanie zgodności z prawem występujących na rynku krajowym; usprawnienie ram prawnych odnoszących się do rynku krajowego; opracowanie polityki zamówień publicznych; oraz zwiększenie zdolności i zachęt do zachowania zgodności z prawem, w szczególności przez małe i średnie przedsiębiorstwa.

10. Ustanowienie mechanizmu finansowania na rzecz wdrażania niniejszej Umowy

Wdrażanie niniejszej Umowy będzie wymagać uruchomienia zasobów finansowych. Zostaną opracowane szczegółowe środki i budżety dla obszarów opisanych w niniejszym załączniku. Przy wsparciu z Unii Gujana będzie współpracować z innymi darczyńcami, aby uzyskać dostęp do niezbędnego finansowania. Podstawowe środki mogą obejmować: opracowanie strategii uruchomienia funduszy na zabezpieczenie opracowania GTLAS; oraz współpracę z Ministerstwem Finansów w celu zapewnienia, aby roczny budżet operacyjny każdego ministerstwa i każdej agencji rządowej zaangażowanych we wdrażanie GTLAS umożliwił im wypełnianie obowiązków w ramach GTLAS, gdy system zacznie funkcjonować.


ZAŁĄCZNIK VIII

KRYTERIA OCENY FUNKCJONOWANIA GUJAŃSKIEGO SYSTEMU ZAPEWNIANIA LEGALNOŚCI DREWNA (GTLAS)

KONTEKST

Przed rozpoczęciem wydawania zezwoleń FLEGT na wywóz drewna do Unii zostanie przeprowadzona niezależna wspólna ocena techniczna GTLAS. W ramach tej wspólnej oceny technicznej cały system zostanie poddany analizie służącej ustaleniu, czy istnieją odpowiednie mechanizmy mające na celu zapewnienie, aby w praktyce GTLAS funkcjonował i przynosił rezultaty zgodnie z założeniami. Ocena posłuży do dokonania przeglądu opisu systemu, ze szczególnym uwzględnieniem wszelkich zmian wprowadzonych do niniejszej Umowy po jej wejściu w życie. Zakres zadań w odniesieniu do niezależnej oceny technicznej zostanie wspólnie uzgodniony między Stronami w ramach Wspólnego Komitetu ds. Monitorowania i Przeglądu (JMRC).

Niezależna ocena techniczna będzie dotyczyć następujących aspektów:

-

definicji legalności, w której wymieniono przepisy obowiązujące w Gujanie, których należy przestrzegać, aby zezwolenie zostało wydane;

-

kontroli łańcucha dostaw w celu śledzenia produktów z drewna od miejsca pozyskania w lesie do punktu wywozu lub sprzedaży krajowej oraz od miejsca przywozu do punktu wywozu lub sprzedaży krajowej;

-

procedur weryfikacji mających na celu ustalenie zgodności ze wszystkimi elementami definicji legalności i kontroli łańcucha dostaw;

-

procedur wydawania świadectw wywozowych i zezwoleń FLEGT; oraz

-

niezależnego audytu służącego zapewnieniu, aby system funkcjonował zgodnie z założeniami.

Na podstawie doświadczeń związanych z innymi umowami ocenę GTLAS można przeprowadzić, stosując etapowe i iteracyjne podejście, w ramach którego wszelkie niedociągnięcia i przypadki niezgodności z GTLAS zidentyfikowane podczas oceny można stopniowo wyeliminować za pośrednictwem zaplanowanego wdrożenia środków naprawczych.

1. DEFINICJA LEGALNOŚCI

Drewno wyprodukowane legalnie jest definiowane na podstawie obowiązujących w Gujanie ram prawnych, które obejmują: prawa do pozyskiwania drewna: przyznawania koncesji leśnych i praw do pozyskiwania drewna w granicach określonych przepisami prawa;

-

gospodarki leśnej: zgodności z wymogami prawnymi w zakresie gospodarki leśnej, w tym zgodności z odpowiednim prawem środowiskowym i socjalnym;

-

opłat i podatków: zgodności z wymogami prawnymi dotyczącymi podatków, opłat licencyjnych i opłat (lub dowolnego zmienionego systemu skarbowego) bezpośrednio związanych z pozyskiwaniem drewna i prawami do pozyskiwania drewna;

-

innych użytkowników: w stosownych przypadkach, poszanowania prawa własności innych stron lub ich praw użytkowania gruntu i zasobów, na które mogą wpłynąć prawa do pozyskiwania drewna;

-

handlu i cła: zgodności z wymogami prawnymi w zakresie procedur handlowych i celnych.

Najważniejsze pytania:

1.1.

Czy wymogi prawne zostały wyraźnie określone w definicji legalności?

1.2.

Czy określono zasady, kryteria i wskaźniki, które można stosować w celu zbadania zgodności z każdym elementem definicji legalności?

1.3.

Czy punkty kontrolne stosowane do weryfikacji zgodności z każdą zasadą i każdym kryterium definicji legalności opierają się w szczególności na udokumentowanych odniesieniach prawnych w ramach upoważnionego ministerstwa lub upoważnionej agencji rządowej, w których opisano sposób, w jaki punkt kontrolny zapewnia zgodność ze wskaźnikiem?

1.4.

Czy punkty kontrolne są jasne, obiektywne i wykonalne w praktyce? Czy istnieje możliwość pomyłki w odniesieniu do charakteru punktu kontrolnego? Czy punkt kontrolny obejmuje wszystkie powtórzenia lub rzeczywiste praktyki pod względem podmiotów i działań, do których ma zastosowanie? Czy punkt kontrolny ma podstawę prawną? Czy punkt kontrolny jest stosowny i odpowiedni do potwierdzenia zgodności z przeznaczeniem wskaźnika? Czy punkt kontrolny jest obecnie stosowany przez podmioty i odpowiednie organy?

1.5.

Czy role i obowiązki wszystkich właściwych zainteresowanych stron i agencji regulacyjnych zostały wyraźnie określone w odniesieniu do każdego kryterium i wskaźnika?

1.6.

Czy definicja legalności obejmuje stosowne sekcje obowiązujących krajowych ram prawnych? Jeżeli nie, dlaczego niektóre z tych stosownych sekcji nie zostały odzwierciedlone w definicji legalności?

1.7.

Czy zainteresowane strony były zaangażowane w opracowywanie definicji legalności?

1.8.

Czy wymogi prawne określone podczas rozmów z zainteresowanymi stronami zostały uwzględnione w GTLAS?

1.9.

Czy definicja legalności została dostosowana po wejściu w życie niniejszej Umowy? Czy punkty kontrolne stosowane do sprawdzenia zgodności z każdą zasadą i każdym kryterium definicji legalności opierają się w szczególności na udokumentowanych odniesieniach prawnych w ramach upoważnionego ministerstwa lub upoważnionej agencji rządowej, w których opisano sposób, w jaki punkt kontrolny zapewnia zgodność ze wskaźnikiem?

1.10.

W przypadku zmian w definicji legalności najważniejsze pytania to:

a)

czy te zmiany i jakiekolwiek dalsze zmiany w systemie weryfikacji legalności konsultowano ze wszystkimi właściwymi zainteresowanymi stronami w procesie, który uwzględniał odpowiednio ich stanowiska?

b)

wszystkie zmiany są zgodne z wymogami, o których mowa w pytaniach 1.1-1.10 lit. a)?

