Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 149 str. 26
Wersja aktualna od 2023-06-29
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 149 str. 26
Wersja aktualna od 2023-06-29
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2023/1128

z dnia 24 marca 2023 r.

zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2015/2446 w celu ustanowienia uproszczonych formalności celnych dla zaufanych przedsiębiorców oraz na potrzeby przesyłania paczek do Irlandii Północnej z innej części Zjednoczonego Królestwa

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (1), w szczególności jego art. 7 lit. a), art. 131 lit. a), art. 160 i 183,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Umowa o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej („umowa o wystąpieniu") została zawarta w imieniu Unii decyzją Rady (UE) 2020/135 (2) i weszła w życie w dniu 1 lutego 2020 r. Okres przejściowy, o którym mowa w art. 126 umowy o wystąpieniu, podczas którego prawo Unii nadal miało zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie zgodnie z art. 127 umowy o wystąpieniu („okres przejściowy"), skończył się dnia 31 grudnia 2020 r.

(2)

Protokół w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej („protokół") stanowi integralną część umowy o wystąpieniu.

(3)

Zgodnie z art. 6 ust. 3 umowy o wystąpieniu i art. 5 ust. 3 i 4 protokołu przepisy prawa celnego zdefiniowane w art. 5 pkt 2 rozporządzenia (UE) nr 952/2013 oraz w aktach Unii uzupełniających lub wykonawczych do tego rozporządzenia mają zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej po zakończeniu okresu przejściowego.

(4)

W związku z powyższym, zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2015/2446 (3), towary przywożone do Irlandii Północnej z innej części Zjednoczonego Królestwa muszą być objęte zgłoszeniem celnym zawierającym zbiór danych określony dla towarów dopuszczonych do obrotu w kolumnie H1 załącznika B do tego rozporządzenia, który to zestaw zawiera ponad 80 elementów danych.

(5)

Aby uwzględnić szczególne okoliczności w Irlandii Północnej, należy uprościć formalności celne dla przedsiębiorców („zaufanych przedsiębiorców") upoważnionych na mocy art. 9-11 decyzji nr 1/2023 Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (4) („decyzja nr 1/2023") do przywożenia do Irlandii Północnej z innej części Zjednoczonego Królestwa transportem bezpośrednim towarów, co do których uznaje się, że nie istnieje ryzyko, że zostaną one następnie przemieszczone do Unii - same lub jako część innego towaru, w rozumieniu art. 5 ust. 1 i 2 Protokołu („towary, w przypadku których nie istnieje ryzyko"). W tym celu należy sporządzić bardzo ograniczony zbiór danych (H8) na potrzeby dopuszczenia takich towarów do obrotu.

(6)

Konieczne jest ustanowienie warunków umożliwiających zaufanym przedsiębiorcom korzystanie z uproszczenia celnego polegającego na wpisaniu do rejestru zgłaszającego faktu przywozu towarów, w przypadku których nie istnieje ryzyko, transportem bezpośrednim do Irlandii Północnej z innej części Zjednoczonego Królestwa, również wtedy, gdy zaufani przedsiębiorcy nie spełniają wszystkich kryteriów określonych w art. 39 rozporządzenia (UE) nr 952/2013.

(7)

Aby ułatwić przemieszczanie towarów, w przypadku których nie istnieje ryzyko i które mają charakter niekomercyjny, przesłanych osobie prywatnej zamieszkałej w Irlandii Północnej przez osobę prywatną z innej części Zjednoczonego Królestwa, w paczkach, transportem bezpośrednim, lub towarów, w przypadku których nie istnieje ryzyko, przesłanych osobie prywatnej zamieszkałej w Irlandii Północnej przez przedsiębiorcę mającego siedzibę w Zjednoczonym Królestwie, w paczkach, transportem bezpośrednim, przez przewoźnika zarejestrowanego zgodnie z art. 12 i 13 decyzji nr 1/2023 („upoważniony przewoźnik"), należy odstąpić od niektórych formalności celnych w odniesieniu do tych towarów.

(8)

Aby ułatwić również przemieszczanie towarów przesyłanych w paczkach, które są - zgodnie z art. 203 kodeksu - zwracane przedsiębiorcy mającemu siedzibę w Irlandii Północnej przez osobę prywatną z innej części Zjednoczonego Królestwa za pośrednictwem upoważnionego przewoźnika, należy odstąpić od niektórych formalności celnych w odniesieniu do tych towarów, ponieważ są one zwracane do Irlandii Północnej w niezmienionej postaci.

