Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 162 str. 11
Wersja aktualna od 2023-07-18
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 162 str. 11
Wersja aktualna od 2023-07-18
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1311

z dnia 27 czerwca 2023 r.

udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych „CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid" zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (1), w szczególności jego art. 44 ust. 5 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 24 kwietnia 2019 r. przedsiębiorstwo CVAS Development GmbH złożyło do Europejskiej Agencji Chemikaliów („Agencja") wniosek zgodnie z art. 43 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 o unijne pozwolenie na rodzinę produktów biobójczych o nazwie „CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid", należącą do grup produktowych 3 i 4 opisanych w załączniku V do tego rozporządzenia, przedstawiając pisemne potwierdzenie, że właściwy organ Słowenii zgodził się rozpatrzyć wniosek. Wniosek został zarejestrowany w rejestrze produktów biobójczych pod numerem BC-XR051157-11.

(2)

„CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid" zawiera L-(+)-kwas mlekowy jako substancję czynną, która figuruje w unijnym wykazie zatwierdzonych substancji czynnych, o którym mowa w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, do stosowania w grupach produktowych 3 i 4.

(3)

W dniu 7 stycznia 2022 r. właściwy organ oceniający przedłożył Agencji, zgodnie z art. 44 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, sprawozdanie z oceny i wnioski ze swojej oceny.

(4)

W dniu 5 lipca 2022 r. Agencja przedłożyła Komisji swoją opinię (2), projekt charakterystyki produktu biobójczego dotyczącej „CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid" i ostateczne sprawozdanie z oceny dotyczące rodziny produktów biobójczych zgodnie z art. 44 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(5)

W opinii stwierdzono, że „CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid" jest rodziną produktów biobójczych w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. s) rozporządzenia (UE) nr 528/2012, że kwalifikuje się do pozwolenia unijnego zgodnie z art. 42 ust. 1 tego rozporządzenia i że, z zastrzeżeniem zgodności z projektem charakterystyki produktu biobójczego, spełnia ona warunki określone w art. 19 ust. 1 i 6 tego rozporządzenia.

(6)

W dniu 20 lipca 2022 r. Agencja przekazała Komisji projekt charakterystyki produktu biobójczego we wszystkich językach urzędowych Unii zgodnie z art. 44 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(7)

Komisja zgadza się z opinią Agencji i uważa, że w związku z tym należy udzielić pozwolenia unijnego na „CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid".

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Przedsiębiorstwu CVAS Development GmbH udziela się niniejszym pozwolenia unijnego o numerze EU-0028957-0000 na udostępnianie na rynku i stosowanie rodziny produktów biobójczych „CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid" zgodnie z charakterystyką produktu biobójczego określoną w załączniku.

Pozwolenie unijne jest ważne od dnia 18 lipca 2023 r. do dnia 30 czerwca 2033 r.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 czerwca 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1) Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1.

(2) Opinia ECHA z dnia 15 czerwca 2022 r. w sprawie pozwolenia unijnego na „CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid" (ECHA/BPC/345/2022), https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation.


ZAŁĄCZNIK

Charakterystyka rodziny produktów biobójczych

CVAS Biocidal Product Family based on L(+) Lactic Acid

Grupa produktowa 3 - Higiena weterynaryjna (Środki dezynfekujące)

Grupa produktowa 4 - Dziedzina żywności i pasz (Środki dezynfekujące)

Numer pozwolenia: EU-0028957-0000

Numer zasobu w R4BP: EU-0028957-0000

CZĘŚĆ I

PIERWSZY POZIOM INFORMACYJNY

1. INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Nazwa handlowa rodziny produktów biobójczych

Nazwa

CVAS Biocidal Product Family based on L(+) Lactic Acid

1.2. Grupa produktowa

Grupa produktowa

Gr. 03 - Higiena weterynaryjna

Gr. 04 - Dziedzina żywności i pasz

1.3. Posiadacz pozwolenia

Nazwa i adres posiadacza pozwolenia

Nazwa

CVAS Development GmbH

Adres

Am Hafen 16, 68526 Ladenburg Niemcy

Numer pozwolenia

EU-0028957-0000

Numer zasobu w R4BP

EU-0028957-0000

Data udzielenia pozwolenia

18.7.2023

Data ważności pozwolenia

30.6.2033

1.4. Producent (producenci) produktów biobójczych

Nazwa producenta

Calvatis GmbH

Adres producenta

Am Hafen 16, 68526 Ladenburg Niemcy

Lokalizacja zakładów produkcyjnych

Am Hafen 16, 68526 Ladenburg Niemcy


Nazwa producenta

Arthur Schopf Hygiene GmbH & Co. KG

Adres producenta

Pfaffensteinstraße 1, 83115 Neubeuern Niemcy

Lokalizacja zakładów produkcyjnych

Pfaffensteinstraße 1, 83115 Neubeuern Niemcy

1.5. Producent (producenci) substancji czynnych

Substancja czynna

L-(+)-kwas mlekowy

Nazwa producenta

Purac Biochem bv

Adres producenta

Arkelsedijk 46, 4206AC Gorinchem Holandia

Lokalizacja zakładów produkcyjnych

Arkelsedijk 46, 4206AC Gorinchem Holandia

2. SKŁAD I POSTAĆ UŻYTKOWA RODZINY PRODUKTÓW

2.1. Informacje o składzie jakościowym i ilościowyme rodziny produktów

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Min.

Maks.

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

1,92

17,6

Kwas metanosulfonowy

Kwas metanosulfonowy

Substancja niebędąca substancją czynną

75-75-2

200-898-6

0,0

10,5

Kwas fosforowy

Kwas fosforowy

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-38-2

231-633-2

0,0

18,75

Kwas siarkowy

Kwas siarkowy

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-93-9

231-639-5

0,0

4,5

Kwas izononanowy

Kwas izononanowy

Substancja niebędąca substancją czynną

3302-10-1

221-975-0

0,0

2,5

2.2. Rodzaj(-e) postaci użytkowej

Postać użytkowa

AL - Ciecz

SL - Koncentrat rozpuszczalny

CZĘŚĆ II

DRUGI POZIOM INFORMACYJNY - META SPC

META SPC 1

1. META SPC 1 - INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 1 - identyfikator

Identyfikator

mSPC1

1.2. Rozszerzenie numeru pozwolenia

Numer

1-1

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowa

Gr. 03 - Higiena weterynaryjna

2. META SPC 1 - SKŁAD

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 1

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Min.

