Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2023/1695 z dnia 10 sierpnia 2023 r. w sprawie technicznej specyfikacji interoperacyjności w zakresie podsystemów Sterowanie systemu kolei w Unii Europejskiej i uchylające rozporządzenie (UE) 2016/919 (Dz.U. L 222 z 8.9.2023)
| 1. | Strona 387, załącznik I, spis treści rozdział 4.2.3; s. 394, załącznik I, rozdział 3.1 tabela 3.1 kolumna druga wiersz czwarty; s. 397, załącznik I, rozdział 4.1.1 pkt 3; s. 401, załącznik I, rozdział 4.2.3 tytuł i akapit pierwszy; s. 413, załącznik I, rozdział 4.2.19 akapit drugi; s. 424, załącznik I, rozdział 5.3 tabela 5.2 kolumna trzecia wiersz szósty; s. 425, załącznik I, rozdział 5.3 tabela 5.2 kolumna trzecia wiersz ósmy i dwunasty; s. 451, załącznik I, rozdział 7.2.3.1 tabela 7.2 kolumna druga wiersz drugi; s. 474, załącznik I, rozdział 7.7.2.9 tabela kolumna pierwsza wiersz trzeci akapit drugi; s. 477, załącznik I, rozdział 7.7.2.14 tabela kolumna pierwsza wiersz drugi akapit drugi: |
zamiast:
„funkcje przytorowej części systemu ETCS”,
powinno być:
„funkcje urządzeń przytorowych systemu ETCS”.
| 2. | Strona 387, załącznik I, spis treści rozdział 4.2.6; s. 394, załącznik I, rozdział 3.1 tabela 3.1 kolumna druga wiersz siódmy; s. 397, załącznik I, rozdział 4.1.1 pkt 6; s. 403, załącznik I, rozdział 4.2.5 akapit pierwszy; s. 404, załącznik I, rozdział 4.2.6 tytuł: |
zamiast:
„interfejsy urządzeń pokładowych wewnątrz podsystemu »Sterowanie« ”,
powinno być:
„interfejsy urządzeń wewnątrz podsystemu »Sterowanie« - urządzenia pokładowe”.
| 3. | Strona 387, załącznik I, spis treści rozdział 4.2.7; s. 394, załącznik I, rozdział 3.1 tabela 3.1 kolumna druga wiersz ósmy; s. 397, załącznik I, rozdział 4.1.1 pkt 7; s. 403, załącznik I, rozdział 4.2.5 akapit pierwszy; s. 406, załącznik I, rozdział 4.2.7 tytuł: |
zamiast:
„interfejsy urządzeń przytorowych wewnątrz podsystemu »Sterowanie« ”,
powinno być:
„interfejsy urządzeń wewnątrz podsystemu »Sterowanie - urządzenia przytorowe« ”.
| 4. | Strona 388, załącznik I, spis treści rozdział 4.2.11; s. 394, załącznik I, rozdział 3.1 tabela 3.1 kolumna druga wiersz dwunasty; s. 397, załącznik I, rozdział 4.1.1 pkt 11; s. 407, załącznik I, rozdział 4.2.11 tytuł; s. 415, załącznik I, rozdział 4.3.2 tabela kolumna pierwsza wiersz piąty; s. 470, załącznik I, rozdział 7.7.2.5 tabela kolumna pierwsza wiersz drugi akapit pierwszy oraz wiersz piąty akapit pierwszy; s. 471, załącznik I, rozdział 7.7.2.6 tabela kolumna pierwsza wiersz piąty akapit pierwszy; s. 472, załącznik I, rozdział 7.7.2.7 tabela kolumna pierwsza wiersza drugi akapity pierwszy oraz wiersz trzeci akapit pierwszy; s. 473, załącznik I, rozdział 7.7.2.8 tabela kolumna pierwsza wiersz pierwszy akapit pierwszy; s. 474, załącznik I, rozdział 7.7.2.9 tabela kolumna pierwsza wiersz drugi akapit pierwszy oraz rozdział 7.7.2.10 tabela kolumna pierwsza wiersz drugi akapit pierwszy; s. 475, załącznik I, rozdział 7.7.2.11 tabela kolumna pierwsza wiersz drugi akapit pierwszy: |
zamiast:
„kompatybilność elektromagnetyczna między taborem a urządzeniami przytorowymi podsystemu »Sterowanie« ”,
powinno być:
„kompatybilność elektromagnetyczna między taborem a urządzeniami podsystemu »Sterowanie - urządzenia przytorowe« ”.