(9)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie delegowane (UE) 2015/2446,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2015/2446 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 1 dodaje się pkt 55 i 56 w brzmieniu:

„55)

»zaufany przedsiębiorca« oznacza przedsiębiorcę, który jest upoważniony zgodnie z art. 9-11 decyzji nr 1/2023 (*1) Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (*2) (»decyzja nr 1/2023«);

56)

»upoważniony przewoźnik« oznacza przedsiębiorcę przemieszczającego paczki, w tym wyznaczonego operatora pocztowego Zjednoczonego Królestwa, upoważnionego zgodnie z art. 12 decyzji nr 1/2023 do przywożenia towarów w paczkach do Irlandii Północnej z innej części Zjednoczonego Królestwa transportem bezpośrednim.

(*1) Decyzja nr 1/2023 Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r. r. w sprawie ustaleń dotyczących ram windsorskich [2023/819] (Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 61)."

(*2) Dz.U. L 29 z 31.1.2020, s. 7.";"

2)

w art. 104 ust. 1 dodaje się lit. r), s) i t) w brzmieniu:

„r)

towarów o charakterze niekomercyjnym, innych niż »towary kategorii 1« zdefiniowane w załączniku IV do decyzji nr 1/2023, wysyłanych w paczce, którą zdefiniowano w art. 7 ust. 3 lit. a) tej decyzji, do Irlandii Północnej z innej części Zjednoczonego Królestwa transportem bezpośrednim przez osobę prywatną do innej osoby prywatnej zamieszkałej w Irlandii Północnej.

Stosowanie niniejszej litery zawiesza się, jeżeli art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (ii), art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (iii), art. 7 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) oraz art. 9-14 decyzji nr 1/2023 przestają obowiązywać; dokonuje się tego na czas, na jaki przestają one obowiązywać.

Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie wskazujące datę zawieszenia stosowania przepisów, o których mowa w poprzednim akapicie, a także zawiadomienie wskazujące datę zakończenia takiego zawieszenia;

s)

towarów innych niż »towary kategorii 1« zdefiniowane w załączniku IV do decyzji nr 1/2023, przesłanych osobie prywatnej zamieszkałej w Irlandii Północnej, wyłącznie do użytku osobistego, w paczce, którą zdefiniowano w art. 7 ust. 3 tej decyzji, do Irlandii Północnej z innej części Zjednoczonego Królestwa transportem bezpośrednim przez przedsiębiorcę mającego siedzibę w Zjednoczonym Królestwie za pośrednictwem upoważnionego przewoźnika.

Stosowanie niniejszej litery zawiesza się, jeżeli art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (ii), art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (iii), art. 7 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) oraz art. 9-14 decyzji nr 1/2023 przestają obowiązywać; dokonuje się tego na czas, na jaki przestają one obowiązywać.

Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie wskazujące datę zawieszenia stosowania przepisów, o których mowa w poprzednim akapicie, a także zawiadomienie wskazujące datę zakończenia takiego zawieszenia;

t)

towarów innych niż »towary kategorii 1« zdefiniowanych w załączniku IV do decyzji nr 1/2023, uprzednio wysłanych z Irlandii Północnej przez przedsiębiorcę mającego siedzibę w Zjednoczonym Królestwie osobie prywatnej zamieszkałej w innej części Zjednoczonego Królestwa, które są przez tę osobę prywatną zwracane temu przedsiębiorcy lub na inny adres w Irlandii Północnej wskazany przez tego przedsiębiorcę, jeżeli towary te są towarami powracającymi zgodnie z art. 203 kodeksu i są przesyłane w paczce, którą zdefiniowano w art. 7 ust. 3 tej decyzji, do Irlandii Północnej, transportem bezpośrednim, za pośrednictwem upoważnionego przewoźnika.";

3)

w art. 138 dodaje się lit. k), l) i m) w brzmieniu:

