DYREKTYWA RADY (UE) 2025/872
z dnia 14 kwietnia 2025 r.
zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 113 i 115,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (2),
stanowiąc zgodnie ze specjalną procedurą ustawodawczą,
a także mając na uwadze, co następuje:
| (1) | Dyrektywa Rady (UE) 2022/2523 (3) wdraża porozumienie osiągnięte w dniu 8 października 2021 r. na forum Otwartych ram OECD/G-20 do spraw erozji podstawy opodatkowania i przenoszenia zysku (BEPS) oraz ściśle odzwierciedla Modelowe globalne zasady przeciwdziałania erozji podstawy opodatkowania (filar drugi) Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) (zwane dalej „modelowymi zasadami OECD”) zatwierdzone na forum Otwartych ram OECD/G-20 w dniu 14 grudnia 2021 r. Dyrektywa (UE) 2022/2523 wprowadza kwalifikowaną zasadę włączenia dochodu do opodatkowania (IIR) i kwalifikowaną zasadę niedostatecznie opodatkowanych zysków (UTPR). Dyrektywa ta umożliwia także państwom członkowskim wprowadzenie własnego kwalifikowanego krajowego podatku wyrównawczego (QDTT). |
| (2) | W dyrektywie (UE) 2022/2523 ustanowiono już przepisy odnoszące się do składania „deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego” oraz ogólnie określono kategorie informacji, które mają być przekazywane przez międzynarodowe grupy przedsiębiorstw (MNE) i duże grupy krajowe objęte zakresem stosowania tej dyrektywy. Administracje podatkowe potrzebują tych „deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego” do przeprowadzania odpowiedniej oceny ryzyka, do oceny prawidłowości zobowiązania podatkowego i do monitorowania, czy grupy MNE i duże grupy krajowe prawidłowo stosują przepisy ustanowione w dyrektywie (UE) 2022/2523. |
| (3) | Należy zatem zmienić dyrektywę Rady 2011/16/UE (4) w celu określenia nowych przepisów dotyczących automatycznej wymiany informacji, aby ułatwić wymianę informacji w odniesieniu do „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego”, a tym samym ustanowić ramy na potrzeby operacyjnego wdrażania obowiązków w zakresie raportowania określonych w dyrektywie (UE) 2022/2523, zgodnie z opracowaną przez Otwarte ramy OECD/G-20 Wielostronną umową między właściwymi organami w sprawie wymiany informacji GloBE (GIR) oraz komentarzem do tej umowy i z deklaracją informacyjną GloBE w zakresie, w jakim te nowe przepisy są zgodne z obowiązkami w zakresie raportowania określonymi w dyrektywie (UE) 2022/2523 oraz z prawem Unii. |
| (4) | Chociaż zgodnie z ogólną zasadą jednostka składowa składa „deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego” w swojej administracji podatkowej (lokalne składanie deklaracji), dyrektywa (UE) 2022/2523 przewiduje odstępstwo, na mocy którego jednostka składowa nie ma obowiązku składania w swojej administracji podatkowej „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego”, jeżeli „deklaracja dotycząca podatku wyrównawczego” została złożona przez jednostkę dominującą najwyższego szczebla lub przez wyznaczoną jednostkę raportującą z siedzibą w jurysdykcji, która na dany „sprawozdawczy rok podatkowy” zawarła kwalifikowaną umowę między właściwymi organami z państwem członkowskim, w którym siedzibę ma jednostka składowa (centralne składanie deklaracji). Niniejsza dyrektywa stanowi - w odniesieniu do państw członkowskich - taką kwalifikowaną umowę między właściwymi organami. |
| (5) | Nowe przepisy dotyczące automatycznej wymiany informacji powinny umożliwiać centralne składanie „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego” zgodnie z dyrektywą (UE) 2022/2523 oraz mogą również służyć do celów składania deklaracji w każdej jurysdykcji, która wdraża modelowe zasady OECD (zwanej dalej „jurysdykcją wdrażającą”) (5). Administracje podatkowe każdego odnośnego państwa członkowskiego powinny otrzymywać niezbędne informacje w ramach standardowej deklaracji. |
| (6) | Państwa członkowskie powinny podjąć niezbędne środki, aby zobowiązać raportujące jednostki składowe grup MNE do stosowania standardowego wzoru określonego w dyrektywie 2011/16/UE w celu spełnienia ich obowiązków w zakresie raportowania na podstawie dyrektywy (UE) 2022/2523. Państwa członkowskie mają swobodę w zakresie wzoru, który mają stosować duże grupy krajowe w celu spełnienia ich obowiązków w zakresie raportowania określonych w dyrektywie (UE) 2022/2523, z wyjątkiem określonych sytuacji, w których istnieje potrzeba wymiany informacji. |
| (7) | Gdy państwo członkowskie otrzyma „deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego” od jednostki dominującej najwyższego szczebla lub wyznaczonej jednostki raportującej grupy MNE w ramach centralnego składania deklaracji zgodnie z dyrektywą (UE) 2022/2523, to państwo członkowskie powinno przekazać innym „wdrażającym państwom członkowskim” lub państwom członkowskim stosującym wyłącznie QDTT, nie później niż w ciągu 3 miesięcy po upływie terminu składania deklaracji lub - w przypadku otrzymania „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego” po terminie jej składania - nie później niż w ciągu 3 miesięcy po otrzymaniu tej deklaracji, poszczególne odpowiednie części „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego” zgodnie z regułą rozpowszechniania zatwierdzoną przez Otwarte ramy OECD/G-20. W odniesieniu do pierwszego „sprawozdawczego roku podatkowego” należy przedłużyć termin przekazywania poszczególnych odpowiednich części „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego” do 6 miesięcy po terminie jej składania. Ponadto, aby uwzględnić wszelkie opóźnienia w nowym systemie wymiany, w każdym przypadku (tj. za pierwszy „sprawozdawczy rok podatkowy” i kolejne) pierwsza wymiana odbędzie się nie wcześniej niż w dniu 1 grudnia 2026 r. |
| (8) | Państwo członkowskie jednostki dominującej najwyższego szczebla grupy MNE powinno otrzymywać pełną „deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego”. „Wdrażające państwo członkowskie” powinno otrzymywać „sekcję ogólną”„deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego”, pod warunkiem że na jego terytorium ma siedzibę jednostka składowa grupy MNE. Państwo członkowskie stosujące wyłącznie QDTT, w którym siedzibę mają jednostki składowe grupy MNE, powinno otrzymywać odpowiednie części „sekcji ogólnej”„deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego”, przy czym państwa członkowskie stosujące wyłącznie QDTT nie powinny wysyłać jakichkolwiek informacji w odniesieniu do „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego” drogą automatycznej wymiany informacji. |