| 5. | Strona 388, załącznik I, spis treści rozdział 4.2.15; s. 394, rozdział 3.1 tabela 3.1 kolumna druga wiersz szesnasty; s. 397, załącznik I, rozdział 4.1.1 pkt 15; s. 408, załącznik I, rozdział 4.2.15 tytuł oraz akapit czwarty; s. 414, załącznik I, rozdział 4.3.1 tabela kolumna pierwsza wiersz piąty; s. 416, załącznik I, rozdział 4.3.2 tabela kolumna pierwsza wiersz drugi; s. 418, załącznik I, rozdział 4.3.3 tabela kolumna pierwsza wiersz szósty; s. 426, załącznik I, rozdział 5.3 tabela 5.2 kolumna trzecia wiersz pierwszy; s. 440, załącznik I, rozdział 6.3.4 tabela 6.3 kolumna druga wiersz drugi: |
zamiast:
„przytorowe obiekty podsystemu »Sterowanie« ”,
powinno być:
„obiekty podsystemu »Sterowanie - urządzenia przytorowe« ”.
| 6. | Strona 388, załącznik I, spis treści rozdział 4.2.19; s. 395, załącznik I, rozdział 3.1 tabela 3.1 kolumna druga wiersz pierwszy; s. 397, załącznik I, rozdział 4.1.1 pkt 19; s. 413, załącznik I, rozdział 4.2.19 tytuł i akapit pierwszy; s. 426, załącznik I, rozdział 5.3 tabela 5.2 kolumna trzecia wiersz czwarty; s. 451, załącznik I, rozdział 7.2.3.1 tabela 7.2 kolumna druga wiersz piąty: |
zamiast:
„funkcje przytorowej części systemu ATO”,
powinno być:
„funkcje urządzeń przytorowych systemu ATO”.
| 7. | Strona 388, załącznik I, spis treści rozdział 6.2.2; s. 390, załącznik I, spis treści część B3; s. 406, załącznik I, rozdział 4.2.6.5.1 tytuł; s. 415, załącznik I, rozdział 4.3.2 tabela kolumna pierwsza wiersz siódmy; s. 419, załącznik I, rozdział 5.2.2.2 zdanie pierwsze i drugie; s. 420, załącznik I, rozdział 5.2.2.2 pkt 3; s. 421, załącznik I, rozdział 5.3 tabela 5.1 kolumna trzecia wiersz pierwszy akapit pierwszy; s. 422, załącznik I, rozdział 5.3 tabela 5.1 kolumna trzecia wiersz jedenasty akapit szósty; s. 423, załącznik I, rozdział 5.3 tabela 5.1 kolumna trzecia wiersz szósty akapit ósmy; s. 428, załącznik I, rozdział 6.2.1 akapit drugi i akapit trzeci zdanie pierwsze oraz rozdział 6.2.2 tytuł; s. 452, załącznik I, rozdział 7.2.3.1 pkt 6 formuła wprowadzająca; s. 455, załącznik I, rozdział 7.2.4.3 akapit pierwszy; s. 464, załącznik I, rozdział 7.4.4 akapit trzeci; s. 501, załącznik I, część B3 tytuł oraz tabela B3 tytuł; s. 515, załącznik I, dodatek F tabela kolumna druga wiersz drugi: |
zamiast:
„podsystemu »Sterowanie« ”,
powinno być:
„podsystemów »Sterowanie« ”.