„k)

towary o charakterze niekomercyjnym, inne niż »towary kategorii 1« zdefiniowane w załączniku IV do decyzji nr 1/2023, wysyłane w paczce, którą zdefiniowano w art. 7 ust. 3 lit. a) tej decyzji, do Irlandii Północnej z innej części Zjednoczonego Królestwa transportem bezpośrednim przez osobę prywatną do innej osoby prywatnej zamieszkałej w Irlandii Północnej;

l)

towary inne niż »towary kategorii 1« zdefiniowane w załączniku IV do decyzji nr 1/2023, przesłane osobie prywatnej zamieszkałej w Irlandii Północnej, wyłącznie do użytku osobistego, w paczce, którą zdefiniowano w art. 7 ust. 3 tej decyzji, do Irlandii Północnej z innej części Zjednoczonego Królestwa transportem bezpośrednim przez przedsiębiorcę mającego siedzibę w Zjednoczonym Królestwie za pośrednictwem upoważnionego przewoźnika;

m)

towary inne niż »towary kategorii 1« zdefiniowane w załączniku IV do decyzji nr 1/2023, uprzednio wysłane z Irlandii Północnej przez przedsiębiorcę mającego siedzibę w Zjednoczonym Królestwie osobie prywatnej zamieszkałej w innej części Zjednoczonego Królestwa, które są przez tę osobę prywatną zwracane temu przedsiębiorcy lub na inny adres w Irlandii Północnej wskazany przez tego przedsiębiorcę, jeżeli towary te są towarami powracającymi zgodnie z art. 203 kodeksu i są przesyłane w paczce, którą zdefiniowano w art. 7 ust. 3 tej decyzji, do Irlandii Północnej, transportem bezpośrednim, za pośrednictwem upoważnionego przewoźnika.";

4)

w art. 141 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:

a)

formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

„1. W odniesieniu do towarów, o których mowa w art. 138 lit. a)-d), h), k), l) i m), art. 139 i art. 140 ust. 1, każdą z poniższych czynności uznaje się za zgłoszenie celne:"

;

b)

w lit. d) dodaje się pkt (vi), (vii) i (viii) w brzmieniu:

„(vi)

w przypadku towarów, o których mowa w art. 138 lit. k) niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem że przewoźnik przedstawi organom celnym informacje określone w załączniku 52-02 najpóźniej w dniu następującym po dniu dostawy towarów.

Stosowanie niniejszej litery zawiesza się, jeżeli art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (ii), art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (iii), art. 7 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) oraz art. 9-14 decyzji nr 1/2023 przestają obowiązywać; dokonuje się tego na czas, na jaki przestają one obowiązywać.

Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie wskazujące datę zawieszenia stosowania przepisów, o których mowa w poprzednim akapicie, a także zawiadomienie wskazujące datę zakończenia takiego zawieszenia;

(vii)

w przypadku towarów, o których mowa w art. 138 lit. l) niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem że przed dostarczeniem towarów osobie prywatnej upoważniony przewoźnik przedstawi organom celnym dane na poziomie pozycji określone w załączniku 52-03. W przypadkach należycie uzasadnionych ze względu na pilną sytuację organ celny Zjednoczonego Królestwa może zezwolić na przedłożenie części danych z tego zbioru po dostawie paczki.

Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, jeżeli paczka, o której mowa w tym ustępie, została po raz pierwszy sprowadzona do części Zjednoczonego Królestwa innej niż Irlandia Północna, a następnie wysłana za pośrednictwem upoważnionego przewoźnika osobie prywatnej zamieszkałej w Irlandii Północnej, przed wprowadzeniem paczki do Irlandii Północnej upoważniony przewoźnik udostępnia organowi celnemu zgłoszenie celne złożone w momencie wprowadzenia towarów do Zjednoczonego Królestwa.

Stosowanie niniejszej litery zawiesza się, jeżeli art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (ii), art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (iii), art. 7 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) oraz art. 9-14 decyzji nr 1/2023 przestają obowiązywać; dokonuje się tego na czas, na jaki przestają one obowiązywać.

Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie wskazujące datę zawieszenia stosowania przepisów, o których mowa w poprzednim akapicie, a także zawiadomienie wskazujące datę zakończenia takiego zawieszenia;

(viii)

w przypadku towarów, o których mowa w art. 138 lit. m) niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem że przewoźnik przedstawi organom celnym informacje określone w załączniku 52-03 najpóźniej w dniu następującym po dniu dostawy towarów.

Stosowanie niniejszej litery zawiesza się, jeżeli art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (ii), art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (iii), art. 7 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) oraz art. 9-14 decyzji nr 1/2023 przestają obowiązywać; dokonuje się tego na czas, na jaki przestają one obowiązywać.

Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie wskazujące datę zawieszenia stosowania przepisów, o których mowa w poprzednim akapicie, a także zawiadomienie wskazujące datę zakończenia takiego zawieszenia.";

5)

w art. 142 lit. c) dodaje się ppkt (iii) w brzmieniu:

„(iii)

towarów, o których mowa w art. 138 lit. k), l) i m) niniejszego rozporządzenia.

Stosowanie niniejszej litery zawiesza się, jeżeli art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (ii), art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (iii), art. 7 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) oraz art. 9-14 decyzji nr 1/2023 przestają obowiązywać; dokonuje się tego na czas, na jaki przestają one obowiązywać.

Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie wskazujące datę zawieszenia stosowania przepisów, o których mowa w poprzednim akapicie, a także zawiadomienie wskazujące datę zakończenia takiego zawieszenia.";

6)

dodaje się art. 143b w brzmieniu:

„Artykuł 143b

Zgłoszenie celne do dopuszczenia do obrotu towarów, w przypadku których nie istnieje ryzyko, że zostaną następnie przemieszczone do Unii w rozumieniu art. 5 ust. 1 i 2 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej (*3) („protokół")

(art. 6 ust. 2 kodeksu)

Zaufany przedsiębiorca może zgłosić towary, w przypadku których uznaje się, że nie istnieje ryzyko, że zostaną następnie przemieszczone do Unii w rozumieniu art. 5 ust. 1 i 2 protokołu, oraz które mają zostać przywiezione transportem bezpośrednim do Irlandii Północnej z innej części Zjednoczonego Królestwa, w celu dopuszczenia do obrotu na podstawie określonego zbioru danych określonego w załączniku B, w tym również jeżeli takie towary są przesyłane innemu przedsiębiorcy w paczkach.

Stosowanie ustępu pierwszego niniejszego artykułu zawiesza się, jeżeli art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (ii), art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (iii), art. 7 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) oraz art. 9-14 decyzji nr 1/2023 przestają obowiązywać; dokonuje się tego na czas, na jaki przestają one obowiązywać.

Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie wskazujące datę zawieszenia stosowania przepisów, o których mowa w poprzednim akapicie, a także zawiadomienie wskazujące datę zakończenia takiego zawieszenia.

Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do towarów określonych jako »towary kategorii 1« zgodnie z definicją w załączniku IV do decyzji nr 1/2023.

(*3) Protokół w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej do Umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Dz.U. L 29 z 31.1.2020, s. 7).";"

7)

w art. 150 dodaje się ust. 1a w brzmieniu:

„1a. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 udziela się pozwolenia na złożenie zgłoszenia celnego do dopuszczenia do obrotu w formie wpisu do rejestru zgłaszającego, jeżeli:

1)

wnioskodawca jest zaufanym przedsiębiorcą; oraz

2)

towary mają zostać wprowadzone do Irlandii Północnej z innej części Zjednoczonego Królestwa transportem bezpośrednim i uznaje się, że nie istnieje ryzyko, że zostaną następnie przemieszczone do Unii w rozumieniu art. 5 ust. 1 i 2 protokołu; oraz

3)

wnioskodawca zapewnia, że odpowiedni pracownicy zostali poinstruowani o obowiązku powiadamiania organów celnych w każdym przypadku wykrycia trudności związanych z przestrzeganiem przepisów, oraz ustanawia procedury powiadamiania organów celnych o wystąpieniu takich trudności.

Stosowanie niniejszego ustępu zawiesza się, jeżeli art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (ii), art. 7 ust. 1 lit. a) ppkt (iii), art. 7 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) oraz art. 9-14 decyzji nr 1/2023 przestają obowiązywać; dokonuje się tego na czas, na jaki przestają one obowiązywać.

Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie wskazujące datę zawieszenia stosowania przepisów, o których mowa w poprzednim akapicie, a także zawiadomienie wskazujące datę zakończenia takiego zawieszenia.

Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do towarów określonych jako »towary kategorii 1« zgodnie z definicją w załączniku IV do decyzji nr 1/2023."