| (9) | Państwu członkowskiemu, któremu przysługują prawa do opodatkowania na podstawie dyrektywy (UE) 2022/2523, w tym które stosuje QDTT, należy - zgodnie z regułą rozpowszechniania - przekazywać „sekcje jurysdykcyjne”. |
| (10) | Dyrektywa (UE) 2022/2523 zezwala państwom członkowskim, w których ma siedzibę nie więcej niż dwanaście jednostek dominujących najwyższego szczebla grup objętych zakresem stosowania tej dyrektywy, na dokonanie wyboru o niestosowaniu zasad IIR i UTPR przez ograniczony czas. W takich przypadkach państwo członkowskie, jeżeli nie jest państwem członkowskim stosującym wyłącznie QDTT, powinno zacząć stosować przepisy dotyczące wymiany „deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego” (tj. otrzymywać i wysyłać informacje) dopiero po zakończeniu okresu, w odniesieniu do którego dokonano wyboru na podstawie dyrektywy (UE) 2022/2523. |
| (11) | W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszej dyrektywy, a w szczególności na potrzeby automatycznej wymiany informacji między właściwymi organami, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do przyjmowania niezbędnych ustaleń praktycznych w ramach procedury służącej ustanowieniu standardowego formatu elektronicznego. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (6). |
| (12) | Właściwy organ otrzymujący powinien powiadamiać właściwy organ wysyłający, gdy istnieje powód, aby przypuszczać, że podlegające wymianie informacje zawarte w „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego” wymagają korekty. Ponieważ powiadomienie takie ma zazwyczaj miejsce, zanim przeprowadzona zostanie bardziej szczegółowa ocena ryzyka lub badanie podatkowe, właściwy organ wysyłający powinien być powiadamiany jedynie o stwierdzonych oczywistych błędach. Skorygowane informacje należy bez zbędnej zwłoki przekazywać wszystkim właściwym organom, na potrzeby których te informacje podlegają wymianie zgodnie z niniejszą dyrektywą. Ta procedura nie oznacza, że administracje podatkowe nie mogą zwracać się na podstawie swojego prawa krajowego o niezbędne korekty w następczych wezwaniach w celu weryfikacji zgodności z dyrektywą (UE) 2022/2523. |
| (13) | Jeżeli właściwy organ nie otrzyma informacji, których oczekiwał w związku z powiadomieniem od grupy MNE, powinien powiadomić o tym właściwy organ, który miał przesłać brakujące informacje podlegające wymianie. Właściwy organ, który miał przesłać informacje, powinien bez zbędnej zwłoki ustalić przyczyny, dla których nie doszło do wymiany odpowiednich informacji, i w terminie 1 miesiąca poinformować właściwy organ, który powiadomił o braku wymiany, o tych przyczynach, określając, w stosownych przypadkach, przewidywany nowy termin wymiany. W celu zapewnienia skutecznego funkcjonowania dyrektywy 2011/16/UE przyjmuje się, że wymiana powinna odbywać się jak najszybciej, aby uniknąć powodowania dodatkowych opóźnień dla państw członkowskich. Przewidywany termin wymiany powinien zostać ustalony na dzień przypadający nie później niż 3 miesiące od dnia otrzymania powiadomienia o braku wymiany. |
| (14) | Jeżeli jednostka dominująca najwyższego szczebla lub wyznaczona jednostka raportująca grupy MNE nie złożyły centralnie „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego” i informacje nie zostały otrzymane przed nowym przewidywanym terminem wymiany, przyjmuje się, że właściwy organ, który powiadomił o braku wymiany informacji, może zażądać lokalnego złożenia deklaracji, ponieważ nie spełniono warunków dotyczących centralnego składania informacji na podstawie dyrektywy (UE) 2022/2523. |
| (15) | Dyrektywę 2011/16/UE, wraz z załącznikiem VII do niej, zmienioną niniejszą dyrektywą, należy odczytywać łącznie z dyrektywą (UE) 2022/2523. Terminy przyjęte do celów wymiany informacji w odniesieniu do „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego” na podstawie niniejszej dyrektywy powinny mieć takie samo znaczenie jak terminy określone w dyrektywie (UE) 2022/2523. Ponadto niniejsza dyrektywa zawiera dodatkowe definicje, które są niezbędne do odzwierciedlenia zmian na poziomie międzynarodowym wprowadzonych w kontekście wymiany informacji w dziedzinie opodatkowania. |
| (16) | Wykonując niniejszą dyrektywę, państwa członkowskie powinny stosować Wielostronną umowę między właściwymi organami w sprawie wymiany informacji GloBE oraz komentarz do tej umowy, modelowe zasady OECD oraz wyjaśnienia i przykłady zawarte w komentarzu do Modelowych globalnych zasad przeciwdziałania erozji podstawy opodatkowania (filar drugi), opracowane na forum Otwartych ram OECD/G-20 w sprawie BEPS, a także ramy wdrażania GloBE i wszelkie aktualizacje do nich, jako źródło ilustracji lub interpretacji, aby zapewnić spójność stosowania we wszystkich państwach członkowskich w zakresie, w jakim te źródła są zgodne z przepisami niniejszej dyrektywy, dyrektywy (UE) 2022/2523 oraz z prawem Unii. W związku z tym wytyczne Otwartych ram OECD/G-20 w sprawie BEPS dotyczące składania standardowego wzoru, takie jak wprowadzenie i wskazówki wyjaśniające do GIR, w tym podstawa informacji zgłaszanych w GIR oraz przejściowe uproszczone ramy sprawozdawczości jurysdykcyjnej (za lata podatkowe rozpoczynające się w dniu 31 grudnia 2028 r. lub wcześniej, ale z wyłączeniem roku podatkowego kończącego się po dniu 30 czerwca 2030 r.), powinny - w zakresie, w jakim źródła te są zgodne z niniejszą dyrektywą oraz z prawem Unii - być wykorzystywane przez grupy MNE jako źródło ilustracji i interpretacji przy składaniu „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego”, aby zapewnić spójność stosowania. Należy zatem uzupełnić dyrektywę 2011/16/UE o dodatkowy załącznik zawierający standardowy wzór, zgodny ze standardowym wzorem opracowanym na forum Otwartych ram OECD/G-20 w sprawie BEPS, na potrzeby składania „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego” na podstawie dyrektywy (UE) 2022/2523, jak przewidziano w niniejszej dyrektywie. |