2. KONTROLA ŁAŃCUCHA DOSTAW

Systemy mające na celu kontrolę łańcucha dostaw muszą dawać wiarygodną gwarancję, że produkty z drewna można identyfikować w całym łańcuchu dostaw:

-

od miejsca pozyskania w lesie do punktu wywozu;

-

od miejsca pozyskania w lesie do punktu sprzedaży na rynku krajowym;

-

od miejsca przywozu do punktu sprzedaży na rynku krajowym; oraz

-

od miejsca przywozu do punktu wywozu.

2.1. Prawa użytkowania

Występują jasno wyznaczone obszary, w których przyznano prawa do użytkowania zasobów leśnych, a posiadacze tych praw zostali określeni.

Najważniejsze pytania:

2.1.1.

Czy system kontroli łańcucha dostaw jest wystarczająco niezawodny, aby zapobiec zanieczyszczeniu materiałami, w przypadku których nie zapewniono ważnych praw użytkowania?

2.1.2.

Czy system kontroli gwarantuje, że FSO pozyskującym drewno przyznano odpowiednie prawa użytkowania danych obszarów leśnych?

2.1.3.

Czy procedury przyznawania praw do pozyskiwania drewna i informacje o przyznanych prawach i ich posiadaczach są dostępne publicznie?

2.2. Metody kontroli łańcucha dostaw

Istnieją skuteczne mechanizmy identyfikowania produktów z drewna w całym łańcuchu dostaw od miejsca pozyskania lub przywozu do punktu sprzedaży krajowej lub punktu wywozu, obejmujące następujące elementy:

-

status prawny FSO;

-

dostęp do lasu zgodny z prawem;

-

prawa do pozyskiwania drewna;

-

gospodarkę leśną i pozyskiwanie drewna (w tym pozyskiwanie drewna z cięć przygodnych);

-

działania po pozyskaniu drewna (znakowanie drewna, sporządzanie dokumentacji);

-

przewóz produktów z drewna;

-

przetwarzanie produktów z drewna;

-

sprzedaż produktów z drewna na rynku krajowym;

-

zajęte, podlegające przepadkowi i porzucone produkty z drewna;

-

wywóz produktów z drewna;

-

przywóz produktów z drewna;

-

produkty z drewna przewożone tranzytem na wywóz;

-

aspekty społeczne, aspekty dotyczące zatrudnienia i aspekty podatkowe związane z działalnością FSO;

-

status prawny FSO i przestrzeganie przez nie prawa podatkowego; oraz

-

aspekty środowiskowe związane z działalnością FSO.

Metody stosowane do identyfikacji drewna mogą się różnić i polegać zarówno na stosowaniu oznakowań poszczególnych artykułów, jak i na korzystaniu z dokumentacji towarzyszącej ładunkowi lub partii. Wybrana metoda powinna odzwierciedlać rodzaj i wartość drewna oraz ryzyko zanieczyszczenia drewnem nielegalnym lub niezweryfikowanym.

Najważniejsze pytania:

2.2.1.

Czy wszystkie poszczególne rodzaje operacji w łańcuchu dostaw i źródła drewna są wskazane i opisane w ramach systemu kontroli?

2.2.2.

Czy wszystkie etapy łańcucha dostaw są zidentyfikowane i opisane w ramach systemu kontroli?

2.2.3.

Czy metodyka weryfikacji obejmuje wiarygodne podejście oparte na analizie ryzyka, co ma zapewnić, aby sekcjom łańcucha dostaw stanowiącym największe ryzyko zanieczyszczenia drewnem nielegalnym lub niezweryfikowanym poświęcono szczególną uwagę? Czy w praktyce podejścia oparte na analizie ryzyka ujęte w metodyce weryfikacji zostały wdrożone i funkcjonują zgodnie z założeniami?

2.2.4.

Czy zdefiniowano, udokumentowano i wdrożono metody umożliwiające identyfikację pochodzenia produktu oraz zapobieganie łączeniu z drewnem z nieznanych źródeł i czy funkcjonują one w wiarygodny sposób na następujących etapach łańcucha dostaw:

-

zapas na pniu (inwentaryzacja na potrzeby dużych koncesji);

-

kłody w lesie;

-

transport i tymczasowe składowanie (składnice drewna/zbiorniki do składowania wodnego, tymczasowe składnice drewna/zbiorniki do składowania wodnego);

-

przybycie surowca do zakładu obróbki i jego składowanie;

-

wejście do zakładu obróbki i wyjście z zakładu obróbki;

-

składowanie przetworzonych produktów w zakładzie obróbki;

-

wyjście z zakładu obróbki i transport;

-

przybycie do punktu wywozu?

2.2.5.

Które organizacje odpowiadają za kontrolę przepływów drewna? Czy posiadają one odpowiednie zasoby ludzkie i inne do prowadzenia czynności kontrolnych?

2.2.6.

Czy procedury kontroli łańcucha dostaw są wyraźnie określone i przekazywane właściwym zainteresowanym stronom? Czy w praktyce procedury kontroli łańcucha dostaw zostały wdrożone i funkcjonują zgodnie z założeniami?

2.3. Zarządzanie danymi ilościowymi

Istnieją solidne i skuteczne mechanizmy mierzenia i ewidencjonowania ilości produktów z drewna na każdym etapie łańcucha dostaw, w szczególności wiarygodne i dokładne szacunki przed pozyskaniem drewna dotyczące wielkości zapasu na pniu (w stosownych przypadkach) w każdym miejscu pozyskania.

Najważniejsze pytania:

2.3.1.

Czy system kontroli zapewnia dane ilościowe, w tym dane dotyczące produktów wchodzących i wychodzących oraz - w stosownych przypadkach - przeliczników, na następujących etapach łańcucha dostaw:

-

zapas na pniu (inwentaryzacja na potrzeby dużych koncesji);

-

kłody w lesie (w składnicach przyzrębowych);

-

drewno przewożone i składowane (składnice drewna/zbiorniki do składowania wodnego, tymczasowe składnice drewna/zbiorniki do składowania wodnego);

-

przybycie surowca do zakładu obróbki i jego składowanie;

-

wejście na linie produkcyjne i zejście z linii produkcyjnych;

-

składowanie przetworzonych produktów w zakładzie obróbki;

-

wyjście z zakładu obróbki i transport;

-

przybycie do punktu wywozu?

2.3.2.

Czy funkcje systemów informacyjnych wykorzystywanych do weryfikacji łańcucha dostaw są wyraźnie określone?

2.3.3.

Czy w przypadku wydania pozwolenia na ponowne wprowadzenie zajętego drewna lub drewna, które uległo przepadkowi, do łańcucha dostaw drewnem tym zarządza się za pośrednictwem systemu w celu zapewnienia, aby wszystkie niezbędne etapy legalizacji zostały uprzednio przeprowadzone?

2.3.4.

Czy brak inwentaryzacji zapasu na pniu przed pozyskaniem na podstawie małych koncesji, z lasów państwowych objętych przekształceniem, gruntów zasiedlonych przez ludność indiańską i gruntów prywatnych stanowi faktyczne ryzyko wynikające z możliwości, że niezweryfikowane drewno może zostać wprowadzone do łańcucha dostaw? Jeżeli tak, w jaki sposób eliminuje się to ryzyko? Czy ryzyko to jest skutecznie eliminowane?