;

8)

w załączniku B wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I;

9)

dodaje się nowy załącznik 52-02 zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia;

10)

dodaje się nowy załącznik 52-03 zgodnie z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 30 września 2024 r., pod warunkiem że w ramach Wspólnego Komitetu złożono dwa oświadczenia, o których mowa w art. 23 ust. 5 decyzji nr 1/2023:

Jeżeli oba oświadczenia, o których mowa w akapicie drugim, zostaną złożone wcześniej niż dnia 30 września 2024 r. lub jeżeli którekolwiek z tych oświadczeń nie zostanie złożone do tego dnia, rozporządzenie stosuje się od pierwszego dnia miesiąca następującego po miesiącu, w którym złożono ostatnie z tych oświadczeń.

Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie wskazujące datę rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 marca 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1) Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1.

(2) Decyzja Rady (UE) 2020/135 z dnia 30 stycznia 2020 r. w sprawie zawarcia Umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Dz.U. L 29 z 31.1.2020, s. 1).

(3) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do szczegółowych zasad dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 1).

(4) Decyzja nr 1/2023 Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r. r. w sprawie ustaleń dotyczących ram windsorskich [2023/819] (Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 61).


ZAŁĄCZNIK I

W załączniku B do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w tytule I rozdział 2 sekcja 1, po wierszu dotyczącym kolumny H7 dodaje się wiersz w brzmieniu:

„H8

Zgłoszenie celne do dopuszczenia do obrotu w odniesieniu do towarów wprowadzonych przez zaufanego przedsiębiorcę do Irlandii Północnej z innej części Zjednoczonego Królestwa transportem bezpośrednim, w przypadku których nie istnieje ryzyko, że zostaną następnie przemieszczone do Unii w rozumieniu art. 5 ust. 1 i 2 protokołu.

Art. 5 ust. 12, art. 162 i 201 kodeksu"

b)

w tytule I rozdział 3 sekcja 11, po kolumnie H7 dodaje się kolumnę w brzmieniu:

Nr D.

Nazwa elementu danych/klasy danych Nazwa podelementu danych/podklasy danych

„H8

11 03 000 000

Numer pozycji towarowej

A

SI

12 01 000 000

Poprzedni dokument

A

[72]

GS

SI

12 01 001 000

Numer referencyjny

A

GS

SI

12 01 002 000

Rodzaj

A

GS

SI

12 03 000 000

Załączany dokument

A

GS

SI

12 03 001 000

Numer referencyjny

A

GS

SI

12 03 002 000

Rodzaj

A

GS

SI

12 04 000 000

Dodatkowe odniesienie

A

GS

SI

12 04 001 000

Numer referencyjny

A

GS

SI

12 04 002 000

Rodzaj

A

GS

SI

12 05 000 000

Dokument przewozowy

A

GS

SI

12 05 001 000

Numer referencyjny

A

GS

SI

12 05 002 000

Rodzaj

A

GS

SI

12 09 000 000

LRN

A

D

12 12 000 000

Pozwolenie

A

D

12 12 002 000

Rodzaj

A

D

12 12 001 000

Numer referencyjny

A

D

12 12 080 000

Posiadacz pozwolenia

A

D

13 01 000 000

Eksporter

A

GS

SI

13 01 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

A

[6]

GS

SI

13 01 017 000

Numer identyfikacyjny

A

[66]

GS

SI

13 01 018 000

Adres

A

[6]

GS

SI

13 01 018 019

Ulica i numer domu

A

GS

SI

13 01 018 020

Państwo

A

GS

SI

13 01 018 021

Kod pocztowy

A

GS

SI

13 01 018 022

Miejscowość

A

GS

SI

13 04 000 000

Importer

A

D

13 04 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

A

[6]

D

13 04 017 000

Numer identyfikacyjny

A

[8]

D

13 04 018 000

Adres

A

[6]

D

13 04 018 019

Ulica i numer domu

A

D

13 04 018 020

Państwo

A

D

13 04 018 021

Kod pocztowy

A

D

13 04 018 022

Miejscowość

A

D

13 05 000 000

Zgłaszający

A

D

13 05 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

A

[6]

D

13 05 017 000

Numer identyfikacyjny

A

D

13 05 018 000

Adres

A

[6]

