Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2023-07-18 do 2026-09-30
Wersja aktualna od 2023-07-18 do 2026-09-30
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1312
z dnia 27 czerwca 2023 r.
ustanawiające odstępstwo od rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072 w odniesieniu do wymogów dotyczących wprowadzania na terytorium Unii kłód dębowych z korą pochodzących ze Stanów Zjednoczonych
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 z dnia 26 października 2016 r. w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 228/2013, (UE) nr 652/2014 i (UE) nr 1143/2014 oraz uchylające dyrektywy Rady 69/464/EWG, 74/647/EWG, 93/85/EWG, 98/57/WE, 2000/29/WE, 2006/91/WE i 2007/33/WE (1), w szczególności jego art. 41 ust. 2,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (2), w szczególności jego art. 52,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | Aby zapobiec wprowadzeniu na terytorium Unii Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W. de Beer, Marincowitz, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov., patogenu powodującego zamieranie dębu („określony agrofag"), kłody drewna dębowego (Quercus L.) pochodzące ze Stanów Zjednoczonych („określone drewno") mogą być wprowadzane na terytorium Unii wyłącznie wówczas, gdy spełniają wymogi szczególne określone w pkt 90 załącznika VII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/2072 (3). |
(2) | Te same wymogi dotyczące wprowadzania kłód dębowych z korą ze Stanów Zjednoczonych ustanowiono w części A sekcja 1 pkt 3 załącznika IV do dyrektywy Rady 2000/29/WE (4), która została uchylona rozporządzeniem (UE) 2016/2031. Decyzją Komisji 2005/359/WE (5) upoważniono państwa członkowskie do ustanowienia odstępstw od tych wymogów w odniesieniu do określonego drewna na określonych warunkach, zanim straciła ona moc w dniu 31 grudnia 2020 r. |
(3) | Warunki określone w decyzji 2005/359/WE obejmowały fumigację określonego drewna substancją bromometan (zwaną również bromkiem metylu), której stosowanie jest ograniczone na mocy Protokołu montrealskiego w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (6), którego Unia jest stroną. W związku z tym podjęto decyzję o nieprzedłużaniu odstępstwa ustanowionego w tej decyzji. |
(4) | W marcu 2020 r. Stany Zjednoczone przedłożyły dokumentację zawierającą informacje techniczne i naukowe na temat alternatywnych zabiegów wykorzystujących podejście systemowe, które nie obejmuje fumigacji bromometanem. |
(5) | Podejście systemowe obejmuje pozyskiwanie określonego drewna w warunkach selektywnych i pod nadzorem certyfikowanego leśnika, transportowanie go w zamkniętych pojemnikach ze składnicy drewna wywozu do miejsca fumigacji oraz fumigację fluorkiem sulfurylu przez licencjonowane podmioty. |
(6) | Ponadto podejście systemowe obejmuje również szczegółowe warunki bezpiecznego rozładunku i przetwarzania określonego drewna po wprowadzeniu do Unii, aby zapewnić najwyższy możliwy poziom ochrony fitosanitarnej terytorium Unii przed określonym agrofagiem. |
(7) | W celu zapewnienia skutecznego przeprowadzania kontroli urzędowych i właściwej kontroli ryzyka kontrole urzędowe muszą być przeprowadzane w całości lub częściowo w miejscu składowania zamiast w punkcie kontroli granicznej. |
(8) | Aby zapewnić odpowiedni nadzór, określone drewno składuje się w miejscach, które zostały wyznaczone przez właściwy organ danego państwa członkowskiego jako punkty kontroli zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2019/2123 (7) i które posiadają odpowiednie baseny do moczenia drewna. Aby zapobiec rozprzestrzenianiu się określonego agrofaga po rozładunku określonego drewna z pojemników w wyznaczonym punkcie kontroli, określone drewno niezwłocznie przetwarza się albo poddaje stałemu moczeniu w basenach do czasu przetworzenia. |
(9) | Stany Zjednoczone twierdzą, że środki opisane w ich dokumentacji zapewniają taki sam poziom ochrony terytorium Unii przed wprowadzeniem agrofagów kwarantannowych jak wymogi szczególne określone w pkt 90 załącznika VII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072 w odniesieniu do wprowadzania kłód dębowych pochodzących ze Stanów Zjednoczonych na terytorium Unii. |