| 8. | Strona 396, załącznik I, rozdział 3.2.3.1.2: |
zamiast:
„Parametr podstawowy dotyczący kompatybilności elektromagnetycznej między taborem a urządzeniami przytorowymi podsystemu »Sterowanie« jest opisany w pkt 4.2.11 (Kompatybilność elektromagnetyczna między taborem a urządzeniami przytorowymi podsystemu »Sterowanie«).”,
powinno być:
„Parametr podstawowy dotyczący kompatybilności elektromagnetycznej między taborem a urządzeniami podsystemu »Sterowanie - urządzenia przytorowe« jest opisany w pkt 4.2.11 (Kompatybilność elektromagnetyczna między taborem a urządzeniami podsystemu »Sterowanie - urządzenia przytorowe«).”.
| 9. | Strona 397, załącznik I, rozdział 4.1.2 akapit trzeci pkt 2 zdanie drugie: |
zamiast:
„przytorowych funkcji podsystemu »Sterowanie« ”,
powinno być:
„funkcjonalności podsystemu »Sterowanie - urządzenia przytorowe« ”.
| 10. | Strona 398, załącznik I, rozdział 4.1.3 tabela 4.1 kolumna druga wiersz piąty i dziesiąty: |
zamiast:
„Automated Train Operation (automatyczne prowadzenie pociągu)”,
powinno być:
„Automatyczne prowadzenie pociągu”.
| 11. | Strona 399, załącznik I, rozdział 4.2.1.1 akapit piąty zdanie trzecie i akapit szósty zdanie pierwsze: |
zamiast:
„w dziedzinie podsystemu »Sterowanie« ”,
powinno być:
„w dziedzinie podsystemów »Sterowanie« ”.
| 12. | Strona 400, załącznik I, rozdział 4.2.1.2 akapit trzeci: |
zamiast:
„zdolność podsystemu »Sterowanie« do nadzoru bezpiecznej jazdy”,
powinno być:
„zdolność podsystemów »Sterowanie« do nadzoru bezpiecznej jazdy”.
| 13. | Strona 401, załącznik I, rozdział 4.2.3 akapit drugi pkt 2: |
zamiast:
„w pokładowych urządzeniach podsystemu »Sterowanie« ”,
zamiast:
„w urządzeniach podsystemu »Sterowanie - urządzenia pokładowe« ”,
| 14. | Strona 401, załącznik I, rozdział 4.2.3 akapit czwarty pkt 1 formuła wprowadzająca zdanie pierwsze: |
zamiast:
„łączność z pokładowymi urządzeniami podsystemu »Sterowanie« ”,
powinno być:
„łączność z urządzeniami podsystemu »Sterowanie - urządzenia pokładowe« ”.
| 15. | Strona 402, załącznik I, rozdział 4.2.4.2.1 akapit trzeci pkt 1: |
zamiast:
„potwierdzanie wywołań priorytetowych”,
powinno być:
„potwierdzenie wywołań o wysokim priorytecie”.
| 16. | Strona 402, załącznik I, rozdział 4.2.4.2.1 akapit trzeci pkt 2: |
zamiast:
„adresowanie funkcjonalne”,
powinno być:
„adresowanie funkcyjne”.
| 17. | Strona 403, załącznik I, rozdział 4.2.5 akapit pierwszy: |
zamiast:
„Ten parametr podstawowy określa wymagania dotyczące transmisji bezprzewodowej pomiędzy podsystemami »Sterowanie - urządzenia przytorowe« i »Sterowanie - urządzenia pokładowe« i musi zostać uwzględniony w powiązaniu z wymaganiami dotyczącymi interfejsów między urządzeniami ETCS, ATO i RMR, określonymi w pkt 4.2.6 (Interfejsy urządzeń pokładowych wewnątrz podsystemu »Sterowanie«) i pkt4.2.7 (Interfejsy urządzeń przytorowych wewnątrz podsystemu »Sterowanie«).”,
powinno być:
„Ten parametr podstawowy określa wymagania dotyczące transmisji bezprzewodowej pomiędzy podsystemami »Sterowanie - urządzenia przytorowe« i »Sterowanie - urządzenia pokładowe« i musi zostać uwzględniony w powiązaniu z wymaganiami dotyczącymi interfejsów między urządzeniami ETCS, ATO i RMR, określonymi w pkt 4.2.6 (Interfejsy urządzeń wewnątrz podsystemu »Sterowanie - urządzenia pokładowe«) i pkt 4.2.7 (Interfejsy urządzeń wewnątrz podsystemu »Sterowanie - urządzenia przytorowe«).”.