2.3.5.

Które organizacje odpowiadają za rejestrację danych ilościowych? Czy są dostatecznie zaopatrzone w personel i sprzęt? Czy organizacje odpowiedzialne za prowadzenie rejestrów danych ilościowych wykonują swój mandat i swoje obowiązki?

2.3.6.

Czy wszystkie dane ilościowe rejestruje się w sposób umożliwiający terminową weryfikację ilości drewna na wcześniejszych i dalszych etapach łańcucha dostaw? Czy zarejestrowane dane wykorzystuje się do weryfikacji ilości względem wcześniejszych i późniejszych etapów?

2.3.7.

Jaki informacje dotyczące kontroli łańcucha dostaw są podawane do publicznej wiadomości? W jaki sposób zainteresowane strony mogą uzyskać dostęp do tych informacji?

2.4. Oddzielenie drewna zweryfikowanego pod względem legalności od drewna z nieznanych źródeł

Najważniejsze pytania:

2.4.1.

Jakie środki kontroli stosowane są dla zapewnienia, by surowiec zweryfikowany i surowiec niezweryfikowany pozostawały oddzielone na każdym etapie łańcucha dostaw? Czy środki kontroli są skutecznie stosowane?

2.5. Przywożone produkty z drewna

W celu zapewnienia, by przywożone produkty z drewna były pozyskiwane legalnie, przeprowadzane są odpowiednie kontrole.

Najważniejsze pytania

2.5.1.

Jakich dowodów wymaga się w celu wykazania, że przywożone produkty z drewna pochodzą z drzew z legalnego wyrębu w państwie pochodzenia? Czy dowody te są przedstawiane w sposób spójny i prawidłowy?

2.5.2.

Jeżeli wykorzystuje się przywożone drewno, czy na zezwoleniu FLEGT można zidentyfikować kraj pozyskania? Czy informacje o kraju pozyskania są systematycznie zamieszczane na zezwoleniu FLEGT?

2.6. Drewno przewożone w tranzycie

Istnieją odpowiednie kontrole i procedury zarządzania produktami z drewna przewożonymi tranzytem. Istniejący system zapobiega łączeniu drewna przewożonego tranzytem z innymi źródłami drewna do celów wyrobu produktów przetworzonych lub sprzedaży.

Najważniejsze pytania:

2.6.1.

Czy istniejące kontrole i procedury zarządzania produktami z drewna przewożonymi tranzytem są jasne i odpowiednie?

2.6.2.

Czy istnieją procedury zapewniające, aby drewna przewożonego tranzytem nie łączono z innymi źródłami drewna do celów wyrobu produktów przetworzonych lub sprzedaży w Gujanie?

2.6.3.

Czy procedury i kontrole zostały wdrożone i funkcjonują skutecznie zgodnie z założeniami? Czy procedury i kontrole są skuteczne, jeżeli chodzi o zapewnienie, aby drewna przewożonego tranzytem nie łączono z innymi źródłami drewna do celów wyrobu produktów przetworzonych lub sprzedaży w Gujanie?

2.6.4.

Jakie rejestry prowadzi się w celu umożliwienia późniejszej weryfikacji?

2.6.5.

Jakie informacje dotyczące produktów z drewna przewożonych tranzytem są podawane do publicznej wiadomości? W jaki sposób zainteresowane strony mogą uzyskać dostęp do tych informacji?

2.7. Zajęte produkty z drewna podlegające przepadkowi

Istnieją odpowiednie procedury i kontrole służące zapewnieniu, aby z zajętymi produktami z drewna, w przypadku których istnieje podejrzenie, że naruszono przepisy prawa w dziedzinie leśnictwa obowiązującego w Gujanie, postępowano we właściwy sposób przed wprowadzeniem ich do łańcucha dostaw po zwrocie, przepadku lub sprzedaży.

Najważniejsze pytania:

2.7.1.

Czy istnieje wyraźna definicja określająca, jakie drewno uznaje się za zajęte i podlegające przepadkowi?

2.7.2.

Czy procedury i kontrole dotyczące usuwania drewna zajętego lub podlegającego przepadkowi na potrzeby ponownego wprowadzenia do łańcucha dostaw oraz wyłączenia zezwoleń FLEGT są skuteczne?

3. PROCEDURY WERYFIKACJI

Weryfikacja polega na przeprowadzeniu odpowiednich kontroli w celu zagwarantowania legalności drewna. Weryfikacja musi być wystarczająco rygorystyczna i skuteczna, aby pozwalała na wykrycie wszelkich niezgodności z wymogami zarówno w lesie, jak i w łańcuchu dostaw, oraz na podjęcie natychmiastowych działań.

3.1. Organizacja

Weryfikację przeprowadza rząd lub organizacja będąca osobą trzecią, dysponujące odpowiednimi zasobami, systemami zarządzania, wykwalifikowanym i przeszkolonym personelem oraz rygorystycznymi i skutecznymi mechanizmami kontroli konfliktu interesów.

Najważniejsze pytania:

3.1.1.

Czy rząd wyznaczył organ lub organy odpowiedzialne za działania weryfikacyjne? Czy zakres mandatu (i związanych z nim obowiązków) jest jasny i podany do publicznej wiadomości?

3.1.2.

Czy organ weryfikacyjny dysponuje zasobami wystarczającymi do przeprowadzania weryfikacji legalności? Zasoby te obejmują zasoby ludzkie, finansowe, logistyczne, technologie informatyczne (IT), źródła energii i łączność.

3.1.3.

Czy organ weryfikacyjny funkcjonuje i jest w stanie przeprowadzić wymagane działania weryfikacyjne?

3.1.4.

Czy obowiązki i role instytucjonalne są jasno określone i wykonywane?

3.1.5.

Czy organ weryfikacyjny wdrożył w pełni udokumentowany system zarządzania, który:

-

gwarantuje kompetencje personelu i doświadczenie niezbędne do prowadzenia skutecznej weryfikacji?

-

stosuje wewnętrzną kontrolę lub nadzór?

-

zawiera mechanizmy kontroli konfliktu interesów?

-

zapewnia przejrzystość systemu?

-

określa i stosuje metodykę weryfikacji?

3.2. Weryfikacja dotycząca definicji legalności

Istnieje jasna definicja określająca, co podlega weryfikacji. Metodyka weryfikacji jest udokumentowana i ma na celu zagwarantowanie, że proces jest systematyczny, przejrzysty i oparty na dowodach, jest przeprowadzany z określoną częstością i obejmuje wszystkie elementy zawarte w definicji.

Najważniejsze pytania:

3.2.1.

Czy metodyka weryfikacji stosowana przez organy weryfikacyjne obejmuje wszystkie elementy definicji legalności i wyraźnie opisano w niej sposób zachowania zgodności ze wskaźnikami?

3.2.2.

Czy podejście oparte na analizie ryzyka jest udokumentowane za pośrednictwem kompleksowych i praktycznych procedur?

3.2.3.

Czy podejście oparte na analizie ryzyka skutecznie przyczynia się do przeprowadzania weryfikacji na podstawie definicji legalności?

3.2.4.

Czy organ weryfikacyjny:

-

kontroluje dokumentację, rejestry pozyskiwania drewna i działania w terenie (w tym poprzez kontrole na miejscu)?

-

zbiera informacje od zewnętrznych zainteresowanych podmiotów?