(10) | Dokumentacja została oceniona przez Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności i omówiona przez ekspertów z państw członkowskich. Stwierdzono (8), że pomimo wskazanych wątpliwości co do skuteczności fluorku sulfurylu w odniesieniu do określonego agrofaga można ustanowić podejście systemowe, które może skutecznie wyeliminować ryzyko wprowadzenia określonego agrofaga na terytorium Unii. |
(11) | Aby zapewnić terminową kontrolę określonego drewna przez właściwe organy, importer powinien przed przywozem zgłosić z odpowiednim wyprzedzeniem każdą przesyłkę określonego drewna właściwemu organowi państwa członkowskiego planowanego pierwszego miejsca składowania, w formacie określonym w art. 40 ust. 1 lit. c) rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/1715 (9). |
(12) | Biorąc pod uwagę, że można ustanowić podejście systemowe, które może skutecznie wyeliminować ryzyko wprowadzenia określonego agrofaga na terytorium Unii, należy zezwolić na wprowadzanie określonego drewna na terytorium Unii z zastrzeżeniem spełnienia pewnych wymogów. Ponieważ niniejsze rozporządzenie dotyczy szczególnego ryzyka fitosanitarnego, które nie zostało jeszcze w pełni ocenione, jego wymogi muszą mieć charakter tymczasowy, zgodnie z art. 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072. Niniejsze rozporządzenie powinno być zatem stosowane do dnia 30 września 2026 r. |
(13) | Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Przedmiot
W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się szczególne środki dotyczące wprowadzania na terytorium Unii drewna dębowego (Quercus L.), które zachowało naturalną zaokrągloną powierzchnię z korą, pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki.
Artykuł 2
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
1) | „określone drewno" oznacza drewno dębowe (Quercus L.), które zachowało swoją naturalną zaokrągloną powierzchnię z korą, przeznaczone do produkcji płatów okleinowych i pochodzące ze Stanów Zjednoczonych Ameryki; |
2) | „określony agrofag" oznacza patogen Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W. de Beer, Marincowitz, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov. |
Artykuł 3
Odstępstwo od rozporządzenia (UE) 2019/2072
Na zasadzie odstępstwa od wymogów określonych w rubryce „Wymogi szczególne" w pkt 90 załącznika VII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072 określone drewno może zostać wprowadzone na terytorium Unii, jeżeli spełnione są wymogi ustanowione w art. 4 i 5 niniejszego rozporządzenia oraz w załączniku do niego.
Artykuł 4
Wysyłka i wprowadzanie na terytorium Unii określonego drewna
1. Określone drewno może być wysyłane wyłącznie:
a) | ze Stanów Zjednoczonych; oraz |
b) | w okresie od dnia 15 października do dnia 10 kwietnia następnego roku. |
2. Określone drewno może być wprowadzane na terytorium Unii wyłącznie:
a) | w roku wysyłki lub do dnia 30 kwietnia następnego roku, jeżeli data wysyłki przypada między dniem 15 października a dniem 31 grudnia; lub |
b) | do dnia 30 kwietnia roku wysyłki, jeżeli data wysyłki przypada między dniem 1 stycznia a dniem 10 kwietnia. |
Artykuł 5
Świadectwo fitosanitarne
Określonemu drewnu towarzyszy świadectwo fitosanitarne wskazujące, co następuje:
a) | w rubryce „Miejsce pochodzenia" - nazwę i miejsce pozyskania określonego drewna; |
b) | pod nagłówkiem „Deklaracja dodatkowa" - następujące stwierdzenie: „Niniejsza przesyłka jest zgodna z wymogami Unii Europejskiej ustanowionymi w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2023/1312"; |
c) | znak identyfikacyjny partii poddanej fumigacji, o którym mowa w pkt 7 załącznika; |
d) | numery kłód odpowiadające każdej wywiezionej kłodzie określonego drewna; |
e) | imię i nazwisko licencjonowanego technika fumigacji oraz nazwę i lokalizację miejsca fumigacji. |
Artykuł 6
Kontrole dokumentacji, kontrole identyfikacyjne i kontrole bezpośrednie
1. Kontrole dokumentacji określonego drewna przeprowadza się wyłącznie w punkcie kontroli granicznej lub w punkcie kontroli innym niż punkt kontroli granicznej wyznaczonym dla kategorii towarów w przesyłce zgodnie z art. 7 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/2123.