Maks.

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

1,92

1,96

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 1

Postać użytkowa

AL - Ciecz

3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 1

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia

Zwroty wskazujące środki ostrożności

4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE POZWOLENIEM Z META SPC 1

4.1. Opis użycia

Tabela 1

Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 1.1 - Dezynfekcja strzyków po udoju metodą zanurzania ręcznego lub automatycznego

Grupa produktowa

Gr. 03 - Higiena weterynaryjna

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

-

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etap rozwoju)

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie

Etap rozwoju: Brak danych

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki

Etap rozwoju: Brak danych

Obszar zastosowania

Wewnątrz

Dezynfekcja strzyków po udoju

Sposób (sposoby) nanoszenia

Metoda: Zanurzanie

Szczegółowy opis:

Dezynfekcja strzyków po udoju

Zanurzanie ręczne w kubku zanurzeniowym

Zanurzanie automatyczne przez robota

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku (RTU), Kwas L-(+)-mlekowy 1,92-1,96 %

Rozcieńczenie (%): -

Liczba i harmonogram aplikacji:

2-3 razy dziennie (po każdym udoju)

Kategoria(-e) użytkowników

Profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister z polietylenu o wysokiej gęstości (HDPE): 5-60 kg

Beczka z HDPE: 60-200 kg

Duży pojemnik z HDPE do przewozu luzem (IBC): 600-1 000 kg

4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA (1) Z META SPC 1

5.1. Instrukcje stosowania

Przed użyciem ogrzać produkt do temperatury od 20 °C do 30 °C.

Zaleca się użycie pompki dozującej w celu napełnienia produktem sprzętu służącego do stosowania.

Napełnić zbiornik pompy dozującej produktem gotowym do użytku (RTU). Unikać odprowadzania nadmiaru płynów.

Nakładać produkt przez zanurzanie ręczne lub automatyczne. Upewnić się, że strzyki są w pełni pokryte środkiem dezynfekującym. Objętość nakładanej substancji w przypadku krów i bawołów - 5 ml/zabieg, a w przypadku owiec i kóz - 3 ml/zabieg.

Pozostawić produkt na strzykach do następnego udoju. Po zabiegu trzymać zwierzęta w pozycji stojącej przez co najmniej 5 minut.

Po dezynfekcji wyczyścić sprzęt służący do nakładania poprzez spłukanie wodą.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

Brak

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: przemyć skórę wodą. W razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: w przypadku wystąpienia objawów płukać wodą. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska

Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji ściekowych lub zbiorników wodnych.

Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: zebrać za pomocą materiału absorbującego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, pochłaniacz uniwersalny). Nie stosować materiału palnego, takiego jak trociny.

Zebrany materiał należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Po zakończeniu stosowania wyrzucić niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.

Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej albo wyrzucić na składowisko obornika, zależnie od miejscowych przepisów.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Okres trwałości: 24 miesięcy

Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.

Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.

Chronić przed mrozem.

Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

6. INNE INFORMACJE

Nieistotne

7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 1

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

calgodip Amadine Film

Obszar rynku: EU

AGRIMARKT MILCHSÄUREMANTEL

Obszar rynku: EU

IWETEC MILCHSÄURE DIPP

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0001 1-1

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

1,92

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

Dip es lac DL

Obszar rynku: EU

Traylac O-F

Obszar rynku: EU

Baktostop Lactic

Obszar rynku: EU

Lacti-Bac Dip

Obszar rynku: EU

DS 1.0 F

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0002 1-1

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

1,92

7.3. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

calgodip Blue Kamille Film

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0003 1-1

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

1,92

7.4. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

Dip es protect DL

Obszar rynku: EU

BaktoStop lactic H

Obszar rynku: EU

Dip Agro Protect

Obszar rynku: EU

Kuhmilin Dip Top M

Obszar rynku: EU

Lacti-Protect Dip

Obszar rynku: EU

DSR 1.5 F

Obszar rynku: EU

ProfiMix inSilk

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0004 1-1

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

1,92

META SPC 2

1. META SPC 2 - INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 2 - identyfikator

Identyfikator

mSPC2

1.2. Rozszerzenie numeru pozwolenia

Numer

1-2

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowa

Gr. 03 - Higiena weterynaryjna

2. META SPC 2 - SKŁAD

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 2

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Min.

Maks.

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

6,8

6,8

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 2

Postać użytkowa

AL - Ciecz

3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 2

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia

Działa drażniąco na skórę.

Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

Zwroty wskazujące środki ostrożności

Dokładnie umyć ręcepo użyciu.

Stosować rękawice ochronne.

Stosować ochronę oczu.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody.

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady.

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zgłosić się pod opiekę lekarza.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ.

Natychmiast skontaktować się z lekarzem.

Usuwać zawartość zgodnie z lokalnymi przepisami.

Usuwać pojemnik zgodnie z lokalnymi przepisami.

4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE POZWOLENIEM Z META SPC 2

4.1. Opis użycia

Tabela 2.

Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 2.1 - Dezynfekcja strzyków po udoju metodą zanurzania ręcznego lub automatycznego

Grupa produktowa

Gr. 03 - Higiena weterynaryjna

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

-

Zwalczany(-e) organizm(-y) (w tym etap rozwoju)

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie

Etap rozwoju: Brak danych

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki

Etap rozwoju: Brak danych

Obszar zastosowania

Wewnątrz

Dezynfekcja strzyków po udoju

Sposób (sposoby) nanoszenia

Metoda: Zanurzanie

Szczegółowy opis:

Dezynfekcja strzyków po udoju

Zanurzanie ręczne w kubku zanurzeniowym

Zanurzanie automatyczne przez robota

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku, Kwas L-(+)-mlekowy 6,80 %

Rozcieńczenie (%): -

Liczba i harmonogram aplikacji:

2-3 razy dziennie (po każdym udoju)

Kategoria(-e) użytkowników

Profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister z HDPE: 5-60 kg

Beczka z HDPE: 60-200 kg

IBC z HDPE: 600-1 000 kg

4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA (2) Z META SPC 2

5.1. Instrukcje stosowania

Przed użyciem ogrzać produkt do temperatury od 20 °C do 30 °C.

Zaleca się użycie pompki dozującej w celu napełnienia produktem sprzętu służącego do stosowania.

Napełnić zbiornik pompy dozującej produktem gotowym do użytku (RTU). Unikać odprowadzania nadmiaru płynów.

Nakładać produkt przez zanurzanie ręczne lub automatyczne. Upewnić się, że strzyki są w pełni pokryte środkiem dezynfekującym. Objętość nakładanej substancji w przypadku krów i bawołów - 5 ml/zabieg, a w przypadku owiec i kóz - 3 ml/zabieg.

Pozostawić produkt na strzykach do następnego udoju. Po zabiegu trzymać zwierzęta w pozycji stojącej przez co najmniej 5 minut.

Po dezynfekcji wyczyścić sprzęt służący do nakładania poprzez spłukanie wodą.

Chronić przed dziećmi.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

Nosić gogle chroniące przed substancjami chemicznymi zgodne z normą europejską EN ISO 16321 lub równoważną, odzież ochronną odporną chemicznie na produkt biobójczy, chemicznie odporne rękawice sklasyfikowane zgodnie z normą europejską EN ISO 374 lub równoważną. Pełne tytuły norm EN, patrz sekcja 6.

Okulary ochronne, rękawice i materiał kombinezonu powinny być określone w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia.

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu, patrz sekcja 6.

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Przemyć skórę wodą. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady lekarza.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.

Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska

Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji ściekowych lub zbiorników wodnych.

Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: zebrać za pomocą materiału absorbującego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, pochłaniacz uniwersalny). Nie stosować materiału palnego, takiego jak trociny. Zebrany materiał należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Po zakończeniu stosowania wyrzucić niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.

Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej albo wyrzucić na składowisko obornika, zależnie od miejscowych przepisów.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Okres trwałości: 24 miesięcy

Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.

Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.

Chronić przed mrozem.

Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

6. INNE INFORMACJE

Pełne tytuły norm EN wymienionych w sekcji 5.2 „Środki zmniejszające ryzyko" są następujące:

EN ISO 16321 - Ochrona oczu i twarzy do zastosowań zawodowych.

EN ISO 374 - Rękawice chroniące przed niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i mikroorganizmami.

Pełne odniesienie do aktu prawnego wymienionego w sekcji 5.2 „Środki zmniejszające ryzyko" brzmi:

Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz.U. L 131 z 5.5.1998, s. 11).

7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 2

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

calgodip Amadine forte Film

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0005 1-2

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

6,8

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

Dip es lac DLX

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0006 1-2

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

6,8

7.3. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

calgodip Blue Kamille forte Film

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0007 1-2

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

6,8

7.4. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

Dip es protect DLX

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0008 1-2

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

6,8

META SPC 3

1. META SPC 3 - INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 3 - identyfikator

Identyfikator

mSPC3

1.2. Rozszerzenie numeru pozwolenia

Numer

1-3

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowa

Gr. 03 - Higiena weterynaryjna

2. META SPC 3 - SKŁAD

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 3

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Min.

Maks.

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

1,92

1,96

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 3

Postać użytkowa

AL - Ciecz

3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 3

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia

Zwroty wskazujące środki ostrożności

4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE POZWOLENIEM Z META SPC 3

4.1. Opis użycia

Tabela 3

Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 3.1 - Dezynfekcja strzyków po udoju metodą zanurzania ręcznego lub automatycznego, lub przez spryskiwanie.

Grupa produktowa

Gr. 03 - Higiena weterynaryjna

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

-

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etap rozwoju)

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie

Etap rozwoju: Brak danych

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki

Etap rozwoju: Brak danych

Obszar zastosowania

Wewnątrz

Dezynfekcja strzyków po udoju

Sposób (sposoby) nanoszenia

Metoda: Zanurzanie

Szczegółowy opis:

Dezynfekcja strzyków po udoju

Zanurzanie ręczne w kubku zanurzeniowym

Zanurzanie automatyczne przez robota

Metoda: Spryskiwanie

Szczegółowy opis:

Dezynfekcja strzyków po udoju

Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem spustowym

Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem elektronicznym

Automatyczne spryskiwanie przez robota

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku, Kwas L-(+)-mlekowy 1,92-1,96 %

Rozcieńczenie (%): -

Liczba i harmonogram aplikacji:

2-3 razy dziennie (po każdym udoju)

Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku, Kwas L-(+)-mlekowy 1,92-1,96 %

Rozcieńczenie (%): -

Liczba i harmonogram aplikacji:

2-3 razy dziennie (po każdym udoju)

Kategoria(-e) użytkowników

Profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister z HDPE: 5-60 kg

Beczka z HDPE: 60-200 kg

IBC z HDPE: 600-1 000 kg

4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA (3) Z META SPC 3

5.1. Instrukcje stosowania

Przed użyciem ogrzać produkt do temperatury od 20 °C do 30 °C.

Zaleca się użycie pompki dozującej w celu napełnienia produktem sprzętu służącego do stosowania.

Napełnić zbiornik pompy dozującej produktem gotowym do użytku (RTU). Unikać odprowadzania nadmiaru płynów.

Nakładać produkt przez zanurzanie ręczne lub automatyczne, lub spryskiwanie. Upewnić się, że strzyki są w pełni pokryte środkiem dezynfekującym. Objętość nakładanej substancji w przypadku krów i bawołów - 5 ml/zabieg, a w przypadku owiec i kóz - 3 ml/zabieg.