D

13 05 018 019

Ulica i numer domu

A

D

13 05 018 020

Państwo

A

D

13 05 018 021

Kod pocztowy

A

D

13 05 018 022

Miejscowość

A

D

13 05 074 000

Osoba wyznaczona do kontaktów

C

D

13 05 074 016

Nazwa/imię i nazwisko

A

D

13 05 074 075

Numer telefonu

A

D

13 05 074 076

Adres e-mail

A

D

13 06 000 000

Przedstawiciel

A

D

13 06 017 000

Numer identyfikacyjny

A

D

13 06 030 000

Status

A

D

13 06 074 000

Osoba wyznaczona do kontaktów

C

D

13 06 074 016

Nazwa/imię i nazwisko

A

D

13 06 074 075

Numer telefonu

A

D

13 06 074 076

Adres e-mail

A

D

14 08 000 000

Zafakturowana kwota pozycji

A

SI

16 03 000 000

Państwo przeznaczenia

A

GS

16 04 000 000

Region przeznaczenia

A

GS

16 08 000 000

Kraj pochodzenia

A

[20]

SI

16 15 000 000

Lokalizacja towarów

A

[68]

GS

16 15 045 000

Rodzaj lokalizacji

A

GS

16 15 046 000

Kwalifikator oznaczenia

A

GS

16 15 036 000

UN/LOCODE

A

GS

16 15 047 000

Urząd celny

A

GS

16 15 047 001

Numer referencyjny

A

GS

16 15 048 000

GNSS

A

GS

16 15 048 049

Szerokość geograficzna

A

GS

16 15 048 050

Długość geograficzna

A

GS

16 15 051 000

Przedsiębiorca

A

GS

16 15 051 017

Numer identyfikacyjny

A

GS

16 15 052 000

Numer pozwolenia

A

GS

16 15 053 000

Dodatkowy identyfikator

A

GS

16 15 018 000

Adres

A

GS

16 15 018 019

Ulica i numer domu

A

GS

16 15 018 021

Kod pocztowy

A

GS

16 15 018 022

Miejscowość

A

GS

16 15 018 020

Państwo

A

GS

18 02 000 000

Jednostki uzupełniające

A

SI

18 04 000 000

Masa brutto

A

GS

SI

18 05 000 000

Opis towarów

A

SI

18 06 000 000

Opakowanie

A

SI

18 06 004 000

Liczba opakowań

A

[57]

SI

18 09 000 000

Kod towaru

A

SI

18 09 056 000

Kod podpozycji systemu zharmonizowanego

A[87]

SI

18 09 057 000

Kod Nomenklatury scalonej

A[87] [88]

SI"

c)

w rozdziale 3 sekcja 12 w kolumnie I2 w wierszu 11 09 000 000 dodaje się „[86]" pod [1];

d)

w rozdziale 3 sekcja 12 w kolumnie I2 w wierszu 12 01 003 000 dodaje się „[86]" pod A;

e)

w rozdziale 3 sekcja 12 w kolumnie I2 w wierszu 12 01 004 000 dodaje się „[86]" pod A;

f)

w rozdziale 3 sekcja 12 w kolumnie I2 w wierszu 12 01 005 000 dodaje się „[86]" pod A;

g)

w rozdziale 3 sekcja 12 w kolumnie I2 w wierszu 12 01 006 000 dodaje się „[86]" pod A;

h)

w rozdziale 3 sekcja 12 w kolumnie I2 w wierszu 12 01 007 000 dodaje się „[86]" pod A;

i)

w rozdziale 3 sekcja 12 w kolumnie I2 w wierszu 18 06 003 000 dodaje się „[86]" pod [25];

j)

w rozdziale 3 sekcja 12 w kolumnie I2 w wierszu 19 07 000 000 dodaje się „[86]" pod [62];

k)

w rozdziale 3 sekcja 13 po [73] dodaje się, co następuje:

„[74]

niezdefiniowane

[75]

niezdefiniowane

[76]

niezdefiniowane

[77]

niezdefiniowane

[78]

niezdefiniowane

[79]

niezdefiniowane

[80]

niezdefiniowane

[81]

niezdefiniowane

[82]

niezdefiniowane

[83]

niezdefiniowane

[84]

niezdefiniowane

[85]

niezdefiniowane

[86]

Informacji tych nie podaje się, jeżeli dotyczą zgłoszenia celnego do dopuszczenia do obrotu w odniesieniu do towarów wprowadzonych przez zaufanego przedsiębiorcę do Irlandii Północnej z innej części Zjednoczonego Królestwa transportem bezpośrednim, w przypadku których nie istnieje ryzyko, że zostaną następnie przemieszczone do Unii w rozumieniu art. 5 ust. 1 i 2 protokołu (kolumna H8).