| (17) | Standardowy wzór „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego” określony w niniejszej dyrektywie zapewnia, aby informacje i obliczenia podatkowe, które grupa MNE jest zobowiązana przedstawić w ramach „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego”, były wystarczająco kompleksowe, tak aby administracje podatkowe mogły przeprowadzić odpowiednią ocenę ryzyka i ocenę prawidłowości zobowiązania podatkowego jednostki składowej na podstawie dyrektywy Rady (UE) 2022/2523. Jednocześnie dąży się do uniknięcia nakładania na grupy MNE zbędnych wymogów w zakresie gromadzenia informacji, obliczeń oraz sprawozdawczości oraz do uniknięcia narażania podatników na konieczność odpowiadania na wielokrotne, nieskoordynowane wnioski o przedłożenie dodatkowych informacji w każdej jurysdykcji wdrażającej. Ustandaryzowana „deklaracja dotycząca podatku wyrównawczego” nie wpływa na zdolność administracji podatkowej do wymagania krajowych rutynowych deklaracji podatkowych lub gromadzenia informacji do celów przygotowania deklaracji dotyczącej krajowego podatku wyrównawczego; państwa członkowskie powinny zatem, w niektórych przypadkach, móc wymagać zgłaszania dodatkowych danych wykraczających poza „deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego” do celów sporządzenia deklaracji podatkowej (na przykład w celu przeliczenia zobowiązania z tytułu podatku wyrównawczego na walutę krajową). Państwa członkowskie powinny jednak zasadniczo powstrzymywać się od wymagania podawania dodatkowych danych wykraczających poza „deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego” w ramach swoich krajowych rutynowych deklaracji podatkowych i płatności podatków, przy czym wszelkie takie informacje powinny dotyczyć na przykład zobowiązania, terminu i metody płatności lub identyfikacji podatnika oraz danych kontaktowych, a nie obliczania zobowiązania z tytułu podatku wyrównawczego jednostki składowej. Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do krajowych procedur kontroli podatkowej i nie uniemożliwia administracjom podatkowym zwracania się o niezbędne informacje uzupełniające w następczych wezwaniach w celu weryfikacji zgodności z przepisami transponującymi dyrektywę (UE) 2022/2523 do ich prawa krajowego. |
| (18) | Aby zapewnić wymianę informacji dotyczących joint venture oraz równe traktowanie, w rzadkich przypadkach, w których jednostka dominująca dużej grupy krajowej posiada bezpośredni lub pośredni udział własnościowy w joint venture lub jednostce zależnej joint venture, a to joint venture lub jednostka zależna joint venture podlega QDTT w innym państwie członkowskim, państwa członkowskie powinny wymagać, aby taka duża grupa krajowa stosowała ten sam standardowy wzór co grupa MNE, tj. standardowy wzór „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego” zawarty w niniejszej dyrektywie, przy składaniu swojej „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego”. W związku z tym państwa członkowskie powinny zapewnić stosowanie przepisów dotyczących wymiany informacji w takich przypadkach. |
| (19) | Ponadto, uznając potrzebę zapewnienia kompletnych ram prawnych, tak aby obejmowały one zmiany wprowadzone do dyrektywy 2011/16/UE przez dyrektywę Rady (UE) 2023/2226 (7) w odniesieniu do obowiązkowej automatycznej wymiany informacji o rachunkach finansowych, należy odpowiednio zmienić art. 8 ust. 3a dyrektywy 2011/16/UE. Zakres informacji, które mają podlegać wymianie, powinien uwzględniać środki przejściowe określone w sekcji XI załącznika I do dyrektywy 2011/16/UE. |
| (20) | Ponieważ cel niniejszej dyrektywy, a mianowicie zapewnienie ram na potrzeby operacyjnego wdrażania obowiązków w zakresie raportowania określonych w dyrektywie (UE) 2022/2523 na podstawie wspólnego podejścia wyrażonego w modelowych zasadach OECD oraz zapewnienie, aby odpowiednie informacje dotyczące rachunków finansowych podlegały obowiązkowej automatycznej wymianie, nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, gdyż niezależne działania państw członkowskich mogłyby spowodować ryzyko fragmentacji rynku wewnętrznego, natomiast ze względu na rozmiary reformy dotyczącej globalnego podatku minimalnego oraz kluczowe znaczenie przyjęcia rozwiązań, które są funkcjonalne dla całego rynku wewnętrznego, możliwe jest jego lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule, niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu. |
| (21) | Biorąc pod uwagę, że państwa członkowskie muszą podjąć działania w bardzo krótkim czasie, aby rozpocząć transpozycję przepisów w sprawie „deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego”, niniejsza dyrektywa powinna wejść w życie w trybie pilnym. |
| (22) | Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywę 2011/16/UE, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
Artykuł 1
Zmiany w dyrektywie 2011/16/UE
W dyrektywie 2011/16/UE wprowadza się następujące zmiany:
| 1) | w art. 3 pkt 9 wprowadza się następujące zmiany:
|
| 2) | art. 8 ust. 3a otrzymuje brzmienie: „3a. Każde państwo członkowskie podejmuje niezbędne środki w celu zobowiązania swoich »raportujących instytucji finansowych« do wykonywania zasad sprawozdawczych i zasad należytej staranności zawartych w załącznikach I i II oraz do zapewnienia skutecznego wdrożenia i przestrzegania tych zasad zgodnie z załącznikiem I sekcja IX. Na mocy mających zastosowanie zasad sprawozdawczych i zasad należytej staranności zawartych w załącznikach I i II właściwy organ każdego państwa członkowskiego w drodze automatycznej wymiany i w terminie określonym w ust. 6 lit. b) przekazuje właściwemu organowi każdego innego państwa członkowskiego następujące informacje odnoszące się do okresów rozliczeniowych począwszy od dnia 1 stycznia 2016 r. i dotyczące »rachunku raportowanego«:
Do celów wymiany informacji na mocy niniejszego ustępu, o ile nie przewidziano inaczej w niniejszym ustępie lub w załącznikach I lub II, kwotę i charakterystykę płatności dokonanych w odniesieniu do »rachunku raportowanego« określa się zgodnie z prawodawstwem krajowym państwa członkowskiego, które przekazuje informacje. Akapity pierwszy i drugi niniejszego ustępu są nadrzędne względem ust. 1 lit. c) lub jakiegokolwiek innego unijnego instrumentu prawnego, w zakresie, w jakim odnośna wymiana informacji wchodziłaby w zakres stosowania ust. 1 lit. c) lub jakiegokolwiek innego unijnego instrumentu prawnego. Właściwy organ każdego państwa członkowskiego przekazuje informacje, o których mowa w lit. h)-k) akapitu drugiego, w odniesieniu do okresów rozliczeniowych począwszy od dnia 1 stycznia 2026 r.” |
| 3) | dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 8ae Format raportowania oraz wymiana informacji w odniesieniu do »deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego« na podstawie art. 44 dyrektywy (UE) 2022/2523 1. Każde państwo członkowskie podejmuje niezbędne środki, aby zobowiązać raportującą jednostkę składową grupy MNE do stosowania standardowego wzoru określonego w sekcji IV załącznika VII do niniejszej dyrektywy w celu spełnienia obowiązków w zakresie raportowania na podstawie art. 44 dyrektywy (UE) 2022/2523. 2. Właściwy organ państwa członkowskiego, który otrzymał »deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego« złożoną przez jednostkę dominującą najwyższego szczebla lub wyznaczoną jednostkę raportującą, o których mowa w art. 44 ust. 3 lit. a) i b) dyrektywy (UE) 2022/2523, przekazuje, w drodze automatycznej wymiany oraz zgodnie z poniższą regułą rozpowszechniania, następujące informacje:
Niezależnie od akapitu pierwszego lit. c) jurysdykcjom UTPR, w których procent podatku w ramach UTPR wynosi zero, przekazuje się wyłącznie tę część »deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego«, która zawiera informacje na temat przydziału podatku wyrównawczego w ramach zasady UTPR dla tej jurysdykcji, przy czym informacje te są spójne z wyciągiem z sekcji 3.4.3 »deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego«, a »wdrażającemu państwu członkowskiemu«, w którym ma siedzibę jednostka dominująca najwyższego szczebla, przekazuje się wszystkie »sekcje jurysdykcyjne«. 3. Właściwy organ państwa członkowskiego przekazuje »deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego« otrzymaną zgodnie z ust. 2, i to przekazanie ma miejsce nie później niż 3 miesiące po terminie składania deklaracji za dany »sprawozdawczy rok podatkowy«. 4. Właściwy organ państwa członkowskiego przekazuje »deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego« otrzymaną po upływie terminu składania deklaracji, i to przekazanie ma miejsce nie później niż 3 miesiące po terminie jej otrzymania. 5. Komisja przyjmuje, w drodze aktów wykonawczych, niezbędne ustalenia praktyczne w celu ułatwienia przekazywania, o którym mowa w ust. 2 niniejszego artykułu. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2. 6. Komisja nie ma dostępu do informacji, o których mowa w ust. 2 lit. a)-c). 7. Przekazywanie informacji, o którym mowa w ust. 2, 3 i 4 niniejszego artykułu, przebiega przy użyciu standardowego formatu elektronicznego, o którym mowa w art. 20 ust. 4.” |
| 4) | art. 8b otrzymuje brzmienie: „Artykuł 8b Statystyki dotyczące automatycznej wymiany informacji Państwa członkowskie co roku przekazują Komisji statystyki dotyczące wolumenu automatycznej wymiany informacji na podstawie art. 8 ust. 1 i 3a, art. 8aa, 8ac i 8ae oraz informacje dotyczące administracyjnych oraz innych odnośnych kosztów i korzyści związanych z dokonaną wymianą informacji oraz informacje na temat wszelkich potencjalnych zmian, zarówno dla administracji podatkowych, jak i osób trzecich.” |
| 5) | dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 9a Współpraca w zakresie korekt, zgodności z przepisami i egzekwowania przepisów w odniesieniu do »deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego« 1. W przypadku gdy właściwy organ państwa członkowskiego ma powód, by sądzić, że przekazane na podstawie art. 8ae informacje zawarte w »deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego« złożonej przez jednostkę dominującą najwyższego szczebla lub wyznaczoną jednostkę raportującą z siedzibą w jurysdykcji innego państwa członkowskiego wymagają korekty oczywistych błędów, bez zbędnej zwłoki powiadamia o tym właściwy organ tego innego państwa członkowskiego. Jeżeli powiadomiony właściwy organ zgadza się, że informacje zawarte w »deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego« wymagają korekty, bez zbędnej zwłoki podejmuje odpowiednie środki, aby uzyskać taką skorygowaną »deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego« od odnośnej jednostki dominującej najwyższego szczebla lub wyznaczonej jednostki raportującej. Bez zbędnej zwłoki przekazuje skorygowaną »deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego« wszystkim właściwym organom, na potrzeby których takie informacje podlegają wymianie zgodnie z niniejszą dyrektywą. 2. W przypadku gdy właściwy organ państwa członkowskiego otrzymał od co najmniej jednej jednostki składowej mającej siedzibę w jego państwie członkowskim powiadomienie, że »deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego« w odniesieniu do tej jednostki składowej miała złożyć jednostka dominująca najwyższego szczebla lub wyznaczona jednostka raportująca z siedzibą w innym państwie członkowskim, ale nie doszło do przekazania informacji zawartych w »deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego« w terminach określonych w art. 8ae ust. 3 lub w art. 27d ust. 3 i 4, bez zbędnej zwłoki powiadamia on właściwy organ tego innego państwa o nieotrzymaniu informacji. Powiadomiony właściwy organ bez zbędnej zwłoki ustala przyczyny, dla których nie doszło do przekazania danej »deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego«, oraz informuje o tym właściwy organ w terminie 1 miesiąca od otrzymania powiadomienia, podając przy tym, w stosownych przypadkach, przewidywany termin wymiany »deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego«. Przewidywany termin wymiany ustala się na dzień przypadający nie później niż 3 miesiące od dnia otrzymania powiadomienia o braku wymiany.” |