-

rejestruje swoje działania weryfikacyjne?

3.2.5.

Czy wyniki weryfikacji są podawane do publicznej wiadomości? W jaki sposób zainteresowane strony mogą uzyskać dostęp do tych informacji?

3.2.6.

Czy wyniki weryfikacji dostarczają wyraźnych i jednoznacznych informacji na poziomie zgodności ze wskaźnikiem (Tak/Nie)?

3.3. Weryfikacja systemów kontroli integralności łańcucha dostaw

Istnieje jasny zakres kryteriów i wskaźników do weryfikacji, który obejmuje cały łańcuch dostaw. Metodyka weryfikacji jest udokumentowana i ma na celu zapewnienie, by proces był systematyczny, przejrzysty, oparty na dowodach i przeprowadzany regularnie oraz by obejmował wszystkie określone kryteria i wskaźniki. W metodyce przewidziano również regularne i terminowe uzgadnianie danych na każdym etapie łańcucha.

Najważniejsze pytania:

3.3.1.

Czy metodyka weryfikacji w pełni obejmuje weryfikacje na każdym etapie kontroli łańcucha dostaw? Czy jest to jasno określone w metodyce weryfikacji?

3.3.2.

Jakie dowody pozwalają wykazać rzeczywiste przeprowadzenie weryfikacji kontroli łańcucha dostaw?

3.3.3.

Która organizacja odpowiada za uzgadnianie danych i ich weryfikację? Czy dysponuje ona zasobami wystarczającymi do wykonywania czynności w zakresie zarządzania danymi? Zasoby te obejmują zasoby ludzkie, finansowe, logistyczne, tecnologie informatyczne (IT), źródła energii i łączność.

3.3.4.

Czy istnieją metody oceny zgodności między zapasem na pniu, pozyskanymi kłodami a drewnem wchodzącym do zakładu lub punktu wywozu? Jeżeli tak, czy metody te są skuteczne przy identyfikowaniu przypadków, w których dane są niespójne, i umożliwianiu przeprowadzenia działań następczych lub dalszego postępowania wyjaśniającego?

3.3.5.

Czy istnieją metody oceny spójności między wprowadzanym drewnem surowym a wychodzącymi przetworzonymi produktami w tartakach i innych zakładach? Czy metody te obejmują specyfikację i okresową aktualizację przeliczników? Jeżeli tak, czy metody te są skuteczne przy identyfikowaniu przypadków braku spójności między przepływami danych i umożliwianiu przeprowadzenia działań następczych lub dalszego postępowania wyjaśniającego?

3.3.6.

Czy systemy i techniki informacyjne stosowane w celu przechowywania i weryfikowania danych oraz ich rejestracji są wystarczające do zapewnienia odpowiedniej weryfikacji?

3.3.7.

Czy istnieją skuteczne systemy zapasowe służące zapewnieniu szybkiego i skutecznego odzyskania danych w przypadku poważnego katastrofalnego zdarzenia, takiego jak pożar lub awaria systemu?

3.4 Mechanizmy rozpatrywania skarg

Istnieją odpowiednie mechanizmy rozpatrywania skarg i rozwiązywania sporów wynikających z procesu weryfikacji.

Najważniejsze pytania:

3.4.1.

Czy organy weryfikacyjne dysponują mechanizmem rozpatrywania skarg, który jest dostępny dla wszystkich zainteresowanych stron?

3.4.2.

Czy organy weryfikacyjne dysponują mechanizmami do przyjmowania zastrzeżeń zainteresowanych stron?

3.4.3.

Czy organy weryfikacyjne dysponują mechanizmami do rejestrowania naruszeń wykrytych przez urzędników państwowych i reagowania na nie?

3.4.4.

Czy jasno określono sposób przyjmowania, dokumentowania i przekazywania skarg na wyższy szczebel (w razie potrzeby) oraz sposób reagowania na nie?

3.5. Mechanizmy postępowania w przypadku niezgodności

Istnieją odpowiednie mechanizmy postępowania w przypadku niezgodności wykrytej w procesie weryfikacji lub ujawnionej w skardze bądź w wyniku niezależnego monitorowania.

Najważniejsze pytania:

3.5.1.

Czy w ramach systemu weryfikacji określono mechanizmy postępowania w przypadku niezgodności wykrytej w procesie weryfikacji lub ujawnionej w skardze bądź w wyniku niezależnego monitorowania? Czy mechanizmy te są skuteczne?

3.5.2.

Czy dostępna jest odpowiednia ewidencja naruszeń i środków naprawczych podjętych w związku z wynikami weryfikacji lub innych tego rodzaju działań? Czy ocenia się również skuteczność takich działań?

3.5.3.

Czy opracowano mechanizmy postępowania w przypadku niezgodności i jej konsekwencji dla wydawania zezwoleń FLEGT i świadectw wywozowych? Czy stosuje się je w praktyce?

3.5.4.

Jakie informacje dotyczące przypadków naruszeń są podawane do wiadomości publicznej?

4. WYDAWANIE POZWOLEŃ NA WYWÓZ I SPRZEDAŻ NA RYNKU KRAJOWYM

Wyznaczono organ wydający zezwolenia ponoszący pełną odpowiedzialność za wydawanie zezwoleń FLEGT i świadectw wywozowych. Zezwolenia FLEGT i świadectwa wywozowe wydaje się na poszczególne dostawy przeznaczone do wywozu do Unii. Same świadectwa wywozowe wydaje się do celów wywozu na rynki inne niż rynki Unii Europejskiej i istnieją systemy weryfikacji legalności produktów z drewna wprowadzanych na rynek krajowy.

4.1. Struktura organizacyjna

Najważniejsze pytania:

4.1.1.

Jakiemu organowi powierzono odpowiedzialność za wydawanie zezwoleń FLEGT i świadectw wywozowych?

4.1.2.

Czy istnieją procedury zapewniania, aby na rynek krajowy wprowadzano wyłącznie drewno legalne?

4.1.3.

Czy istnieją kontrole mające na celu zapewnienie, aby procedury te były odpowiednie i skuteczne?

4.1.4.

Czy funkcje organu wydającego zezwolenia i jego personelu w zakresie wydawania zezwoleń FLEGT i świadectw wywozowych są jasno określone i podane do wiadomości publicznej?

4.1.5.

Czy określono wymogi w zakresie kompetencji i czy ustanowiono kontrole wewnętrzne w odniesieniu do pracowników organu wydającego zezwolenia?

4.1.6.

Czy organ wydający zezwolenia posiada odpowiednie zasoby do wykonywania swoich zadań? Zasoby te obejmują zasoby ludzkie, finansowe, logistyczne, technologie informatyczne (IT), źródła energii i łączność.

4.2. Wydawanie zezwoleń FLEGT i świadectw wywozowych

Poczyniono odpowiednie ustalenia dotyczące wydawania zezwoleń FLEGT i świadectw wywozowych.

Najważniejsze pytania:

4.2.1.

Czy zezwolenia FLEGT są zgodne ze specyfikacjami technicznymi zawartymi w załączniku IV?

4.2.2.

Czy role i obowiązki personelu organu wydającego zezwolenia są jasno określone i podane do wiadomości publicznej?

4.2.3.

Czy procedury organu wydającego zezwolenia są skutecznie stosowane w praktyce? Jakie dowody potwierdzają to stwierdzenie?