[87]

Organy celne Zjednoczonego Królestwa mogą odstąpić od tego wymogu, jeżeli są przekonane, że ich systemy komputerowe są w stanie uzyskać te informacje w sposób jednoznaczny z innych elementów zgłoszenia, takich jak numer identyfikacyjny zaufanego przedsiębiorcy (kolumna H8).

[88]

Dane te są wymagane wyłącznie w odniesieniu do towarów określonych jako »towary kategorii 2« w załączniku IV do decyzji nr 1/2023 (kolumna H8)."

l)

w tytule II w uwagach dotyczących elementu danych 11 03 000 000 Numer pozycji towarowej słowa „Kolumny A1-A3, B1-B4, C1, D1, D2, E1, E2, H1-H7 i I1 tabeli wymogów dotyczących danych:" zastępuje się słowami „Kolumny A1-A3, B1-B4, C1, D1, D2, E1, E2, H1-H8 i I1 tabeli wymogów dotyczących danych:";

m)

w tytule II w uwagach dotyczących klasy danych 12 01 000 000 Poprzedni dokument słowa „Kolumny A3, B1, C1, C2, D1-D3, H1-H6, I1 i I2 tabeli wymogów dotyczących danych:" zastępuje się słowami „Kolumny A3, B1, C1, C2, D1-D3, H1-H6 i H8, I1 i I2 tabeli wymogów dotyczących danych:";

n)

w tytule II w uwagach dotyczących podklasy danych 12 01 001 000 Numer referencyjny słowa „Kolumny H1-H5, I1 i I2 tabeli wymogów dotyczących danych:" zastępuje się słowami „Kolumny H1-H5, H8, I1 i I2 tabeli wymogów dotyczących danych:";

o)

w tytule II w uwagach dotyczących podklasy danych 12 03 001 000 Numer referencyjny słowa „Kolumny B1-B4, C1, H1-H7 i I1 tabeli wymogów dotyczących danych:" zastępuje się słowami „Kolumny B1-B4, C1, H1-H8 i I1 tabeli wymogów dotyczących danych";

p)

w tytule II w uwagach dotyczących klasy danych 12 05 001 000 Numer referencyjny słowa „Kolumny G2-G5, H1-H7, I1 i I2 tabeli wymogów dotyczących danych:" zastępuje się słowami „Kolumny G2-G5, H1-H8, I1 i I2 tabeli wymogów dotyczących danych:";

q)

w tytule II w uwagach dotyczących klasy danych 13 01 000 000 Eksporter słowa „Kolumny H1-H3, H4 i I1 tabeli wymogów dotyczących danych:" zastępuje się słowami „Kolumny H1, H3, H4, H8 i I1 tabeli wymogów dotyczących danych:";

r)

w tytule II w uwagach dotyczących elementu danych 13 01 017 000 Numer identyfikacyjny słowa „Kolumny H1, H3 i H4 tabeli wymogów dotyczących danych:" zastępuje się słowami „Kolumny H1, H3, H4 i H8 tabeli wymogów dotyczących danych:";

s)

w tytule II w uwagach dotyczących elementu danych 16 03 000 000 Państwo przeznaczenia słowa „Kolumny H1, H2 i H5 tabeli wymogów dotyczących danych:" zastępuje się słowami „Kolumny H1, H2, H5 i H8 tabeli wymogów dotyczących danych:";

t)

w tytule II w uwagach dotyczących elementu danych 18 04 000 000 Masa brutto słowa „Kolumny B1-B4, C1, H1-H6, I1 i I2 tabeli wymogów dotyczących danych:" zastępuje się słowami „Kolumny B1-B4, C1, H1-H6, H8, I1 i I2 tabeli wymogów dotyczących danych:", a słowa „Kolumny B1-B4, C1, D1-D3, H1-H7, I1 i I2 tabeli wymogów dotyczących danych:" zastępuje się słowami „Kolumny B1-B4, C1, D1-D3, H1-H8, I1 i I2 tabeli wymogów dotyczących danych:";

u)

w tytule II w uwagach dotyczących elementu danych 18 05 000 000 Opis towarów słowa „Kolumny B1, B2, H1-H5 i I1 tabeli wymogów dotyczących danych:" zastępuje się słowami „Kolumny B1, B2, H1-H5, H8 i I1 tabeli wymogów dotyczących danych:";

v)

w tytule II w uwagach dotyczących elementu danych 18 09 000 000 Kod towaru słowa „Kolumny B1-B4, C1, H1-H7 i I1 tabeli wymogów dotyczących danych:" zastępuje się słowami „Kolumny B1-B4, C1, H1-H8 i I1 tabeli wymogów dotyczących danych:".