| 6) | art. 18 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Właściwy organ każdego państwa członkowskiego wprowadza skuteczny mechanizm w celu zapewnienia wykorzystania informacji uzyskanych w drodze sprawozdawczości lub wymiany informacji na podstawie art. 8-8ae.” |
| 7) | art. 20 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Automatyczna wymiana informacji zgodnie z art. 8, 8ac i 8ae przebiega przy użyciu standardowego formatu elektronicznego służącego ułatwieniu takiej wymiany automatycznej, przyjętego przez Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2.” |
| 8) | art. 22 ust. 3 i 4 otrzymuje brzmienie: „3. Państwa członkowskie zatrzymują informacje otrzymane drogą automatycznej wymiany informacji zgodnie z art. 8-8ae nie dłużej, niż to konieczne, ale w żadnym przypadku nie krócej niż przez pięć lat od dnia ich otrzymania, aby zrealizować cele określone w niniejszej dyrektywie. 4. Państwa członkowskie dążą do zapewnienia jednostce raportującej możliwości uzyskania drogą elektroniczną potwierdzenia ważności informacji na temat numeru »NIP« dowolnego podatnika, które podlegają wymianie na podstawie art. 8-8ae. O potwierdzenie informacji na temat numeru »NIP« można wnieść wyłącznie w celu sprawdzenia prawidłowości danych, o których mowa w art. 8 ust. 1 i 3a, art. 8a ust. 6, art. 8aa ust. 3, art. 8ab ust. 14, art. 8ac ust. 2, art. 8ad ust. 3 i art. 8ae ust. 2.” |
| 9) | art. 25a otrzymuje brzmienie: „Artykuł 25a Sankcje Państwa członkowskie ustanawiają przepisy dotyczące sankcji mających zastosowanie w przypadku naruszeń przepisów krajowych przyjętych zgodnie z niniejszą dyrektywą dotyczących art. 8aa-8ae oraz podejmują wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia ich wykonywania. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.” |
| 10) | dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 27d Pierwszy »sprawozdawczy rok podatkowy« i pierwsze przekazanie informacji na podstawie art. 8ae 1. Pierwszym »sprawozdawczym rokiem podatkowym«, za który przekazane mają być informacje zgodnie z art. 8ae, jest pierwszy rok podatkowy zaczynający się od dnia 31 grudnia 2023 r. 2. W przypadku państw członkowskich, które dokonały wyboru o niestosowaniu zasad IIR i UTPR na podstawie art. 50 ust. 1 dyrektywy (UE) 2022/2523, pierwszym »sprawozdawczym rokiem podatkowym«, za który przekazane mają być informacje na podstawie art. 8ae, jest pierwszy rok podatkowy następujący po zakończeniu okresu, do którego taki wybór ma zastosowanie. Niezależnie od akapitu pierwszego niniejszego ustępu w przypadku państw członkowskich, które dokonały wyboru o niestosowaniu zasad IIR i UTPR na podstawie art. 50 ust. 1 dyrektywy (UE) 2022/2523 i które zdecydowały się na stosowanie kwalifikowanego krajowego podatku wyrównawczego na podstawie art. 11 ust. 1 tej dyrektywy, pierwszym »sprawozdawczym rokiem podatkowym«, za który przekazane mają być informacje na podstawie art. 8ae, jest pierwszy rok podatkowy, w którym stosuje się kwalifikowany krajowy podatek wyrównawczy. 3. Właściwy organ państwa członkowskiego przekazuje informacje na podstawie art. 8ae w odniesieniu do pierwszego »sprawozdawczego roku podatkowego« nie później niż 6 miesięcy po upływie terminu składania deklaracji. 4. W każdym przypadku państwa członkowskie po raz pierwszy przekazują informacje, o których mowa w art. 8ae, nie wcześniej niż w dniu 1 grudnia 2026 r.” |
| 11) | tekst załącznika do niniejszej dyrektywy dodaje się jako załącznik VII. |
Artykuł 2
Transpozycja
1. Państwa członkowskie przyjmują i publikują przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy do dnia 31 grudnia 2025 r. Niezwłocznie przekazują one Komisji tekst tych przepisów.
Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 1 stycznia 2026 r.
Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Sposób dokonywania takiego odniesienia określany jest przez państwa członkowskie.
2. Niezależnie od ust. 1 niniejszego artykułu państwa członkowskie, które dokonały wyboru o niestosowaniu zasad IIR i UTPR na podstawie art. 50 ust. 1 dyrektywy (UE) 2022/2523, przyjmują i publikują przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania art. 1 pkt 1 i pkt 3-11 niniejszej dyrektywy do dnia poprzedzającego zakończenie okresu, w którym taki wybór ma zastosowanie.
Państwa te stosują te przepisy od dnia następującego po dniu zakończenia takiego okresu.
Niezależnie od akapitu pierwszego niniejszego ustępu państwa członkowskie, które dokonały wyboru o niestosowaniu zasad IIR i UTPR na podstawie art. 50 ust. 1 dyrektywy (UE) 2022/2523 i które zdecydowały się na stosowanie kwalifikowanego krajowego podatku wyrównawczego na podstawie art. 11 ust. 1 tej dyrektywy, przyjmują i publikują przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy do dnia poprzedzającego rozpoczęcie pierwszego „sprawozdawczego roku podatkowego” objętego wyborem o stosowaniu kwalifikowanego krajowego podatku wyrównawczego. Niezwłocznie przekazują one Komisji tekst tych przepisów.
Państwa te stosują te przepisy od początku pierwszego „sprawozdawczego roku podatkowego” objętego wyborem o stosowaniu kwalifikowanego krajowego podatku wyrównawczego.
W przypadku gdy pierwszy „sprawozdawczy rok podatkowy”, o którym mowa w akapicie trzecim niniejszego ustępu, rozpoczyna się przed dniem lub w dniu wejścia w życie niniejszej dyrektywy, państwa członkowskie, które dokonały wyboru o niestosowaniu zasad IIR i UTPR na podstawie art. 50 ust. 1 dyrektywy (UE) 2022/2523 i które zdecydowały się na stosowanie kwalifikowanego krajowego podatku wyrównawczego na podstawie art. 11 ust. 1 tej dyrektywy, przyjmują i publikują przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy do dnia 31 grudnia 2025 r. Niezwłocznie przekazują one Komisji tekst tych przepisów.
Państwa te stosują te przepisy od dnia 1 stycznia 2026 r.
Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Sposób dokonywania takiego odniesienia określany jest przez państwa członkowskie.
3. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 niniejszego artykułu państwa członkowskie przyjmują i publikują do dnia 31 grudnia 2027 r. przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania art. 1 pkt 8 niniejszej dyrektywy. Niezwłocznie przekazują one Komisji tekst tych przepisów.