4.2.4.

Czy istnieje odpowiednia ewidencja wydanych zezwoleń FLEGT i świadectw wywozowych? Czy istnieje odpowiednia ewidencja przypadków, w których nie wydano zezwoleń FLEGT i świadectw wywozowych ze względu na brak zgodności? Czy ewidencja jasno wskazuje dowody, na podstawie których wydaje się zezwolenia FLEGT i świadectwa wywozowe?

4.2.5.

Czy istnieje system wykrywania i identyfikowania podrobionych dokumentów prawnych?

4.2.6.

Czy system jest odpowiedni do wykrywania podrobionych dokumentów prawnych?

4.2.7.

Czy organ wydający zezwolenia wdrożył odpowiednie procedury, by zagwarantować, że każda dostawa drewna spełnia wymogi definicji legalności i kontroli łańcucha dostaw na podstawie informacji od wszystkich stosownych ministerstw lub agencji rządowych zaangażowanych we wdrażanie GTLAS?

4.2.8.

Czy warunki dotyczące wydawania zezwoleń są jasno określone i przedstawione eksporterom i pozostałym zainteresowanym podmiotom?

4.2.9.

Które informacje dotyczące wydanych zezwoleń są podawane do publicznej wiadomości? W jaki sposób zainteresowane strony mogą uzyskać dostęp do tych informacji?

4.2.10.

Czy władze Gujany opracowały system numerowania zezwoleń FLEGT, który umożliwia odróżnienie zezwoleń FLEGT od świadectw wywozowych? Czy organ wydający zezwolenia stosuje się do tego systemu numerowania?

4.2.11.

Czy w ramach systemu wydawania zezwoleń pozwala się na zastąpienie zezwolenia FLEGT w przypadku utraty dokumentu?

4.2.12.

Czy w ramach systemu wydawania zezwoleń pozwala się na wprowadzenie zmian do zezwolenia FLEGT w przypadku co najmniej jednego z poniższych scenariuszy:

-

zmiany miejsca przeznaczenia lub odbiorcy dostawy; lub

-

rozbieżności między rzeczywistą objętością lub ilością dostarczonych produktów z drewna przeznaczonych na wywóz przekraczającej 10 %?

4.3. Zapytania w sprawie wydanych zezwoleń FLEGT

Istnieje odpowiedni mechanizm rozpatrywania zapytań właściwych organów państw członkowskich w Unii w sprawie zezwoleń FLEGT, jak określono w załączniku III.

Najważniejsze pytania:

4.3.1.

Czy w organie wydającym zezwolenia zostało wyznaczone i ustanowione stanowisko ds. informacji o zezwoleniach, m.in. do celów przyjmowania zapytań od właściwych organów państw członkowskich w Unii i innych stron oraz udzielania na nie odpowiedzi?

4.3.2.

Czy ustanowiono przejrzyste procedury komunikacji między organem wydającym zezwolenia a właściwymi organami państw członkowskich w Unii?

4.3.3.

Czy istnieją kanały komunikacji, za pośrednictwem których gujańskie lub międzynarodowe zainteresowane strony mogą składać zapytania w sprawie wydanych zezwoleń FLEGT?

4.4. Mechanizmy rozpatrywania skarg i rozwiązywania sporów

Istnieje odpowiedni mechanizm rozpatrywania skarg i rozwiązywania sporów wynikających z wydawania zezwoleń. Mechanizm ten pozwala na rozpatrzenie wszelkich skarg dotyczących funkcjonowania systemu zezwoleń.

Najważniejsze pytania:

4.4.1.

Czy istnieją mechanizm i udokumentowane procedury rozpatrywania skarg dostępne dla wszystkich zainteresowanych stron i czy są one skuteczne?

4.4.2.

Czy jasno określono sposób przyjmowania, dokumentowania i przekazywania skarg na wyższy szczebel (w razie potrzeby) oraz sposób reagowania na nie?

5. OBOWIĄZKI INNYCH ORGANIZACJI RZĄDOWYCH

GFC, posiadająca oficjalny mandat do zarządzania krajowymi zasobami leśnymi w Gujanie, jest agencją koordynującą wdrażanie niniejszej Umowy. Czyni to we współpracy z ministerstwami lub agencjami rządowymi zaangażowanymi we wdrażanie GTLAS, których ustawowe mandaty mają wpływ na zrównoważone zarządzanie zasobami leśnymi państwa.

Najważniejsze pytania:

5.1.1.

Czy istnieje mechanizm, taki jak protokół ustaleń lub inne mechanizmy, regulujący role i obowiązki pozostałych ministerstw lub agencji rządowych w zakresie wdrażania niniejszej Umowy?

5.1.2.

Czy te pozostałe ministerstwa lub agencje rządowe poinformowano o ich obowiązkach ustawowych i czy je rozumieją?

5.1.3.

Czy ministerstwa lub agencje rządowe posiadają odpowiednie zasoby do wykonywania swoich zdań określonych w niniejszej Umowie? Zasoby te obejmują zasoby ludzkie, finansowe, logistyczne, technologie informatyczne (IT), źródła energii i łączność.

5.1.4.

Czy wdrożono system służący do weryfikacji, czy te pozostałe ministerstwa lub agencje rządowe wykonują swoje obowiązki na podstawie niniejszej Umowy we właściwy i skuteczny sposób?

5.1.5.

Czy jasne jest, jak często przeprowadza się te weryfikacje? Czy sporządza się i udostępnia publicznie sprawozdania z tych weryfikacji?

5.1.6.

Czy wdrożono system wykorzystywania wyników z tych weryfikacji do ciągłego udoskonalania GTLAS? Czy istniejący system funkcjonuje skutecznie?

6. SYSTEMY INFORMACYJNE WSPIERAJĄCE WDRAŻANIE GTLAS

W kontekście wdrażania GTLAS Gujana, we współpracy z Unią, wdroży kompleksową aktualizację systemów technologii informacyjno-komunikacyjnych (ICT) wspierających wdrażanie GTLAS przed wydawaniem zezwoleń FLEGT i świadectw wywozowych.

W szczególności zostaną opracowane i wdrożone systemy ICT, aby umożliwić przekazywanie i wymianę danych i informacji FSO w czasie zbliżonym do rzeczywistego między GFC a ministerstwami lub agencjami rządowymi zaangażowanymi we wdrażanie niniejszej Umowy.

Najważniejsze pytania:

6.1.1.

Czy system ICT pozwala na łączność (z efektywną zdolnością szyfrowania) w celu przekazywania informacji między działami i jednostkami GFC oraz w obrębie tych działów i jednostek, w tym między centralą GFC a stacjami terenowymi, jak również w obrębie stacji terenowych?

6.1.2.

Czy system ICT wspierający wdrożenie GTLAS umożliwia dostęp do danych i informacji oraz ich wymianę między GFC a ministerstwami lub agencjami rządowymi zaangażowanymi we wdrażanie niniejszej Umowy w czasie zbliżonym do rzeczywistego?

6.1.3.

Czy pozostałe ministerstwa lub agencje rządowe mają możliwość, poprzez szkolenie personelu i modernizację sprzętu, ułatwić swobodny przepływ komunikacji (w tym wymianę danych i informacji) z GFC?