Pozostawić produkt na strzykach do następnego udoju. Po zabiegu trzymać zwierzęta w pozycji stojącej przez co najmniej 5 minut.

Po dezynfekcji wyczyścić sprzęt służący do nakładania poprzez spłukanie wodą.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

Brak

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: przemyć skórę wodą. W razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: w przypadku wystąpienia objawów płukać wodą. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska

Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji ściekowych lub zbiorników wodnych.

Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: zebrać za pomocą materiału absorbującego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, pochłaniacz uniwersalny). Nie stosować materiału palnego, takiego jak trociny. Zebrany materiał należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Po zakończeniu stosowania wyrzucić niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.

Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej albo wyrzucić na składowisko obornika, zależnie od miejscowych przepisów.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Okres trwałości: 24 miesięcy

Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.

Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.

Chronić przed mrozem.

Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

6. INNE INFORMACJE

Nieistotne

7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 3

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

calgodip Amadine Spray

Obszar rynku: EU

AGRIMARKT MILCHSÄURENEBEL

Obszar rynku: EU

IWETEC MILCHSÄURE SPRAY

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0009 1-3

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

1,92

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

Dip es lac DL Spray

Obszar rynku: EU

Traylac O-S

Obszar rynku: EU

Lacti-Bac Spray

Obszar rynku: EU

DS 1.0 S

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0010 1-3

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

1,92

7.3. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

calgodip Blue Kamille Spray

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0011 1-3

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

1,92

7.4. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

Dip es protect DL Spray

Obszar rynku: EU

Dip Agro Protect SP

Obszar rynku: EU

Kuhmilin Sprüh Top M

Obszar rynku: EU

Lacti-Protect Spray

Obszar rynku: EU

DSR 1.5 S

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0012 1-3

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

1,92

META SPC 4

1. META SPC 4 - INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 4 - identyfikator

Identyfikator

mSPC4

1.2. Rozszerzenie numeru pozwolenia

Numer

1-4

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowa

Gr. 03 - Higiena weterynaryjna

2. META SPC 4 - SKŁAD

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 4

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Min.

Maks.

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

6,8

6,8

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 4

Postać użytkowa

AL - Ciecz

3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 4

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia

Działa drażniąco na skórę.

Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

Zwroty wskazujące środki ostrożności

Dokładnie umyć ręcepo użyciu.

Stosować rękawice ochronne.

Stosować ochronę oczu.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody.

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady.

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zgłosić się pod opiekę lekarza.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ.

Natychmiast skontaktować się z lekarzem.

Usuwać zawartość zgodnie z lokalnymi przepisami.

Usuwać pojemnik zgodnie z lokalnymi przepisami.

4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE POZWOLENIEM Z META SPC 4

4.1. Opis użycia

Tabela 4

Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 4.1 - Dezynfekcja strzyków po udoju metodą zanurzania ręcznego lub automatycznego, lub przez spryskiwanie.

Grupa produktowa

Gr. 03 - Higiena weterynaryjna

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

-

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etap rozwoju)

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie

Etap rozwoju: Brak danych

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki

Etap rozwoju: Brak danych

Obszar zastosowania

Wewnątrz

Dezynfekcja strzyków po udoju

Sposób (sposoby) nanoszenia

Metoda: Zanurzanie

Szczegółowy opis:

Dezynfekcja strzyków po udoju

Zanurzanie ręczne w kubku zanurzeniowym

Zanurzanie automatyczne przez robota

Metoda: Spryskiwanie

Szczegółowy opis:

Dezynfekcja strzyków po udoju

Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem spustowym

Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem elektronicznym

Automatyczne spryskiwanie przez robota

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku, Kwas L-(+)-mlekowy 6,80 %

Rozcieńczenie (%): -

Liczba i harmonogram aplikacji:

2-3 razy dziennie (po każdym udoju)

Kategoria(-e) użytkowników

Profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister z HDPE: 5-60 kg

Beczka z HDPE: 60-200 kg

IBC z HDPE: 600-1 000 kg

4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA (4) Z META SPC 4

5.1. Instrukcje stosowania

Przed użyciem ogrzać produkt do temperatury od 20 °C do 30 °C.

Zaleca się użycie pompki dozującej w celu napełnienia produktem sprzętu służącego do stosowania.

Napełnić zbiornik pompy dozującej produktem gotowym do użytku (RTU). Unikać odprowadzania nadmiaru płynów.

Nakładać produkt przez zanurzanie ręczne lub automatyczne, lub spryskiwanie. Upewnić się, że strzyki są w pełni pokryte środkiem dezynfekującym. Objętość nakładanej substancji w przypadku krów i bawołów - 5 ml/zabieg, a w przypadku owiec i kóz - 3 ml/zabieg.

Pozostawić produkt na strzykach do następnego udoju. Po zabiegu trzymać zwierzęta w pozycji stojącej przez co najmniej 5 minut.

Po dezynfekcji wyczyścić sprzęt służący do nakładania poprzez spłukanie wodą.

Chronić przed dziećmi.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

Nosić gogle chroniące przed substancjami chemicznymi zgodne z normą europejską EN ISO 16321 lub równoważną, odzież ochronną odporną chemicznie na produkt biobójczy, chemicznie odporne rękawice sklasyfikowane zgodnie z normą europejską EN ISO 374 lub równoważną.

Okulary ochronne, rękawice i materiał kombinezonu powinny być określone w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia.

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy.

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Przemyć skórę wodą. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady lekarza.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.

Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska

Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji ściekowych lub zbiorników wodnych.

Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: zebrać za pomocą materiału absorbującego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, pochłaniacz uniwersalny). Nie stosować materiału palnego, takiego jak trociny.

Zebrany materiał należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Po zakończeniu stosowania wyrzucić niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.

Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej albo wyrzucić na składowisko obornika, zależnie od miejscowych przepisów.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Okres trwałości: 24 miesięcy

Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.

Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.

Chronić przed mrozem.

Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

6. INNE INFORMACJE

Nieistotne

7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 4

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

calgodip Amadine forte Spray

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0013 1-4

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

6,8

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

Dip es lac DLX Spray

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0014 1-4

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

6,8

7.3. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

calgodip Blue Kamille forte Spray

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0015 1-4

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

6,8

7.4. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

Dip es protect DLX Spray

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0016 1-4

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

6,8

META SPC 5

1. META SPC 5 - INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 5 - identyfikator

Identyfikator

mSPC5

1.2. Rozszerzenie numeru pozwolenia

Numer

1-5

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowa

Gr. 03 - Higiena weterynaryjna

2. META SPC 5 - SKŁAD

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 5

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Min.

Maks.

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

1,92

1,96

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 5

Postać użytkowa

AL - Ciecz

3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 5

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia

Działa drażniąco na skórę.

Działa drażniąco na oczy.

Zwroty wskazujące środki ostrożności

Dokładnie umyć ręcepo użyciu.

Stosować rękawice ochronne.

Stosować ochronę oczu.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody.

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady.

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zgłosić się pod opiekę lekarza.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady.

W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zgłosić się pod opiekę lekarza.

Usuwać pojemnik zgodnie z lokalnymi przepisami.

Usuwać zawartość zgodnie z lokalnymi przepisami.

4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE POZWOLENIEM Z META SPC 5

4.1. Opis użycia

Tabela 5

Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 5.1 - Dezynfekcja strzyków po udoju metodą zanurzania ręcznego lub automatycznego, lub przez spryskiwanie.

Grupa produktowa

Gr. 03 - Higiena weterynaryjna

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

-

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etap rozwoju)

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie

Etap rozwoju: Brak danych

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki

Etap rozwoju: Brak danych

Obszar zastosowania

Wewnątrz

Dezynfekcja strzyków po udoju

Sposób (sposoby) nanoszenia

Metoda: Zanurzanie

Szczegółowy opis:

Dezynfekcja strzyków po udoju

Zanurzanie ręczne w kubku zanurzeniowym

Zanurzanie automatyczne przez robota

Metoda: Spryskiwanie

Szczegółowy opis:

Dezynfekcja strzyków po udoju

Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem spustowym

Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem elektronicznym

Automatyczne spryskiwanie przez robota

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku, Kwas L-(+)-mlekowy 1,92-1,96 %

Rozcieńczenie (%): -

Liczba i harmonogram aplikacji:

2-3 razy dziennie (po każdym udoju)

Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku, Kwas L-(+)-mlekowy 1,92-1,96 %

Rozcieńczenie (%): -

Liczba i harmonogram aplikacji:

2-3 razy dziennie (po każdym udoju)

Kategoria(-e) użytkowników

Profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister z HDPE: 5-60 kg

Beczka z HDPE: 60-200 kg

IBC z HDPE: 600-1 000 kg

4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA (5) Z META SPC 5

5.1. Instrukcje stosowania

Przed użyciem ogrzać produkt do temperatury od 20 °C do 30 °C.

Zaleca się użycie pompki dozującej w celu napełnienia produktem sprzętu służącego do stosowania.

Napełnić zbiornik pompy dozującej produktem gotowym do użytku (RTU). Unikać odprowadzania nadmiaru płynów.

Nakładać produkt przez zanurzanie ręczne lub automatyczne, lub spryskiwanie. Upewnić się, że strzyki są w pełni pokryte środkiem dezynfekującym. Objętość nakładanej substancji w przypadku krów i bawołów - 5 ml/zabieg, a w przypadku owiec i kóz - 3 ml/zabieg.

Pozostawić produkt na strzykach do następnego udoju. Po zabiegu trzymać zwierzęta w pozycji stojącej przez co najmniej 5 minut.

Po dezynfekcji wyczyścić sprzęt służący do nakładania poprzez spłukanie wodą.

Chronić przed dziećmi.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

Nosić gogle chroniące przed substancjami chemicznymi zgodne z normą europejską EN ISO 16321 lub równoważną, odzież ochronną odporną chemicznie na produkt biobójczy, chemicznie odporne rękawice sklasyfikowane zgodnie z normą europejską EN ISO 374 lub równoważną.

Okulary ochronne, rękawice i materiał kombinezonu powinny być określone w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia.

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy.

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Przemyć skórę wodą. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady lekarza.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: spłukać wodą. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez 5 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska

Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie są konieczne żadne środki nadzwyczajne w celu ochrony środowiska. Czyścić zanieczyszczone wyroby i podłogi zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.

Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia: wchłonąć materiałem wiążącym ciecz (np. piaskiem, ziemią okrzemkową, środkami wiążącymi kwasy lub uniwersalnymi).

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Po zakończeniu nakładania usunąć niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.

Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej albo wyrzucić na składowisko obornika, zależnie od miejscowych przepisów.

Unikanie uwalniania do pojedynczej oczyszczalni ścieków.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Okres trwałości: 24 miesięcy

Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.

Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.

Chronić przed mrozem.

Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

6. INNE INFORMACJE

Nieistotne

7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 5

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

Dip es poly-film Spray

Obszar rynku: EU

Lacti-Shield Spray

Obszar rynku: EU

DS 2.0 SP

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0017 1-5

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

1,92

META SPC 6

1. META SPC 6 - INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 6 - identyfikator

Identyfikator

mSPC6

1.2. Rozszerzenie numeru pozwolenia

Numer

1-6

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowa

Gr. 03 - Higiena weterynaryjna

2. META SPC 6 - SKŁAD

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 6

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Min.

Maks.

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

6,8

6,8

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 6

Postać użytkowa

AL - Ciecz

3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 6

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia

Działa drażniąco na skórę.

Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

Zwroty wskazujące środki ostrożności

Dokładnie umyć ręcepo użyciu.

Stosować rękawice ochronne.

Stosować ochronę oczu.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody.

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady.