Państwa te stosują te przepisy od dnia 1 stycznia 2028 r.
Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Sposób dokonywania takiego odniesienia określany jest przez państwa członkowskie.
4. Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty najważniejszych przepisów prawa krajowego w dziedzinie objętej zakresem niniejszej dyrektywy.
Artykuł 3
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 4
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 14 kwietnia 2025 r.
W imieniu Rady
Przewodnicząca
K. KALLAS
(1) Opinia z dnia 12 lutego 2025 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Opinia z dnia 26 lutego 2025 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(3) Dyrektywa (UE) 2022/2523 z dnia 15 grudnia 2022 r. w sprawie zapewnienia globalnego minimalnego poziomu opodatkowania międzynarodowych grup przedsiębiorstw oraz dużych grup krajowych w Unii (Dz.U. L 328 z 22.12.2022, s. 1; ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj).
(4) Dyrektywa Rady 2011/16/UE z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania i uchylająca dyrektywę 77/799/EWG (Dz.U. L 64 z 11.3.2011, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/16/oj).
(5) OECD (2021), „Tax Challenges Arising from Digitalisation of the Economy - Global Anti-Base Erosion Model Rules (Pillar Two): Inclusive Framework on BEPS” [„Wyzwania podatkowe wynikające z cyfryzacji gospodarki - modelowe globalne zasady przeciwdziałania erozji podstawy opodatkowania (filar drugi): otwarte ramy do spraw BEPS”], projekt OECD i grupy G-20 dotyczący erozji podstawy opodatkowania i przenoszenia zysków, OECD Publishing, Paryż, https://doi.org/10.1787/782bac33-en.
(6) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).
(7) Dyrektywa Rady (UE) 2023/2226 z dnia 17 października 2023 r. zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania (Dz.U. L, 2023/2226, 24.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2226/oj).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK VII
Zasady składania i standardowy wzór »deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego«
SEKCJA I
DEFINICJE
Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:
| 1) | »wdrażające państwo członkowskie« oznacza państwo członkowskie, które wdrożyło kwalifikowaną zasadę włączenia dochodu do opodatkowania (IIR) lub kwalifikowaną zasadę niedostatecznie opodatkowanych zysków (UTPR) zdefiniowane, odpowiednio, w art. 3 pkt 18 i 43 dyrektywy (UE) 2022/2523, lub obie te zasady, w odniesieniu do danego »sprawozdawczego roku podatkowego«; |
| 2) | »państwo członkowskie stosujące wyłącznie kwalifikowany krajowy podatek wyrównawczy (QDTT)« oznacza państwo członkowskie, które wdrożyło kwalifikowany krajowy podatek wyrównawczy zdefiniowany w art. 3 pkt 28 dyrektywy (UE) 2022/2523 za dany »sprawozdawczy rok podatkowy«; |
| 3) | »deklaracja dotycząca podatku wyrównawczego« oznacza deklarację informacyjną składaną przez jednostkę dominującą najwyższego szczebla, wyznaczoną jednostkę raportującą, wyznaczoną jednostkę lokalną lub jednostkę składową, dla której standardowy wzór jest określony w sekcji IV niniejszego załącznika; |
| 4) | »sekcja ogólna« oznacza sekcję »deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego« zawierającą ogólne informacje na temat grupy MNE jako całości, w tym na temat jej struktury korporacyjnej, oraz ogólne podsumowanie stosowania dyrektywy (UE) 2022/2523, przy czym sekcja ta jest spójna z sekcją 1 standardowego wzoru »deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego«; |
| 5) | »sekcje jurysdykcyjne« oznacza sekcje »deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego«, które zawierają informacje na temat szczegółowego stosowania kwalifikowanej zasady IIR, kwalifikowanej zasady UTPR i kwalifikowanego krajowego podatku wyrównawczego w odniesieniu do każdej jurysdykcji, w której grupa MNE prowadzi działalność, przy czym sekcje te są spójne z sekcjami 2 i 3 standardowego wzoru »deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego«; |
| 6) | »sprawozdawczy rok podatkowy« oznacza rok podatkowy, do którego odnosi się »deklaracja dotycząca podatku wyrównawczego«. |
SEKCJA II
WYMOGI DOTYCZĄCE SKŁADANIA DEKLARACJI
Jednostka składowa składająca »deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego« określa odpowiednie sekcje i odpowiednie państwa członkowskie, którym przekazuje się informacje, zgodnie z regułą rozpowszechniania określoną w art. 8ae.
SEKCJA III
FORMAT SKŁADANIA DEKLARACJI ORAZ WYMIANA INFORMACJI DLA DUŻYCH GRUP KRAJOWYCH Z JOINT VENTURE
W przypadku gdy jednostka dominująca dużej grupy krajowej posiada bezpośrednio lub pośrednio udziały własnościowe w joint venture lub jednostce zależnej joint venture, które podlegają kwalifikowanemu krajowemu podatkowi wyrównawczemu w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie, w którym znajduje się duża grupa krajowa, ta duża grupa krajowa stosuje standardowy wzór »deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego« określony w sekcji IV niniejszego załącznika.
W przypadkach objętych akapitem pierwszym, państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia stosowania art. 8ae ust. 2 i art. 9a.