7. NIEZALEŻNY AUDYTOR

Niezależny audyt zostanie ustanowiony przed uruchomieniem systemu zezwoleń FLEGT. Jego celem będzie zidentyfikowanie wszelkich niedociągnięć w systemie GTLAS, wydanie zaleceń dotyczących jego nieustannego usprawniania i tym samym przyczynienie się do funkcjonowania, wiarygodności i skuteczności GTLAS i ogólnie niniejszej Umowy.

Najważniejsze pytania:

7.1.1.

Czy wdrożenie niezależnego audytu jest zgodne z zakresem zadań określonym w załączniku VI?

7.1.2.

Czy rząd opracował wytyczne dotyczące niezależnego audytu, czy wytyczne te są zgodne z zakresem zadań określonym w załączniku VI i czy rząd podał te wytyczne do wiadomości publicznej?

7.1.3.

Czy wspomniane wytyczne określają jasno wymogi dotyczące organizacji kwalifikujących się (zob. załącznik VI) do pełnienia funkcji niezależnego audytu, które pozwalają zapewnić bezstronność i uniknąć konfliktu interesów?

7.1.4.

Czy wytyczne te określają procedury dostępu do informacji?

7.1.5.

Czy zainteresowane strony mają w praktyce dostęp do informacji, o których mowa w załączniku IX?

7.1.6.

Czy w wytycznych określono procedury składania skarg w odniesieniu do GTLAS i innych elementów niniejszej Umowy oraz czy przewidziano publiczne udostępnienie tych procedur?

7.1.7.

Czy sprecyzowano i ustanowiono przepisy mające zastosowanie do niezależnego audytu, dotyczące sprawozdawczości i podawania informacji do wiadomości publicznej?

7.1.8.

Czy w metodyce niezależnego audytu przestrzega się najlepszych praktyk międzynarodowych zgodnie z normami ISO 19011, ISO 17021 lub równoważnymi?

7.1.9.

Czy Gujana korzystała z usług niezależnego audytora w związku z brakiem sprzeciwu ze strony JMRC? Czy JMRC przedstawił brak zastrzeżeń wobec wyboru niezależnego audytora, a władze Gujany zleciły niezależnemu audytorowi przeprowadzenie działań weryfikacyjnych? Czy zakres mandatu (i związanych z nim obowiązków) jest jasny i podany do publicznej wiadomości?

7.1.10.

Czy instytucjonalne role i obowiązki ministerstw lub agencji rządowych wymienione w GTLAS są jasno określone i stosowane?

7.1.11.

Czy niezależny audytor dysponuje zasobami wystarczającymi do prowadzenia weryfikacji w odniesieniu do definicji legalności i weryfikacji systemów kontroli łańcucha dostaw drewna?

7.1.12.

Czy niezależny audytor wdrożył w pełni udokumentowany system zarządzania, który:

-

gwarantuje kompetencje personelu i doświadczenie niezbędne do prowadzenia skutecznej weryfikacji?

-

stosuje wewnętrzną kontrolę lub nadzór?

-

zawiera mechanizmy kontroli konfliktu interesów?

-

zapewnia przejrzystość systemu?

-

określa i stosuje metodykę weryfikacji?


ZAŁĄCZNIK IX

PUBLICZNY DOSTĘP DO INFORMACJI NA TEMAT SYSTEMU ZEZWOLEŃ FLEGT

1. WPROWADZENIE

Zgodnie z polityką Gujany i Unii polegającą na zarządzaniu zasobami naturalnymi w sposób przejrzysty i odpowiedzialny dostępność informacji ma zasadnicze znaczenie dla pomyślnego wdrożenia niniejszej Umowy. Strony zobowiązują się zatem do zapewnienia nieustannego dostępu do informacji w celu ułatwienia wdrażania i monitorowania niniejszej Umowy. Strony zobowiązują się również do zapewnienia, aby informacje uzyskane za pośrednictwem gujańskiego systemu zapewniania legalności drewna (GTLAS) ustanowionego na podstawie niniejszej Umowy były udostępniane publicznie.

2. INFORMACJE, KTÓRE BĘDĄ PUBLIKOWANE PRZEZ WSPÓLNY KOMITET DS. MONITOROWANIA I PRZEGLĄDU

2.1

Struktura Wspólnego Komitetu ds. Monitorowania i Przeglądu (JMRC) oraz procedury dotyczące jego funkcjonowania

2.2

Protokoły posiedzeń JMRC oraz streszczenia decyzji

2.3

Informacje z niezależnego audytu

a)

Zakres zadań niezależnego audytora GTLAS

b)

Podręcznik procedur z zakresu niezależnego audytu

c)

Kryteria wyboru niezależnego audytora

d)

Sprawozdania podsumowujące sporządzane przez niezależnego audytora

2.4

Sprawozdania roczne sporządzane przez JMRC, w szczególności informacje dotyczące:

a)

postępów poczynionych przez Gujanę we wdrażaniu każdego z elementów GTLAS oraz wszelkich innych kwestii związanych z wdrażaniem niniejszej Umowy;

b)

postępów poczynionych w osiąganiu celów określonych w niniejszej Umowie, jak również w zakresie działań, które mają zostać podjęte w terminie wyznaczonym w niniejszej Umowie oraz odpowiednich środkach uzupełniających przed uruchomieniem systemu zezwoleń FLEGT;

c)

liczby zezwoleń FLEGT wydanych przez Gujanę;

d)

ewentualnych działań, których celem jest zapobieżenie wywozowi produktów z drewna z nielegalnego źródła na rynki poza Unią lub ich wprowadzeniu na rynek krajowy;

e)

ilości produktów z drewna przywiezionych do Gujany lub przewożonych tranzytem przez Gujanę i przeładowywanych w Gujanie;

f)

ewentualnych środków wprowadzonych w celu zapobieżenia przywozowi produktów z drewna z nielegalnego źródła, aby zachować integralność systemu zezwoleń FLEGT;

g)

przypadków niezgodności z GTLAS w Gujanie i działań podejmowanych w takich sytuacjach;

h)

ilości produktów z drewna przywiezionych do Unii w ramach systemu zezwoleń FLEGT, uszeregowanych według odpowiednich kodów HS oraz państwa członkowskiego Unii, do którego miał miejsce przywóz (które mają zostać podane przez Unię);

i)

ilości produktów z drewna wywiezionych do Unii w ramach systemu zezwoleń FLEGT, uszeregowanych według odpowiednich kodów HS oraz państwa członkowskiego Unii będącego miejscem przeznaczenia (które mają zostać podane przez Gujanę);

j)

przypadków i ilości produktów z drewna, w odniesieniu do których gujański organ wydający zezwolenia i właściwe organy państw członkowskich Unii musiały udzielić sobie nawzajem wyjaśnień.

3. INFORMACJE, KTÓRE BĘDĄ PUBLIKOWANE PRZEZ GUJANĘ

GFC za pośrednictwem różnych kanałów będzie regularnie publikować lub udostępniać istotne informacje i sprawozdania. Informacje te będą obejmować wymienione poniżej elementy.

3.1.

Informacje prawne:

a)

treść niniejszej Umowy oraz jej załączników i późniejszych zmian do Umowy;

b)

krajowe ramy prawne, o których mowa w załączniku II;

c)

ratyfikowane międzynarodowe konwencje i traktaty;

d)

kodeks postępowania GFC, wytyczne WTS i wytyczne dotyczące dużych i małych koncesji;

e)

stosowne sekcje podręcznika procedur związane z procedurami weryfikacji opisanymi w załączniku V;

f)

każdy akt prawny lub regulacyjny dotyczący załącznika II lub V przyjęty podczas etapu wdrażania GTLAS.