| 18. | Strona 404, załącznik I, rozdział 4.2.5.1.1.1 Uwaga 2: |
zamiast:
„Podsystemy »Sterowanie - urządzenia pokładowe« chroni się przed zakłóceniami, spełniając wymagania określone w dodatku A, tabela A 1, pkt 4.2.4 f.”,
powinno być:
„Podsystemy »Sterowanie - urządzenia pokładowe« należy chronić przed zakłóceniami, spełniając wymagania określone w dodatku A, tabela A 1, pkt 4.2.4 f.”.
| 19. | Strona 404, załącznik I, rozdział 4.2.5.1.3.1 akapit pierwszy: |
zamiast:
„Stosuje się łączność z komutacją pakietów, a protokoły transmisji danych muszą być zgodne ze stosownymi wymaganiami określonymi w dodatku A, tabela A 1, pkt 4.2.5 h.”,
powinno być:
„Należy stosować łączność z komutacją pakietów, a protokoły transmisji danych muszą być zgodne ze stosownymi wymaganiami określonymi w dodatku A, tabela A 1, pkt 4.2.5 h.”.
| 20. | Strona 406, załącznik I, rozdział 4.2.6.5.1 tytuł oraz zdanie pierwsze; s. 419, załącznik I, rozdział 5.2.2.2 formuła wprowadzająca zdanie drugie; s. 421, załącznik I, rozdział 5.3 tabela 5.1 kolumna trzecia wiersz pierwszy akapit pierwszy: |
zamiast:
„składu”,
powinno być:
„pojazdu kolejowego”.
| 21. | Strona 406, załącznik I, rozdział 4.2.7.3.1.1 i rozdział 4.2.7.3.1.2; |
zamiast:
„funkcjami przytorowej części systemu ETCS”,
powinno być:
„funkcjami urządzeń przytorowych systemu ETCS”.
| 22. | Strona 406, załącznik I, rozdział 4.2.7.3.2.1 i rozdział 4.2.7.3.2.2: |
zamiast:
„funkcjami przytorowej części systemu ATO”,
powinno być:
„funkcjami urządzeń przytorowych systemu ATO”.
| 23. | Strona 407, załącznik I, rozdział 4.2.8 akapit drugi zdanie drugie: |
zamiast:
„Zakres niniejszej TSI obejmuje tylko wymagania dotyczące interfejsów urządzeń podsystemu »Sterowanie«.”,
powinno być:
„Zakres niniejszej TSI obejmuje tylko wymagania dotyczące interfejsów urządzeń podsystemów »Sterowanie«.”.
| 24. | Strona 407, załącznik I, rozdział 4.2.11 akapit pierwszy: |
zamiast:
„Ten parametr podstawowy określa wymagania w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej dotyczące interfejsu między taborem a urządzeniami przytorowymi podsystemu »Sterowanie« do detekcji pociągów.”,
powinno być:
„Ten parametr podstawowy określa wymagania w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej dotyczące interfejsu między taborem a urządzeniami podsystemu »Sterowanie - urządzenia przytorowe« do detekcji pociągów.”.
| 25. | Strona 411, załącznik I, rozdział 4.2.17.4 akapit pierwszy zdanie drugie: |
zamiast:
„Wszystkim odcinkom sieci unijnej, które wymagają przeprowadzenia serii takich samych kontroli w celu wykazania zgodności systemu ETCS, przypisuje się ten sam typ zgodności systemu ETCS.”,
powinno być:
„Wszystkim odcinkom sieci unijnej, które wymagają przeprowadzenia serii takich samych kontroli w celu wykazania zgodności systemu RSC, przypisuje się ten sam typ zgodności systemu RSC.”.