SEKCJA IV
DANE
1. Informacje na temat grupy MNE
1.1. Tożsamość raportującej jednostki składowej
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
| Tak/Nie |
|
|
|
|
|
1.2. Informacje ogólne na temat grupy MNE
1.2.1. Grupa MNE i »sprawozdawczy rok podatkowy«
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
| Tak/Nie |
1.2.2. Ogólne informacje księgowe MNE
|
|
| ||||||
|
|
|
|
1.3. Struktura korporacyjna
1.3.1. Jednostka dominująca najwyższego szczebla
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
1.3.2. Jednostki grupy (inne niż jednostka dominująca najwyższego szczebla) i członkowie grup joint venture
1.3.2.1. Jednostki składowe i członkowie grup joint venture
| Zmiany |
| Tak/Nie | ||||||
| Jurysdykcja |
|
| ||||||
|
| |||||||
| Tożsamość jednostki składowej, jednostki joint venture lub jednostki zależnej joint venture |
|
| ||||||
|
| |||||||
|
| |||||||
|
| |||||||
| Struktura własnościowa jednostki składowej, jednostki joint venture lub jednostki zależnej joint venture | W odniesieniu do każdej jednostki posiadającej udziały własnościowe w jednostce składowej, jednostce joint venture lub jednostce zależnej joint venture:
|
| ||||||
| Jeżeli jednostka składowa jest jednostką dominującą znajdującą się w częściowym posiadaniu lub jednostką dominującą niższego szczebla, czy jednostka jest zobowiązana do stosowania kwalifikowanej zasady IIR? |
|
| ||||||
|
| |||||||
|
| |||||||
| Czy do jednostki ma zastosowanie zasada UTPR? |
| Tak/Nie | ||||||
|
| |||||||
| Tak/Nie |
1.3.2.2. Jednostki wyłączone
| Tak/Nie | ||
|
| ||
|
|
1.3.3. Zmiany w strukturze korporacyjnej, które miały miejsce w »sprawozdawczym roku podatkowym«
| Czy zmiany w strukturze korporacyjnej, które miały miejsce w »sprawozdawczym roku podatkowym«, nie zostały zgłoszone, ponieważ nie miały wpływu ani na obliczenie efektywnej stawki podatkowej, ani na obliczenie lub przydzielenie kwoty podatku wyrównawczego? | Tak/Nie | |||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
1.4. Ogólne informacje podsumowujące
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
| [Wstawić odpowiednią opcję] | [Wstawić odpowiednią opcję] | Tak/Nie | [Wstawić odpowiednią opcję] | [Wstawić odpowiednią opcję] |
2. Jurysdykcyjne bezpieczne przystanie i wyłączenia
2.1. Charakterystyka jurysdykcji
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
2.2. Jurysdykcyjne wyjątki mające zastosowanie w odniesieniu do danej jurysdykcji (podatek wyrównawczy obniżony do zera)
2.2.1. Wybór jurysdykcyjnej bezpiecznej przystani
2.2.1.1. Wybór bezpiecznej przystani
| [wstawić odpowiednią opcję] |
2.2.1.2. Stałe bezpieczne przystanie
| ? | Uproszczone obliczenia dla jednostek składowych osiągających wyniki finansowe o niskiej istotności |
|
|
|
| ||||
|
|
| ||||
|
| nie dotyczy | ||||
|
| nie dotyczy | ||||
|
| nie dotyczy |
2.2.1.3. Tymczasowe bezpieczne przystanie
a) Tymczasowa bezpieczna przystań oparta o sprawozdawczość według krajów (CBCR)
|
| ||
|
| ||
|
|
b) Przejściowa bezpieczna przystań na podstawie UTPR
|
|
2.2.2. Wybór wyłączenia de minimis
| ? | Wybór zastosowania wyłączenia de minimis dla »sprawozdawczego roku podatkowego« |
| ? | Uproszczone obliczenia dla jednostek składowych osiągających wyniki finansowe o niskiej istotności - jednostek składowych niebędących jednostkami składowymi osiągającymi wyniki finansowe o niskiej istotności |
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
2.3. Grupa MNE w początkowej fazie działalności międzynarodowej (jeżeli dotyczy)
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
| |||||
|
| ||||
|
|
3. Obliczenia
3.1. Charakterystyka jurysdykcji
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
3.2. Obliczenie efektywnej stawki podatkowej
3.2.1. Efektywna stawka podatkowa
|
|
|
|
| ||||||||||
|
| [A] |
| [B] | [C]=[B]/[A] |
3.2.1.1. Obliczanie kwalifikowanego dochodu lub straty
|
| ||
| Kwota netto | ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
3.2.1.2. Obliczanie skorygowanych podatków kwalifikowanych
a) Łączna kwota skorygowanych podatków kwalifikowanych
|
| ||
| Kwota netto | ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
b) Nadwyżka ujemnego obciążenia podatkowego przeniesiona na kolejne okresy
| [A] | ||
| [B] | ||
| [C] | ||
| [D]=[A]+[B]-[C] |
c) Tymczasowe obliczenie dla mieszanego systemu opodatkowania zagranicznych jednostek kontrolowanych (jeżeli dotyczy)
|
|
| ||||||
|
|
|
| ||||||
|
|
|
| ||||||
| Ogółem |
| |||||||
3.2.2. Obliczenia dotyczące rozliczania podatku odroczonego na szczeblu jurysdykcji
3.2.2.1. Korekty z tytułu podatku odroczonego
a) Ogólne podsumowanie
|
| [A] | ||||
| [B] | |||||
| [C] | |||||
| [D]=[A]-[B]+[C] | |||||
| [E] | |||||
|
| [F]=[D]+[E] | ||||
| [G] | |||||
| [H] | |||||
| [I]=[F]+[G]-[H] | |||||
b) Podział korekt
| Kwota netto | ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
| [E] |
c) Przeniesienie strat na wcześniejsze okresy
|
|
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
|
3.2.2.2. Mechanizm ponownego ujęcia'
a) Roczna kwota rezerw z tytułu podatku odroczonego objętych zasadą ponownego ujęcia
|
| ||
|
| ||
|
|
b) Zbiorcze konta do ponownego ujęcia rezerwy z tytułu podatku odroczonego
|
|
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
|
3.2.2.3. Przepisy przejściowe
|
|
a) Aktywa z tytułu podatku odroczonego i rezerwy z tytułu podatku odroczonego na początku roku przejściowego
| Rezerwy z tytułu podatku odroczonego | ||||||||||||
|
| |||||||||||
|
|
| |||||||||||
| Aktywa z tytułu podatku odroczonego | ||||||||||||
|
|
|
| |||||||||
| [A] | [B] | [C] | [D] = [[A] lub [B], jeżeli dotyczy] - [C] | |||||||||
b) Przeniesienie aktywów po dniu 30 listopada 2021 r. i przed rozpoczęciem roku przejściowego
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
3.2.3. Wybory jurysdykcyjne (jeżeli dotyczy)