ZAŁĄCZNIK II

„ZAŁĄCZNIK 52-02

Informacje przekazywane przez przewoźnika zgodnie z art. 141 ust. 1 lit d) ppkt (vi)

1)

Nazwa przewoźnika

2)

Nazwa/imię i nazwisko oraz adres nadawcy w części Zjednoczonego Królestwa innej niż Irlandia Północna

3)

Nazwa/imię i nazwisko oraz adres odbiorcy w Irlandii Północnej

4)

Miejsce dostawy w Irlandii Północnej, jeżeli jest inne niż adres odbiorcy

5)

Prosty opis towarów na poziomie przesyłki

6)

Liczba opakowań/sztuk w przesyłce

7)

Masa brutto

8)

Wartość (jeżeli jest znana)

9)

Data dostawy

"

ZAŁĄCZNIK III

„ZAŁĄCZNIK 52-03

Elementy danych przekazywane przez przewoźnika zgodnie z art. 141 ust. 1 lit. d) ppkt (vii) i (viii) akapit pierwszy

Nazwa elementu danych

Opis

1)

Numer pozycji towarowej

Numer pozycji uwzględnionej w każdej paczce objętej zgłoszeniem, jeżeli występuje więcej niż jedna pozycja towarowa

2)

Załączane dokumenty

W stosownych przypadkach, odniesienie do wszelkich dokumentów przedstawionych na poparcie zgłoszenia

3)

Dokument przewozowy

Numer referencyjny dokumentu przewozowego, jeżeli jest dostępny

4)

Lokalny numer referencyjny

Numer referencyjny śledzenia paczki

5)

Pozwolenie

Odniesienie do pozwolenia wydanego zgodnie z art. 12 decyzji nr 1/2023 Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej

6)

Eksporter

W kontekście art. 141 ust. 1 lit. d) ppkt (vii) jest to nazwa oraz adres przedsiębiorcy mającego siedzibę w Zjednoczonym Królestwie wysyłającego paczkę osobie prywatnej zamieszkałej w Irlandii Północnej.

W kontekście art. 141 ust. 1 lit. d) ppkt (viii) jest to imię i nazwisko oraz adres osoby prywatnej zamieszkałej w części Zjednoczonego Królestwa innej niż Irlandia Północna, zwracającej paczkę przedsiębiorcy w Irlandii Północnej.

7)

Importer

W kontekście art. 141 ust. 1 lit. d) ppkt (vii) jest to imię i nazwisko oraz adres osoby prywatnej (konsumenta końcowego) zamieszkałej w Irlandii Północnej, do której wysłana jest paczka.

W kontekście art. 141 ust. 1 lit. d) ppkt (viii) jest to nazwa oraz adres przedsiębiorcy w Irlandii Północnej, któremu zwracana jest paczka.

8)

Zgłaszający

Osoba, która dokonuje zgłoszenia lub w imieniu której dokonywane jest zgłoszenie

9)

Przedstawiciel

Należy podać, jeżeli nie jest to zgłaszający

10)

Całkowita zafakturowana kwota

Całkowita wartość towarów zawartych w paczce

11)

Region przeznaczenia

Domyślnym regionem przeznaczenia jest Irlandia Północna

12)

Miejsce dostawy

Miejsce, do którego paczka zostaje faktycznie dostarczona, znane w momencie przekazywania danych. Należy podać, jeżeli nie jest to adres importera

13)

Masa brutto

Całkowita masa paczki

14)

Opis towarów

Należy zamieścić prosty opis, na tyle dokładny, aby umożliwił służbom celnym identyfikację towarów.

15)

Kod podpozycji systemu zharmonizowanego

Sześciocyfrowy kod towaru

16)

Kod towarów powracających

Wskazanie, że towary w paczce kwalifikują się jako towary powracające zgodnie z art. 138 lit. m)

"
* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00