Kontrole bezpośrednie i identyfikacyjne określonego drewna przeprowadza się albo w punktach kontroli granicznej, w których miała miejsce kontrola dokumentacji, albo w punkcie kontroli innym niż punkt kontroli granicznej wyznaczonym dla kategorii towarów w przesyłce zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/2123 oraz, w stosownych przypadkach, w którym dostępne są odpowiednie baseny do moczenia drewna.
2. Kontrole urzędowe obejmują co najmniej następujące elementy:
a) | kontrolę każdego świadectwa fitosanitarnego; oraz |
b) | kontrolę identyfikacyjną polegającą na porównaniu oznakowania każdej kłody oraz liczby kłód z informacjami podanymi w odnośnym świadectwie fitosanitarnym. |
3. W przypadku gdy kontrole identyfikacyjne lub bezpośrednie, o których mowa w ust. 1, nie są przeprowadzane w punkcie kontroli granicznej portu przybycia określonego drewna na terytorium Unii, kłody określonego drewna pozostają w pojemnikach, a pojemniki pozostają zamknięte i pozostają pod dozorem celnym do czasu przeprowadzenia tych kontroli.
Artykuł 7
Składowanie
1. Po rozładunku kłody określonego drewna mogą być składowane wyłącznie w punktach kontroli granicznej lub w miejscach, które zostały wyznaczone jako punkty kontroli zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/2123, w których dostępne są odpowiednie baseny do moczenia drewna i które zostały do tego celu zatwierdzone przez odpowiedni właściwy organ, do czasu przetworzenia.
2. Po rozładunku z pojemników w miejscach, o których mowa w ust. 1, kłody określonego drewna zostają niezwłocznie przetworzone lub poddane stałemu moczeniu w basenach aż do przetworzenia.
3. Właściwy organ przeprowadza kontrole bezpośrednie w celu sprawdzenia, czy warunki składowania są zgodne z niniejszym artykułem.
Artykuł 8
Przetwarzanie
1. Kłody określonego drewna są przetwarzane wyłącznie w miejscach zatwierdzonych do tego celu przez właściwe organy, a miejsca te mogą być:
a) | miejscem pierwszego składowania bezpośrednio po ich przybyciu do Unii; lub |
b) | innymi obiektami na późniejszym etapie. |
2. Przed dalszym przetwarzaniem kłody określonego drewna poddaje się obróbce gorącą wodą w warunkach odpowiednich dla drewna przeznaczonego do produkcji płatów okleinowych.
3. Kora i inne odpady powstałe w wyniku rozładunku i przetwarzania kłód określonego drewna są niezwłocznie niszczone przez spalenie in situ.
4. Właściwy organ przeprowadza kontrole bezpośrednie w celu sprawdzenia, czy warunki przetwarzania określonego drewna oraz warunki obróbki jego odpadów są zgodne z niniejszym artykułem.