| 26. | Strona 411, załącznik I, rozdział 4.2.17.4 akapit drugi zdanie trzecie: |
zamiast:
„Ocena ze strony Agencji jest wykonywana w terminie dwóch miesięcy od otrzymania typów ESC, o ile Agencja i zarządca infrastruktury nie ustalili dłuższego terminu, jednak nie może on przekraczać ogółem 4 miesięcy.”,
powinno być:
„Agencja musi wykonać ocenę w terminie dwóch miesięcy od otrzymania typów RSC, o ile Agencja i zarządca infrastruktury nie ustalili dłuższego terminu, jednak nie może on przekraczać ogółem 4 miesięcy.”.
| 27. | Strona 413, załącznik I, rozdział 4.2.20.1 pkt 6: |
zamiast:
„urządzenia podsystemu »Sterowanie« ”,
powinno być:
„urządzenia należące do podsystemów »Sterowanie« ”.
| 28. | Strona 414, załącznik I, rozdział 4.2.20.3 zdanie drugie i trzecie: |
zamiast:
„ »Identyfikator funkcyjny« jest częścią identyfikatora systemu i oznacza cyfrę lub szereg cyfr zdefiniowanych w ramach indywidualnego zarządzania konfiguracją, które stanowią odniesienie do funkcji sterowania wdrożonych w podsystemie »Sterowanie« lub składniku interoperacyjności. »Identyfikator realizacji« jest częścią identyfikatora systemu i oznacza cyfrę lub szereg cyfr zdefiniowanych w ramach indywidualnego zarządzania konfiguracją przez dostawcę, które reprezentują określoną konfigurację (np. HW lub SW) podsystemu »Sterowanie« lub składnika interoperacyjności.”,
powinno być:
„ »Identyfikator funkcyjny« jest częścią identyfikatora systemu i oznacza cyfrę lub szereg cyfr zdefiniowanych w ramach indywidualnego zarządzania konfiguracją, które stanowią odniesienie do funkcji sterowania wdrożonych w jednym z podsystemów »Sterowanie« lub składniku interoperacyjności. »Identyfikator realizacji« jest częścią identyfikatora systemu i oznacza cyfrę lub szereg cyfr zdefiniowanych w ramach indywidualnego zarządzania konfiguracją przez dostawcę, które reprezentują określoną konfigurację (np. HW lub SW) jednego z podsystemów »Sterowanie« lub składnika interoperacyjności.”.
| 29. | Strona 417, załącznik I, pkt 4.3.2 tabela kolumna trzecia wiersz trzeci: |
zamiast:
„Wymagania dotyczące zarządzania trybami ETCS: tryb »Sleeping« (tryb uśpienia)”,
powinno być:
„Wymagania dotyczące zarządzania trybami ETCS: tryb uśpienia”.
| 30. | Strona 424, załącznik I, rozdział 5.3 tabela 5.2 kolumna trzecia wiersz pierwszy: |
zamiast:
„Funkcje przytorowej części ETCS”,
powinno być:
„Funkcje urządzeń przytorowych systemu ETCS”.
| 31. | Strona 426, załącznik I, rozdział 6.1.1.2 akapit drugi: |
zamiast:
„Jeżeli składnik interoperacyjności lub podsystem należący do podsystemu »Sterowanie« nie wdraża wszystkich funkcji, interfejsów i parametrów eksploatacyjnych określonych w niniejszej TSI, musi to być odzwierciedlone w odpowiednich warunkach stosowania zgodnie z przepisami pkt 6.5.1 i 6.5.2.”,
powinno być:
„Jeżeli składnik interoperacyjności lub podsystem należący do jednego z podsystemów »Sterowanie« nie wdraża wszystkich funkcji, interfejsów i parametrów eksploatacyjnych określonych w niniejszej TSI, musi to być odzwierciedlone w odpowiednich warunkach stosowania zgodnie z przepisami pkt 6.5.1 i 6.5.2.”.