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zgłosić się pod opiekę lekarza.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ.

Natychmiast skontaktować się z lekarzem.

Usuwać zawartość zgodnie z lokalnymi przepisami.

Usuwać pojemnik zgodnie z lokalnymi przepisami.

4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE POZWOLENIEM Z META SPC 6

4.1. Opis użycia

Tabela 6

Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 6.1 - Dezynfekcja strzyków po udoju metodą zanurzania ręcznego lub automatycznego, lub przez spryskiwanie.

Grupa produktowa

Gr. 03 - Higiena weterynaryjna

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

-

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etap rozwoju)

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie

Etap rozwoju: Brak danych

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki

Etap rozwoju: Brak danych

Obszar zastosowania

Wewnątrz

Dezynfekcja strzyków po udoju

Sposób (sposoby) nanoszenia

Metoda: Zanurzanie

Szczegółowy opis:

Dezynfekcja strzyków po udoju

Zanurzanie ręczne w kubku zanurzeniowym

Zanurzanie automatyczne przez robota

Metoda: Spryskiwanie

Szczegółowy opis:

Dezynfekcja strzyków po udoju

Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem spustowym

Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem elektronicznym

Automatyczne spryskiwanie przez robota

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku, Kwas L-(+)-mlekowy 6,80 %

Rozcieńczenie (%): -

Liczba i harmonogram aplikacji:

2-3 razy dziennie (po każdym udoju)

Kategoria(-e) użytkowników

Profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister z HDPE: 5-60 kg

Beczka z HDPE: 60-200 kg

IBC z HDPE: 600-1 000 kg

4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA (6) Z META SPC 6

5.1. Instrukcje stosowania

Przed użyciem ogrzać produkt do temperatury od 20 °C do 30 °C.

Zaleca się użycie pompki dozującej w celu napełnienia produktem sprzętu służącego do stosowania.

Napełnić zbiornik pompy dozującej produktem gotowym do użytku (RTU). Unikać odprowadzania nadmiaru płynów.

Nakładać produkt przez zanurzanie ręczne lub automatyczne, lub spryskiwanie. Upewnić się, że strzyki są w pełni pokryte środkiem dezynfekującym. Objętość nakładanej substancji w przypadku krów i bawołów - 5 ml/zabieg, a w przypadku owiec i kóz - 3 ml/zabieg.

Pozostawić produkt na strzykach do następnego udoju. Po zabiegu trzymać zwierzęta w pozycji stojącej przez co najmniej 5 minut.

Po dezynfekcji wyczyścić sprzęt służący do nakładania poprzez spłukanie wodą.

Chronić przed dziećmi.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

Nosić gogle chroniące przed substancjami chemicznymi zgodne z normą europejską EN ISO 16321 lub równoważną, odzież ochronną odporną chemicznie na produkt biobójczy, chemicznie odporne rękawice sklasyfikowane zgodnie z normą europejską EN ISO 374 lub równoważną.

Okulary ochronne, rękawice i materiał kombinezonu powinny być określone w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia.

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy.

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Przemyć skórę wodą. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady lekarza.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.

Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska

Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie są konieczne żadne środki nadzwyczajne w celu ochrony środowiska. Czyścić zanieczyszczone wyroby i podłogi zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.

Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia: wchłonąć materiałem wiążącym ciecz (np. piaskiem, ziemią okrzemkową, środkami wiążącymi kwasy lub uniwersalnymi).

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Po zakończeniu nakładania usunąć niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.

Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej albo wyrzucić na składowisko obornika, zależnie od miejscowych przepisów.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Okres trwałości: 24 miesięcy

Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.

Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.

Chronić przed mrozem.

Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

6. INNE INFORMACJE

Nieistotne

7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 6

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

Dip es poly-spray DLX

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0018 1-6

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

6,8

META SPC 7

1. META SPC 7 - INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 7 - identyfikator

Identyfikator

mSPC7

1.2. Rozszerzenie numeru pozwolenia

Numer

1-7

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowa

Gr. 04 - Dziedzina żywności i pasz

2. META SPC 7 - SKŁAD

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 7

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Min.

Maks.

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

16,0

17,6

Kwas metanosulfonowy

Kwas metanosulfonowy

Substancja niebędąca substancją czynną

75-75-2

200-898-6

6,3

7,0

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 7

Postać użytkowa

SL - Koncentrat rozpuszczalny

3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 7

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia

Może powodować korozję metali.

Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu .

Działa żrąco na drogi oddechowe.

Zwroty wskazujące środki ostrożności

Nie wdychać rozpylonej cieczy.

Stosować rękawice ochronne.

Stosować odzież ochronną.

Stosować ochronę oczu.

Stosować ochronę twarzy.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

Natychmiast skontaktować się z lekarzem.

Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ.

Przechowywać w pojemniku odpornym na korozję o odpornej powłoce wewnętrznej.

Usuwać zawartość zgodnie z lokalnymi przepisami.

Usuwać pojemnik zgodnie z lokalnymi przepisami.

4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE POZWOLENIEM Z META SPC 7

4.1. Opis użycia

Tabela 7.

Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 7.1 - Dezynfekcja twardych powierzchni metodą spieniania ręcznego lub automatycznego

Grupa produktowa

Gr. 04 - Dziedzina żywności i pasz

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

-

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etap rozwoju)

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie

Etap rozwoju: Brak danych

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki

Etap rozwoju: Brak danych

Obszar zastosowania

Wewnątrz

Dezynfekcja twardych powierzchni

Sposób (sposoby) nanoszenia

Metoda: Spienianie

Szczegółowy opis:

Dezynfekcja twardych powierzchni

Ręczne spienianie za pomocą lancy pianowej

Automatyczne spienianie z zamontowanymi na stałe dyszami spieniającymi

Sprzęt do spieniania

Stacje satelitarne: nieruchome instalacje podłączone do kanistrów, beczek lub pojemników IBC oraz wózki mobilne wyposażone w pojemnik 20-litrowy ze stężonym produktem