5. Właściwy organ przeprowadza w odpowiednich odstępach czasu inspekcje wszelkich drzewostanów dębowych sąsiadujących z miejscem składowania i przetwarzania pod kątem objawów występowania określonego agrofaga.
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek objawów, które mogły być spowodowane przez określonego agrofaga, przeprowadza się dalsze badania urzędowe zgodnie z odpowiednimi metodami w celu potwierdzenia, czy występuje określony agrofag.
Artykuł 9
Powiadamianie o przesyłkach
1. Przed przywozem importer zgłasza z odpowiednim wyprzedzeniem każdą przesyłkę określonego drewna właściwemu organowi państwa członkowskiego pierwszego miejsca składowania po przybyciu na terytorium Unii, w formacie określonym w art. 40 ust. 1 lit. c) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1715.
2. W powiadomieniu o planowanym przywozie w odniesieniu do każdej przesyłki importer przedstawia następujące informacje:
a) | liczba kłód; |
b) | port załadunku; |
c) | port lub porty rozładunku; |
d) | miejsce lub miejsca składowania; |
e) | miejsce lub miejsca, w których będzie się odbywać przetwarzanie. |
3. W przypadku gdy importer powiadomi o planowanym przywozie przesyłki, jak określono w ust. 1 i 2, przed przywozem właściwy organ informuje importera o wymogach przewidzianych w art. 3-9.
Artykuł 10
Wejście w życie i okres stosowania
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do dnia 30 września 2026 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 27 czerwca 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 317 z 23.11.2016, s. 4.
(2) Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/2072 z dnia 28 listopada 2019 r. ustanawiające jednolite warunki wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin i uchylające rozporządzenie Komisji (WE) nr 690/2008 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/2019 (Dz.U. L 319 z 10.12.2019, s. 1).
(4) Dyrektywa Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (Dz.U. L 169 z 10.7.2000, s. 1).
(5) Decyzja Komisji 2005/359/WE z dnia 29 kwietnia 2005 r. ustanawiająca odstępstwo od niektórych przepisów dyrektywy Rady 2000/29/WE w odniesieniu do kłód dębowych (Quercus L.) z korą pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki (Dz.U. L 114 z 4.5.2005, s. 14).
(6) Dz.U. L 297 z 31.10.1988, s. 21.
(7) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/2123 z dnia 10 października 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 w odniesieniu do przepisów dotyczących przypadków, w których kontrole identyfikacyjne i kontrole bezpośrednie niektórych towarów mogą być przeprowadzane w punktach kontroli, a kontrole dokumentacji mogą być przeprowadzane w pewnej odległości od punktów kontroli granicznej, oraz warunków, na jakich może się to odbywać (Dz.U. L 321 z 12.12.2019, s. 64).
(8) Ocena ryzyka związanego z towarami w ramach zintegrowanego podejścia systemowego w odniesieniu do kłód dębowych z korą z USA i patogenu Bretziella fagacearum wywołującego zamieranie dębu. Dziennik EFSA 2020;18(12):6352. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6352.
(9) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1715 z dnia 30 września 2019 r. ustanawiające przepisy dotyczące funkcjonowania systemu zarządzania informacjami w zakresie kontroli urzędowych oraz jego składników systemowych („rozporządzenie w sprawie systemu IMSOC") (Dz.U. L 261 z 14.10.2019, s. 37).
