ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2025/828
z dnia 28 kwietnia 2025 r.
w sprawie sprostowania rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2025/500 nakładającego ostateczne cła wyrównawcze na przywóz niektórych aluminiowych kół jezdnych pochodzących z Maroka
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów po cenach subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 15 i art. 24 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
| (1) | Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2025/500 (2) Komisja Europejska nałożyła ostateczne cła wyrównawcze na przywóz niektórych aluminiowych kół jezdnych pochodzących z Maroka. |
| (2) | Jak zauważono w motywie 552 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/500, poziom współpracy był wysoki i dlatego Komisja uznała za właściwe ustalenie rezydualnej stopy subsydiowania na poziomie współpracującego przedsiębiorstwa o najwyższej stopie subsydiowania. W motywie 553 Komisja uznała jednak sytuację przedsiębiorstwa o najwyższej stopie subsydiowania za nietypową w porównaniu z innym współpracującym producentem eksportującym. W związku z tym dostosowano rezydualną stopę subsydiowania. |
| (3) | W tym względzie Komisja uznała, że nie oceniła w pełni dostępnych dowodów w celu ustalenia poziomu rezydualnej stopy subsydiowania w świetle szczególnych okoliczności tej sprawy. Jako że dochodzenie objęło jedynych dwóch producentów eksportujących produkt objęty postępowaniem w Maroku, stawka ostatecznego cła wyrównawczego mająca zastosowanie do całego pozostałego przywozu pochodzącego z Maroka, określona w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2025/500, nie uwzględniała tego, że nowy producent eksportujący, który podlegałby tej stawce, mógłby również korzystać ze wsparcia, które jest udzielane przez rząd Chin („rząd ChRL”) i które można przypisać rządowi Maroka w kontekście współpracy między rządem ChRL a rządem Maroka. W takich okolicznościach należy ustalić rezydualne cło na poziomie całej kwoty subsydiowania dostępnej w Maroku w przypadku takiego ewentualnego przyszłego producenta eksportującego. Komisja zauważyła, że każdy nowy producent eksportujący będzie miał prawo wystąpić o przegląd w trybie przyspieszonym zgodnie z art. 20 rozporządzenia podstawowego w celu uzyskania indywidualnej stawki cła wyrównawczego odzwierciedlającej jego szczególną sytuację. W związku z powyższym uznaje się za konieczne zmianę rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/500 w celu ustalenia rezydualnej stopy subsydiowania na poziomie współpracującego przedsiębiorstwa o najwyższej stopie subsydiowania. |
| (4) | Ponadto przepisy art. 1 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/500 miały na celu zminimalizowanie ryzyka obchodzenia cła w związku z różnicą w stawkach celnych, jak wyjaśniono w motywie 708 tego rozporządzenia. Biorąc jednak pod uwagę fakt, że cło rezydualne dla całego pozostałego przywozu pochodzącego z Maroka ustalono na poziomie przedsiębiorstwa o najniższej stawce celnej (zob. motyw 553), nie można było zminimalizować ryzyka obchodzenia cła w przypadkach, gdy importerzy nie przedstawiali ważnej faktury handlowej od producenta podlegającego wyższej stawce celnej. Aby zatem zminimalizować ryzyko obchodzenia cła w związku z różnicą w stawkach celnych, konieczne jest ustalenie cła w przypadku przywozu z nieważną fakturą na poziomie współpracującego przedsiębiorstwa o najwyższej stopie subsydiowania począwszy od dnia wejścia w życie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/500 (tj. 15 marca 2025 r.). |
| (5) | Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 25 ust. 1 rozporządzenia podstawowego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Motyw 553 rozporządzenia (UE) 2025/500 otrzymuje brzmienie:
| „(553) | Ponadto rezydualna stopa subsydiowania powinna uwzględniać to, że nowy producent eksportujący, który podlegałby tej stopie, mógłby również korzystać ze wsparcia rządu ChRL, które można przypisać rządowi Meksyku w kontekście współpracy między rządem ChRL a rządem Meksyku. W takich okolicznościach należy ustalić rezydualne cło na poziomie całej kwoty subsydiowania dostępnej w Maroku w przypadku takiego ewentualnego przyszłego producenta eksportującego. Komisja zauważyła, że taki nowy producent eksportujący będzie miał prawo wystąpić o przegląd w trybie przyspieszonym zgodnie z art. 20 rozporządzenia podstawowego w celu uzyskania indywidualnej stawki cła wyrównawczego odzwierciedlającej jego szczególną sytuację.”. |
2. Tabela w motywie 554 otrzymuje brzmienie:
| „Przedsiębiorstwo | Ogólna stopa subsydiowania |
| DMA | 31,45 % |
| Hands 8 | 5,60 % |
| Rezydualny margines dumpingu | 31,45 %” |
3. Tabela w motywie 705 otrzymuje brzmienie:
| „Przedsiębiorstwo | Ostateczne cło wyrównawcze |
| DMA | 31,4 % |
| Hands 8 | 5,6 % |
| Cały pozostały przywóz pochodzący z Maroka | 31,4 %” |
4. Art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2025/500 otrzymuje brzmienie:
4.„2. Stawki ostatecznego cła wyrównawczego mające zastosowanie do ceny netto na granicy Unii przed ocleniem są następujące dla produktu opisanego w ust. 1 i wyprodukowanego przez poniższe przedsiębiorstwa:
| Przedsiębiorstwo | Ostateczne cło wyrównawcze | Dodatkowy kod TARIC |
| Dika Morocco Africa S.A. | 31,4 % | C897 |
| Hands 8 S.A. | 5,6 % | C873 |
| Cały pozostały przywóz pochodzący z Maroka | 31,4 % | C999” |
5. Art. 1 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2025/500 otrzymuje brzmienie:
„3. Stosowanie indywidualnych stawek ceł wyrównawczych ustalonych dla przedsiębiorstw wymienionych w ust. 2 uwarunkowane jest przedstawieniem organom celnym państw członkowskich ważnej faktury handlowej, która musi zawierać oświadczenie następującej treści, opatrzone datą i podpisem pracownika podmiotu wystawiającego fakturę, ze wskazaniem imienia i nazwiska oraz stanowiska: Ja, niżej podpisany, poświadczam, że (ilość) aluminiowych kół jezdnych sprzedana na wywóz do Unii Europejskiej objęta niniejszą fakturą została wytworzona przez (nazwa i adres przedsiębiorstwa) (dodatkowy kod TARIC) w Maroku. Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszej fakturze są pełne i zgodne z prawdą. Do chwili przedstawienia takiej faktury obowiązuje najwyższe mające zastosowanie cło.”
.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Art. 1 ust. 5 niniejszego rozporządzenia stosuje się od dnia 15 marca 2025 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 kwietnia 2025 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 55.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2025/500 z dnia 13 marca 2025 r. nakładające ostateczne cła wyrównawcze na przywóz niektórych aluminiowych kół jezdnych pochodzących z Maroka (Dz.U. L, 2025/500, 14.3.2025 ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/500/oj).
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