| 32. | Strona 433, załącznik I, rozdział 6.3.2.2. tytuł: |
zamiast:
„ »Sterowanie - urządzenia przytorowe« ”,
powinno być:
„Podsystem »Sterowanie - urządzenia przytorowe« ”.
| 33. | Strona 433, załącznik I, rozdział 6.3.2.2 akapit pierwszy pkt 1: |
zamiast:
| „1) | procedurę weryfikacji urządzenia (moduł SG); lub”, |
powinno być:
| „1) | procedurę weryfikacji jednostkowej (moduł SG); lub”. |
| 34. | Strona 433, załącznik I, rozdział 6.3.2.2 akapit pierwszy pkt 2: |
zamiast:
| „2) | procedurę badania typu (moduł SB) dotyczącą fazy projektowania i rozwoju, w połączeniu z procedurą systemu zarządzania jakością produkcji (moduł SD) dla fazy produkcyjnej; lub”, |
powinno być:
| „2) | procedurę badania typu (moduł SB) dotyczącą fazy projektowania i rozwoju, w połączeniu z procedurą weryfikacji systemu zarządzania jakością produkcji (moduł SD) dla fazy produkcyjnej; lub”. |
| 35. | Strona 436, załącznik I, rozdział 6.3.3 tabela 6.2.1 kolumna trzecia wiersz siódmy: |
zamiast:
„Sprawdzić, czy zrealizowany jest ilościowy cel w zakresie wiarygodności - parametr podstawowy 4.2.1.”,
powinno być:
„Sprawdzić, czy zrealizowany jest ilościowy cel w zakresie niezawodności - parametr podstawowy 4.2.1.”.
| 36. | Strona 437, załącznik I, rozdział 6.3.3 tabela 6.2.1 kolumna trzecia wiersz pierwszy akapit pierwszy formuła wprowadzająca zdanie pierwsze: |
zamiast:
„Przeprowadzić próby zachowania się podsystemu w tylu różnych warunkach odpowiadających zamierzonej eksploatacji, w ilu będzie to racjonalnie możliwe (np. nachylenie linii, prędkość pociągu, wibracje, moc trakcyjna, warunki atmosferyczne, projekt przytorowych funkcji podsystemu »Sterowanie«).”,
powinno być:
„Przeprowadzić próby zachowania się podsystemu w tylu różnych warunkach odpowiadających zamierzonej eksploatacji, w ilu będzie to racjonalnie możliwe (np. nachylenie linii, prędkość pociągu, wibracje, moc trakcyjna, warunki atmosferyczne, projekt funkcjonalności podsystemu »Sterowanie - urządzenia przytorowe«).”.
| 37. | Strona 452, załącznik I, rozdział 7.2.3.2 tytuł: |
zamiast:
„funkcji przytorowej części systemu ETCS”,
powinno być:
„funkcji urządzeń przytorowych systemu ETCS”.
| 38. | Strona 453, załącznik I, rozdział 7.2.3.3 tytuł: |
zamiast:
„funkcji przytorowej części systemu ATO”,
powinno być:
„funkcji urządzeń przytorowych systemu ATO”.
| 39. | Strona 457, załącznik I, rozdział 7.2.9.1 pkt 2; s. 474, załącznik I, rozdział 7.7.2.9 tabela kolumna pierwsza wiersz trzeci akapit trzeci; s. 477, załącznik I, rozdział 7.7.2.14 tabela kolumna pierwsza wiersz drugi akapit trzeci: |
zamiast:
„zastosowanie poziomu 1 przytorowego ETCS”,
powinno być:
„zastosowanie przytorowe ETCS poziomu 1”.
| 40. | Strona 502, załącznik I, dodatek B część B3 tabela B3 kolumna czwarta wiersz pierwszy i drugi: |
zamiast:
„przytorowych urządzeń podsystemu »Sterowanie« ”,
powinno być:
„urządzeń podsystemu »Sterowanie - urządzenia przytorowe« ”.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