3.2.

Informacje o produkcji:

a)

roczna łączna produkcja drewna według rodzaju produktu;

b)

roczna ilość przetworzonego drewna według rodzaju produktu;

c)

roczna ilość wywiezionych kłód (ogółem oraz do Unii);

d)

roczna ilość wywiezionego drewna (ogółem oraz do Unii);

e)

roczna ilość drewna będącego przedmiotem obrotu na rynku krajowym według rodzaju produktu;

f)

roczna ilość zajętego drzewa podlegającego przepadkowi.

3.3.

Informacje o przyznaniu koncesji:

a)

wykaz nazw FSO, z którymi zawarto umowy o przyznaniu koncesji leśnych, którym oddano grunty rolne w dzierżawę oraz którym przyznano pozwolenia lub zezwolenia na prowadzenie działalności wydobywczej oraz tytuły prawne w ramach umów o przyznaniu koncesji leśnych;

b)

dodatkowe informacje na temat odrębnego statusu dużych i małych koncesji: dane kontaktowe, opis obszaru objętego koncesją (mapa), status prawny koncesji, czas obowiązywania;

c)

procedury GFC dotyczące przyznawania koncesji;

d)

wytyczne dotyczące przyznawania pozwoleń, zezwoleń i tytułów prawnych lub oddawania gruntów w dzierżawę przez inne agencje, jeżeli dotyczy to państwowych gruntów leśnych;

e)

kryteria przyznawania koncesji leśnych;

f)

mapa umiejscowienia obszarów, w odniesieniu do których przyznano koncesje leśne;

g)

mapa umiejscowienia obszarów, z których można pozyskiwać drewno, oraz terminy składania wniosków;

h)

w stosownych przypadkach informacje na temat właścicieli rzeczywistych lub osób mających skuteczną kontrolę nad posiadaczem koncesji;

i)

wykaz FSO upoważnionych do komercjalizacji drewna pozyskanego w wyniku przekształcenia lub z cięć przygodnych;

j)

roczna ilość drewna pozyskanego w wyniku przekształcenia lub z cięć przygodnych.

3.4.

Informacje o zarządzaniu:

a)

mandat, role i obowiązki agencji odpowiedzialnych za zarządzanie koncesjami i ich kontrolowanie;

b)

obszar certyfikowanych koncesji leśnych;

c)

w stosownych przypadkach ocena oddziaływania na środowisko i ocena skutków społecznych;

d)

wykaz ministerstw lub agencji rządowych odpowiedzialnych za weryfikację zgodnie z załącznikiem II;

e)

wykaz dużych koncesji wraz z zatwierdzonymi planami urządzenia;

f)

wykaz wiosek indiańskich i prywatnych obszarów zalesionych;

g)

protokół ustaleń, w którym określono role i obowiązki ministerstw lub agencji rządowych odpowiedzialnych za weryfikację GTLAS na podstawie niniejszej Umowy.

3.5.

Informacje o obróbce:

a)

wykaz zatwierdzonych FSO zajmujących się obróbką wraz z informacjami kontaktowymi;

b)

roczna ilości kłód poddanych obróbce według gatunku i rodzaju produktu.

3.6.

Informacje o wywozie:

a)

dane dotyczące produktów z drewna przywożonych do Gujany;

b)

dane dotyczące wywozu do Unii dokonywanego przez FSO według gatunku, państwa i ilości;

c)

dane dotyczące świadectw wywozowych, o które wnioskowano, które wydano i których nie wydano.

3.7.

Informacje na temat GTLAS i monitorowania:

a)

opis GTLAS, z uwzględnieniem krajowych ram prawnych regulujących jego wdrażanie, oraz innych stosownych metodyk;

b)

procedury przyznawania świadectw wywozowych i zezwoleń FLEGT;

c)

wykaz wydanych zezwoleń FLEGT;

d)

wykaz odrzuconych wniosków o wydanie zezwoleń FLEGT;

e)

sprawozdania z weryfikacji będą dostępne na wniosek.

3.8.

Informacje na temat organów wydających zezwolenia oraz spoczywających na nich obowiązków dotyczących ujawniania dokumentów dowolnego innego ministerstwa i innej agencji rządowej.

4. INFORMACJE, KTÓRE BĘDĄ PUBLIKOWANE PRZEZ UNIĘ

a)

treść niniejszej Umowy oraz treść załączników i wszelkich zmian do niniejszej Umowy;

b)

liczba zezwoleń FLEGT z Gujany otrzymanych przez właściwe organy państw członkowskich Unii;

c)

roczna ilość i wartość produktów z drewna przywiezionych do Unii z Gujany;

d)

łączna ilość i wartość drewna i produktów z drewna według państwa, przywożonych do Unii z zezwoleniami FLEGT i bez tych zezwoleń;

e)

wszystkie dostępne sprawozdania z niezależnego monitorowania rynku (IMM);

f)

uaktualnione informacje na temat przepisów Unii dotyczących handlu drewnem oraz na temat wsparcia finansowego i technicznego związanego z wdrażaniem niniejszej Umowy w Gujanie;

g)

wykaz i dane kontaktowe właściwych organów państw członkowskich Unii odpowiedzialnych za FLEGT i rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 995/2010 z dnia 20 października 2010 r. ustanawiające obowiązki podmiotów wprowadzających do obrotu drewno i produkty z drewna (unijne rozporządzenie w sprawie drewna).

5. INFORMACJE NA TEMAT TRANSAKCJI FINANSOWYCH

GFC będzie udostępniać informacje finansowe dotyczące sektora leśnego za pośrednictwem rocznych sprawozdań, w których zostaną ujęte:

-

dochody w leśnictwie z płatności rocznych, takich jak opłaty leśne i opłaty obszarowe, oraz

-

w przypadku sporów - rozliczenia oraz płatności bądź brak płatności kar.

6. INNE INFORMACJE, KTÓRE MAJĄ BYĆ PUBLICZNIE DOSTĘPNE

Oprócz wykazu przedstawionego w pkt 2 - 5 GFC regularnie aktualizuje i udostępnia publicznie wszelkie istotne informacje, w tym sprawozdania związane z sektorem leśnym w Gujanie, w szczególności pod względem zarządzania i zgodności z prawem.

JMRC może zalecić również publiczne udostępnienie dodatkowych informacji na wniosek jednej ze Stron.

7. METODY WDRAŻANIA

Niniejszy załącznik jest zgodny z przepisami Gujany dotyczącymi publicznego dostępu do informacji, a mianowicie z ustawą o dostępie do informacji nr 21 z 2011 r. oraz z ustawą o lasach nr 6 z 2009 r.

Informacje wymienione w niniejszym załączniku będą udostępniane za pośrednictwem następujących kanałów:

a)

oficjalnych sprawozdań;

b)

stron internetowych GFC i Forest Products Development and Marketing Council Inc., jak również stron internetowych Ministerstwa Zasobów Naturalnych, Rządowej Agencji Informacyjnej oraz innych agencji rządowych;

c)

wielostronnej platformy wdrażania;

d)

spotkań publicznych;

e)

konferencji prasowych;

f)

filmów;

g)

radia i telewizji.