ZAŁĄCZNIK
Warunki, o których mowa w art. 3, dotyczące fumigacji i związanej z nią identyfikacji określonego drewna w Stanach Zjednoczonych
Określone drewno może być wprowadzane na terytorium Unii wyłącznie po potwierdzeniu przez właściwe organy w świadectwie fitosanitarnym wydanym zgodnie z art. 5, że spełniło ono wszystkie następujące warunki dotyczące jego pozyskania, fumigacji i identyfikacji w Stanach Zjednoczonych:
1) | Określone drewno zostało pozyskane w miejscach produkcji, w których nie stwierdzono występowania określonego agrofaga, a wybór i pozyskiwanie roślin określonego drewna były nadzorowane przez leśnika certyfikowanego przez Stowarzyszenie Leśników Amerykańskich (Association of American Foresters). |
2) | Wszystkie kłody w przesyłce zostały poddane ocenie wizualnej i uznane za wolne od objawów występowania określonego agrofaga. Określone drewno, po pozyskaniu i przewiezieniu do składnicy drewna przeznaczonego na wywóz, zostało umieszczone w pojemnikach, gdzie pozostało na kolejnych etapach transportu, przechowywania, fumigacji i wysyłki. |
3) | Kłody zostały umieszczone w pojemnikach w taki sposób, a w danym pojemniku w takim zagęszczeniu, aby zapewnić skuteczne rozprzestrzenianie się gazu wśród kłód. |
4) | Do celów fumigacji pojemniki zostały umieszczone na nieprzepuszczalnej powierzchni pod osłoną gazoszczelną. |
5) | Kłody zostały poddane fumigacji fluorkiem sulfurylu, która jest przeprowadzana w przeciętnej dawce wynoszącej 240 g/m3 całkowitej objętości w pojemnikach, przez 72 godziny i przy minimalnej temperaturze kłód wynoszącej 15,6 °C. W tym celu fluorek sulfurylu został wprowadzony do pojemników w dawce 240 g/m3 na początku zabiegu. Po 30 minutach i po upływie odpowiednio 2, 24, 48 i 72 godzin od rozpoczęcia zabiegu dodany został fluorek sulfurylu w celu zwiększenia stężenia do 280 g/m3. Po 72 godzinach zabieg był kontynuowany przez co najmniej 24 godziny, umożliwiając wyrównanie poziomu fluorku sulfurylu do minimum 200 g/m3 w momencie zakończenia zabiegu. W wyniku fumigacji uzyskano zakumulowaną dawkę fluorku sulfurylu wynoszącą co najmniej 22 500 g*h/m3. |
6) | Procedury fumigacji opisane w pkt 3, 4 i 5 zostały przeprowadzone przez urzędowo licencjonowanych techników fumigacji przy użyciu odpowiednich urządzeń fumigacyjnych oraz z pomocą wykwalifikowanego personelu zgodnie z wymaganymi normami i z należytym uwzględnieniem wszystkich istotnych czynników, takich jak gęstość i wilgotność drewna lub gęstość ładunku w pojemniku. Wykaz licencjonowanych techników fumigacji oraz ich zmiany zostały zgłoszone Komisji, a Komisja nie sprzeciwiła się zaangażowaniu tych osób w proces fumigacji. |
7) | Znak identyfikacyjny (cyfry i/lub litery) partii poddanej fumigacji został umieszczony w sposób uniemożliwiający jego usunięcie na dolnym końcu każdej kłody w stosie, który jest poddawany fumigacji. Znak identyfikacyjny partii poddanej fumigacji jest zarezerwowany dla nadawcy. Nie został on wykorzystany do kłód z innych partii. Rejestr znaków identyfikacyjnych jest prowadzony przez licencjonowanych techników fumigacji. |
8) | Każdy proces fumigacji, włącznie ze znakowaniem, o którym mowa w pkt 7, jest systematycznie nadzorowany w miejscach przeprowadzania fumigacji bezpośrednio przez urzędników danej urzędowej organizacji ochrony roślin bądź przez wyznaczony właściwy organ w sposób gwarantujący zgodność z pkt 3, 4, 5, 6 i 7. |
9) | Po fumigacji kłody określonego drewna zostały przewiezione i były przechowywane w zamkniętych pojemnikach. |
10) | Dostępne są informacje zapewniające identyfikowalność miejsc produkcji, o których mowa w pkt 1, oraz urzędowo licencjonowanych techników fumigacji, o których mowa w pkt 6. |