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Stosowana dawka: Stężony produkt, Kwas L-(+)-mlekowy 16,0-17,6 %

Rozcieńczenie (%): Oświadczenie dotyczące działania bakteriobójczego: rozcieńczenie produktu 5,0 % (wag.), Kwas L-(+)-mlekowy 0,80-0,88 % Oświadczenie dotyczące działania drożdżobójczego: rozcieńczenie produktu 5,0 % (wag.), Kwas L-(+)-mlekowy 0,80-0,88 %

Liczba i harmonogram aplikacji:

jeden raz na dobę

Kategoria(-e) użytkowników

Profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister z HDPE: 5-60 kg

Beczka z HDPE: 60-200 kg

IBC z HDPE: 600-1 000 kg

4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA (7) Z META SPC 7

5.1. Instrukcje stosowania

W przypadku instalacji stałych połączyć kanister, beczkę lub pojemnik IBC zawierające produkt z jednostką dozującą stacji satelitarnej. W przypadku wersji mobilnych umieścić na wózku pojemnik 20-litrowy z czystym produktem i włożyć wąż ssący. Podłączyć dopływ wody do jednostki dozującej. Rozcieńczanie odbywa się automatycznie poprzez jednostkę dozującą stacji stałej lub mobilnej i jest monitorowane poprzez pomiary przewodności.

Przed dezynfekcją usunąć luźne zabrudzenia; dalsze czyszczenie wstępne nie jest konieczne.

Nanieść pianę na twarde powierzchnie. Nakładana objętość wynosi 350 ml rozcieńczonego produktu/m2. Upewnić się, że powierzchnie są dobrze pokryte środkiem dezynfekującym.

Minimalny czas kontaktu to 5 minut dla bakterii i 15 minut dla drożdży.

Po nałożeniu spłukać powierzchnie poddane działaniu produktu i dokładnie przepłukać czystą wodą sprzęt służący do spieniania. W celu przepłukania systemów mobilnych należy włożyć wąż ssący do pojemnika z czystą wodą.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

Nosić gogle chroniące przed substancjami chemicznymi zgodne z normą europejską EN ISO 16321 lub równoważną, odzież ochronną odporną chemicznie na produkt biobójczy, chemicznie odporne rękawice sklasyfikowane zgodnie z normą europejską EN ISO 374 lub równoważną.

Okulary ochronne, rękawice i materiał kombinezonu powinny być określone w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia.

Podczas obsługiwania stężonego produktu stosować indywidualne środki ochrony dróg oddechowych. Ochrona dróg oddechowych powinna zostać określona w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia. Unikać stania w miejscach, gdzie tworzy się aerozol.

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy.

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: wynieść na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.

W przypadku objawów: zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.

W przypadku braku objawów: skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: niezwłocznie przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.

Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska

Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji ściekowych lub zbiorników wodnych.

Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: zebrać za pomocą materiału absorbującego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, pochłaniacz uniwersalny). Nie stosować materiału palnego, takiego jak trociny. Zebrany materiał należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. Zapewnić odpowiednią wentylację.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Po zakończeniu nakładania usunąć niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.

Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej, zależnie od miejscowych przepisów.

Unikanie uwalniania do pojedynczej oczyszczalni ścieków.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Okres trwałości: 24 miesięcy

Zapewnić dobrą wentylację lub odsysanie.

Nie przechowywać z alkaliami (roztworami kaustycznymi).

Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.

Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.

Chronić przed mrozem.

Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

6. INNE INFORMACJE

Nieistotne

7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 7

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

calgonit DS 633

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0019 1-7

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

16,0

Kwas metanosulfonowy

Kwas metanosulfonowy

Substancja niebędąca substancją czynną

75-75-2

200-898-6

7,0

META SPC 8

1. META SPC 8 - INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 8 - identyfikator

Identyfikator

mSPC8

1.2. Rozszerzenie numeru pozwolenia

Numer

1-8

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowa

Gr. 04 - Dziedzina żywności i pasz

2. META SPC 8 - SKŁAD

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 8

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Min.

Maks.

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

16,0

17,6

Kwas metanosulfonowy

Kwas metanosulfonowy

Substancja niebędąca substancją czynną

75-75-2

200-898-6

0,0

10,5

Kwas fosforowy

Kwas fosforowy

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-38-2

231-633-2

0,0

18,75

Kwas siarkowy

Kwas siarkowy

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-93-9

231-639-5

4,5

4,5

Kwas izononanowy

Kwas izononanowy

Substancja niebędąca substancją czynną

3302-10-1

221-975-0

2,25

2,5

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 8

Postać użytkowa

SL - Koncentrat rozpuszczalny

3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 8

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia

Może powodować korozję metali.

Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu .

Działa żrąco na drogi oddechowe.

Zwroty wskazujące środki ostrożności

Nie wdychać rozpylonej cieczy.

Stosować rękawice ochronne.

Stosować odzież ochronną.

Stosować ochronę oczu.

Stosować ochronę twarzy.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ.

Natychmiast skontaktować się z lekarzem.

Przechowywać w pojemniku odpornym na korozję o odpornej powłoce wewnętrznej.

Usuwać zawartość zgodnie z lokalnymi przepisami.

Usuwać pojemnik zgodnie z lokalnymi przepisami.

4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE POZWOLENIEM Z META SPC 8

4.1. Opis użycia

Tabela 8.

Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 8.1 - Dezynfekcja twardych powierzchni metodą spryskiwania automatycznego w układzie zamkniętym CIP (cleaning in place)

Grupa produktowa

Gr. 04 - Dziedzina żywności i pasz

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

-

Zwalczany(-e) organizm(-y) (w tym etap rozwoju)

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie

Etap rozwoju: Brak danych

Nazwa naukowa: Brak danych

Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki

Etap rozwoju: Brak danych

Obszar zastosowania

Wewnątrz

Dezynfekcja twardych powierzchni

Sposób (sposoby) nanoszenia

Metoda: Spryskiwanie

Szczegółowy opis:

Dezynfekcja twardych powierzchni

Automatyczne dawkowanie i spryskiwanie w układzie zamkniętym CIP (cleaning in place)

System CIP: system rurowy, zbiorniki do fermentacji i przechowywania

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Stosowana dawka: Stężony produkt, Kwas L-(+)-mlekowy 16,0-17,6 %

Rozcieńczenie (%): Oświadczenie dotyczące działania bakteriobójczego: rozcieńczenie produktu 2,5 % (wag.), Kwas L-(+)-mlekowy 0,40-0,44 % Oświadczenie dotyczące działania drożdżobójczego: rozcieńczenie produktu 2 % (wag.), Kwas L-(+)-mlekowy 0,32-0,35 %

Liczba i harmonogram aplikacji:

jeden raz na dobę

Kategoria(-e) użytkowników

Profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister z HDPE: 5-60 kg

Beczka z HDPE: 60-200 kg

IBC z HDPE: 600-1 000 kg

4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA (8) Z META SPC 8

5.1. Instrukcje stosowania

Podłączyć kanister, beczkę lub pojemnik IBC z produktem do jednostki dozującej systemu CIP. Dozowanie i rozcieńczanie odbywa się automatycznie poprzez jednostkę dozującą systemu CIP i jest monitorowane poprzez pomiary przewodności.

Unikać kontaktu z aluminium, metalami nieżelaznymi i materiałami ocynkowanymi.

Czyszczenie wstępne nie jest konieczne.

Minimalny czas kontaktu to 5 minut dla bakterii i 15 minut dla drożdży.

Po zastosowaniu dokładnie spłukać czystą wodą system poddany działaniu produktu.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

Nosić gogle chroniące przed substancjami chemicznymi zgodne z normą europejską EN ISO 16321 lub równoważną, odzież ochronną odporną chemicznie na produkt biobójczy, chemicznie odporne rękawice sklasyfikowane zgodnie z normą europejską EN ISO 374 lub równoważną.

Okulary ochronne, rękawice i materiał kombinezonu powinny być określone w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia.

Podczas obsługiwania stężonego produktu stosować indywidualne środki ochrony dróg oddechowych. Ochrona dróg oddechowych powinna zostać określona w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia. Unikać stania w miejscach, gdzie tworzy się aerozol.

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy.

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: wynieść na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.

W przypadku objawów: zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.

W przypadku braku objawów: skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: niezwłocznie przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.

Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska

Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji ściekowych lub zbiorników wodnych.

Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: zebrać za pomocą materiału absorbującego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, materiał wiążący kwasy, pochłaniacz uniwersalny, trociny). Zebrany materiał należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Po zakończeniu nakładania usunąć niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.

Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej, zależnie od miejscowych przepisów.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Okres trwałości: 24 miesięcy

Zapewnić dobrą wentylację lub odsysanie.

Nie przechowywać z alkaliami (roztworami kaustycznymi).

Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.

Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.

Chronić przed mrozem.

Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

6. INNE INFORMACJE

Nieistotne

7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY:POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 8

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

calgonit Duocip

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0020 1-8

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

16,0

Kwas metanosulfonowy

Kwas metanosulfonowy

Substancja niebędąca substancją czynną

75-75-2

200-898-6

10,5

Kwas siarkowy

Kwas siarkowy

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-93-9

231-639-5

4,5

Kwas izononanowy

Kwas izononanowy

Substancja niebędąca substancją czynną

3302-10-1

221-975-0

2,5

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

calgonit Duocip P

Obszar rynku: EU

Numer pozwolenia

EU-0028957-0021 1-8

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

16,0

Kwas fosforowy

Kwas fosforowy

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-38-2

231-633-2

18,75

Kwas siarkowy

Kwas siarkowy

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-93-9

231-639-5

4,5

Kwas izononanowy

Kwas izononanowy

Substancja niebędąca substancją czynną

3302-10-1

221-975-0

2,5


(1) Instrukcje użytkowania, środki zmniejszające ryzyko oraz pozostałe wskazówki dotyczące stosowania na podstawie niniejszego punktu obowiązują w przypadku wszystkich zastosowań objętych pozwoleniem w ramach meta SPC 1.

(2) Instrukcje użytkowania, środki zmniejszające ryzyko oraz pozostałe wskazówki dotyczące stosowania na podstawie niniejszego punktu obowiązują w przypadku wszystkich zastosowań objętych pozwoleniem w ramach meta SPC 2.

(3) Instrukcje użytkowania, środki zmniejszające ryzyko oraz pozostałe wskazówki dotyczące stosowania na podstawie niniejszego punktu obowiązują w przypadku wszystkich zastosowań objętych pozwoleniem w ramach meta SPC 3.

(4) Instrukcje użytkowania, środki zmniejszające ryzyko oraz pozostałe wskazówki dotyczące stosowania na podstawie niniejszego punktu obowiązują w przypadku wszystkich zastosowań objętych pozwoleniem w ramach meta SPC 4.

(5) Instrukcje użytkowania, środki zmniejszające ryzyko oraz pozostałe wskazówki dotyczące stosowania na podstawie niniejszego punktu obowiązują w przypadku wszystkich zastosowań objętych pozwoleniem w ramach meta SPC 5.

(6) Instrukcje użytkowania, środki zmniejszające ryzyko oraz pozostałe wskazówki dotyczące stosowania na podstawie niniejszego punktu obowiązują w przypadku wszystkich zastosowań objętych pozwoleniem w ramach meta SPC 6.

(7) Instrukcje użytkowania, środki zmniejszające ryzyko oraz pozostałe wskazówki dotyczące stosowania na podstawie niniejszego punktu obowiązują w przypadku wszystkich zastosowań objętych pozwoleniem w ramach meta SPC 7.

(8) Instrukcje użytkowania, środki zmniejszające ryzyko oraz pozostałe wskazówki dotyczące stosowania na podstawie niniejszego punktu obowiązują w przypadku wszystkich zastosowań objętych pozwoleniem w ramach meta SPC 8.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00