Zostaną również opracowane procedury przyszłego zarządzania informacjami wymienionymi w niniejszym załączniku i ich aktualizacji.

8. STRATEGIA KOMUNIKACJI

Strategia komunikacji opracowana w porozumieniu z właściwymi zainteresowanymi stronami zostanie wdrożona i będzie realizowana zgodnie z następującymi zasadami:

a)

informacje będą dostępne bezpłatnie lub za rozsądną cenę;

b)

zostanie udostępniony wykaz publicznych i dostępnych dokumentów;

c)

informacje będą dokładne i aktualne;

d)

informacje będą udostępniane terminowo;

e)

informacje będą dostarczane w formacie odpowiednim do publikacji;

f)

zostaną wymienione metody komunikacji;

g)

GTLAS będzie jednym z głównych źródeł informacji.


ZAŁĄCZNIK X

WSPÓLNY KOMITET DS. MONITOROWANIA I PRZEGLĄDU

1.

Zgodnie z art. 20 niniejszej Umowy, ustanawia się Wspólny Komitet ds. Monitorowania i Przeglądu (JMRC).

2.

Strony wyznaczają swoich przedstawicieli do JMRC.

3.

JMRC funkcjonuje zgodnie z regulaminem, który opracowuje i przyjmuje.

4.

Funkcje i zadania JMRC dotyczą:

a)

zarządzania wdrażaniem niniejszej Umowy oraz monitorowania i przeglądu tego wdrażania, w tym zarządzania niezależnym audytem;

b)

promowania dialogu i wymiany informacji między Stronami.

5.

Zarządzanie niniejszą Umową

JMRC:

a)

przeprowadza niezależną ocenę gotowości operacyjnej gujańskiego systemu zapewniania legalności drewna (GTLAS) zgodnie z kryteriami opisanymi w załączniku VIII. W ramach oceny ustala się, czy opisany w załączniku V GTLAS, będący podstawą systemu zezwoleń FLEGT, właściwie spełnia swoje funkcje;

b)

proponuje termin, w którym system zezwoleń FLEGT powinien stać się w pełni funkcjonalny;

c)

przyjmuje powiadomienia od każdej ze Stron, jeżeli posiadają one uzasadnione podejrzenia lub dowody dotyczące wszelkich przypadków obejścia systemu zezwoleń FLEGT lub nieprawidłowości we wdrażaniu tego systemu zgodnie z art. 12 niniejszej Umowy oraz określa wszelkie wymagane działania następcze;

d)

opracowuje i przyjmuje harmonogram wdrażania niniejszej Umowy, jak również ramy monitorowania i oceny, aby nadzorować postępy w realizacji harmonogramu;

e)

dokonuje przeglądu podręcznika procedur dotyczących kontroli przywożonych produktów z drewna i podręcznika procedur weryfikacji GTLAS, w którym określono metodykę i kryteria w zakresie podejść opartych na analizie ryzyka ujętych w GTLAS, oraz przedstawia uwagi do tych podręczników;

f)

rozpatruje skargi odnoszące się do systemu zezwoleń FLEGT w obrębie terytorium jednej ze Stron lub obu Stron;

g)

przechowuje szczegółowe rejestry w celu śledzenia wszystkich zmian załączników do niniejszej Umowy oraz protokoły istotnych posiedzeń z grupami zainteresowanych stron. Rejestry te są przechowywane od dnia wejścia w życie ninieszej Umowy oraz przez cały okres jej obowiązywania.

h)

wydaje zalecenia, które mają pomóc w osiągnięciu celów określonych w niniejszej Umowie, w tym dotyczące budowania zdolności oraz uczestnictwa sektora prywatnego, społeczeństwa obywatelskiego i zainteresowanych stron z ludów tubylczych;

i)

stosownie do potrzeb powołuje grupy robocze zajmujące się poszczególnymi aspektami wdrażania niniejszej Umowy;

j)

sporządza i publikuje sprawozdania roczne dotyczące wdrażania niniejszej Umowy zgodnie z postanowieniami załącznika IX na podstawie informacji przekazanych przez Strony;

k)

przyjmuje i omawia propozycje Strony mające na celu zmianę niniejszej Umowy lub jej załączników, przedkłada Stronom zalecenia dotyczące proponowanych zmian do niniejszej Umowy oraz przyjmuje wszelkie zmiany załączników do niniejszej Umowy zgodnie z jej art. 27;

l)

w następstwie wniosku złożonego przez jedną ze Stron lub obie Strony rozstrzyga wszelkie inne kwestie związane z wdrażaniem niniejszej Umowy;

m)

zgodnie z art. 25 niniejszej Umowy poszukuje zadowalającego rozwiązania w przypadku różnicy zdań między Stronami odnośnie do stosowania lub wykładni niniejszej Umowy.

6.

Monitorowanie i przegląd niniejszej Umowy

JMRC:

a)

monitoruje postępy poczynione w osiąganiu celów określonych w załączniku VII;

b)

zapewnia, aby ocena wpływu niniejszej Umowy na społeczeństwo, gospodarkę i środowisko była zgodna z dobrymi praktykami i kryteriami, które Strony mają uzgodnić, oraz proponuje właściwe rozwiązania wszelkich problemów zidentyfikowanych w ramach tej oceny;

c)

zapewnia systematyczne przeprowadzanie ocen wdrażania niniejszej Umowy, w tym w stosownych przypadkach kontroli na miejscu;

d)

zapewnia monitorowanie i sporządzanie - w regularnych odstępach czasu - sprawozdań w zakresie sytuacji na rynku krajowym i międzynarodowym, proponuje wszelkie niezbędne badania i zaleca podjęcie działań na podstawie sprawozdań z analizy rynkowej.

7.

Zarządzanie niezależnym audytem

JMRC:

a)

zgłasza brak zastrzeżeń wobec powołania niezależnego audytora wybranego przez Strony, z którym Gujana zawarła umowę, zgodnie z zakresem zadań niezależnego audytu przedstawionym w załączniku VI;

b)

zgłasza brak zastrzeżeń wobec przedłużenia umowy z niezależnym audytorem w razie potrzeby;

c)

bada sprawozdania niezależnego audytora;

d)

proponuje działania, które należy podjąć, aby rozwiązać kwestie i wykonać zalecenia zawarte w sprawozdaniach z niezależnego audytu;

e)

rozpatruje skargi osób trzecich dotyczące czynności prowadzonych przez niezależnego audytora;

f)

zatwierdza podręcznik procedur z zakresu niezależnego audytu opracowany i przedłożony przez niezależnego audytora oraz zatwierdza sprawozdanie z audytu przedstawione przez niezależnego audytora w kontekście udokumentowanych procedur;

g)

akceptuje harmonogram czasu pracy niezależnego audytora i - w stosownych przypadkach - zaleca dodatkowe audyty;

h)

bada wstępne sprawozdania niezależnego audytora oraz sprawozdania podsumowujące niezależnego audytora, przedstawia do nich uwagi i zatwierdza je.

i)

w razie potrzeby zwraca się do niezależnego audytora o sporządzenie specjalnego dodatkowego sprawozdania;

j)

jeżeli jest to konieczne, monitoruje środki naprawcze wprowadzone przez Strony w celu rozwiązania problemów zidentyfikowanych przez niezależnego audytora.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00