3.2.3.1. Wybory jurysdykcyjne
a) Wybory
|
| ||||||||||
| ? | ||||||||||
| ? | ||||||||||
| ? | ||||||||||
| ? | ||||||||||
|
|
| |||||||||
|
|
| |||||||||
|
|
| |||||||||
|
|
| |||||||||
|
|
| |||||||||
|
|
| |||||||||
|
|
| |||||||||
|
|
| |||||||||
b) Wymogi informacyjne dotyczące wyborów jurysdykcyjnych
|
| ||
| [A] | ||
| [B] | ||
| [C] | ||
| [D]=[A]+[B]-[C] |
3.2.3.2. Wybór dotyczący podatku od domniemanej wypłaty zysku
| ? |
a) Mechanizm ponownego ujęcia
|
|
|
| |||||||||||
| Trzeci rok poprzedzający rok podatkowy | Drugi rok poprzedzający rok podatkowy | Pierwszy rok poprzedzający rok podatkowy | »Sprawozdawczy rok podatkowy« | |||||||||||
| Czwarty rok poprzedzający rok podatkowy |
|
|
|
|
|
| ||||||||
| Trzeci rok poprzedzający rok podatkowy |
| Nie dotyczy |
|
|
|
| ||||||||
| Drugi rok poprzedzający rok podatkowy |
| Nie dotyczy | Nie dotyczy |
|
|
| ||||||||
| Pierwszy rok poprzedzający rok podatkowy |
| Nie dotyczy | Nie dotyczy | Nie dotyczy |
|
| ||||||||
| »Sprawozdawczy rok podatkowy« |
| Nie dotyczy | Nie dotyczy | Nie dotyczy | Nie dotyczy | Nie dotyczy | ||||||||
b) Ponowne obliczenie efektywnej stawki podatkowej i podatku wyrównawczego
|
|
| ||||||
| [A] | [B] | [C] |
3.2.4. Obliczenia dotyczące jednostki składowej
a) Wybór tymczasowych uproszczonych ram sprawozdawczości jurysdykcyjnej
| Tak/Nie |
b) Zbiorcza sprawozdawczość dla grup objętych konsolidacją podatkową
|
| ||||
|
|
|
3.2.4.1. Kwalifikowany dochód lub strata
a) Korekty księgowego dochodu netto lub księgowej straty netto
|
| |||
|
| |||
| Zwiększenia | Zmniejszenia | ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
| |||
b) Transgraniczny przydział dochodu lub straty między centralę a stały zakład oraz przydział jednostce pośredniczącej
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c) Korekty transgraniczne
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
d) Korekty kwalifikowanego dochodu jednostki dominującej najwyższego szczebla będącej jednostką pośredniczącą lub objętej systemem odliczanej dywidendy
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
3.2.4.2. Skorygowane podatki kwalifikowane
a) Korekty bieżącego obciążenia podatkowego w księgach rachunkowych
|
|
| ||
|
|
| ||
| Zwiększenia | Zmniejszenia | ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
|
b) Transgraniczny i wewnątrzjurysdykcyjny przydział podatków
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c) Obciążenie z tytułu podatku odroczonego
|
|
| ||
|
|
| ||
| Zwiększenia | Zmniejszenia | ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
|
3.2.4.3. Wybory jednostki składowej (lub wybory mające zastosowanie do grupy joint venture)
|
| |||||||||||
|
|
| ||||||||||
|
| |||||||||||
|
| |||||||||||
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
| ||||||||||
|
|
| ||||||||||
|
|
| ||||||||||
|
|
| ||||||||||
|
|
| ||||||||||
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
| ||||||||
|
| |||||||||||
|
|
| ||||||
|
|
|
|
3.2.4.4. Wyłączenie dochodu z żeglugi międzynarodowej
a) Wyłączenie dochodu z żeglugi międzynarodowej
|
| |||
| Dochód z żeglugi międzynarodowej |
|
| ||
| [A] | |||
| [B] | |||
| [C]=[A]-[B] | |||
| Kwalifikowany dochód poboczny z żeglugi międzynarodowej |
|
| ||
| [D] | |||
| [E] | |||
| [F]=[D]-[E] | |||
| Wpływ na wyłączenie dla jednostek posiadających substrat majątkowo-osobowy |
|
| ||
|
| |||
| Podatki kwalifikowane |
|
| ||
b) Pułap jurysdykcyjny wyłączenia kwalifikowanego dochodu pobocznego z żeglugi międzynarodowej
| [A] | ||
| 50 %x[A] | ||
| [B] | ||
| [B]-50 %x[A] |
3.2.4.5. Informacje do celów wyboru metody opodatkowania opartego na wypłacie zysku (jeżeli dotyczy)
Wybór stosowania metody opodatkowania opartego na wypłacie zysku
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
3.2.4.6. Inny standard rachunkowości
|
| ||||
|
|
|
3.3. Obliczanie podatku wyrównawczego
3.3.1. Podatek wyrównawczy
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
| [A]=15 % - efektywna stawka podatkowa | [B] | [C] = kwalifikowany dochód netto lub kwalifikowana strata netto - [B] | [D] | [E] | =[A]x[C]+[D]-[E] |
3.3.2. Obliczanie wyłączenia dla jednostek posiadających substrat majątkowo-osobowy (w stosownych przypadkach)
3.3.2.1. Całkowita kwota wyłączenia dla jednostek posiadających substrat majątkowo-osobowy
| Wyłączenie z tytułu płac | Wyłączenie z tytułu rzeczowych aktywów trwałych | Ogółem | ||||||||||||
|
|
|
|
| ||||||||||
| [A] | [B] | [C] | [D] | [E]=[A]x[B]+[C]x[D] | ||||||||||
3.3.2.2. Przydział kwalifikowanych kosztów płac i wartości bilansowej kwalifikowanych rzeczowych aktywów trwałych do stałych zakładów na potrzeby wyłączenia dla jednostek posiadających substrat majątkowo-osobowy
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
3.3.2.3. Przydział kwalifikowanych kosztów płac i wartości bilansowej kwalifikowanych rzeczowych aktywów trwałych jednostki pośredniczącej na potrzeby wyłączenia dla jednostek posiadających substrat majątkowo-osobowy
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
3.3.3. Dodatkowy bieżący podatek wyrównawczy
3.3.3.1. Dodatkowy podatek wyrównawczy inny niż w przypadku kwalifikowanej straty netto w »sprawozdawczym roku podatkowym«
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
| Poprzedni rok podatkowy X |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
3.3.3.2. Dodatkowy podatek wyrównawczy w przypadku kwalifikowanej straty netto za »sprawozdawczy rok podatkowy«
| [A] | ||
| [B] | ||
| [C]=[B]×15 % | ||
| [D]=[C]-[A] |
3.3.4. Kwalifikowany krajowy podatek wyrównawczy
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
| Waluta | Rok, w którym dokonano wyboru | Rok, w którym dokonano odwołania | ||
| Tak/Nie | ||||
| Tak/Nie | ||||
3.4. Przydział i przypisanie podatku wyrównawczego (jeżeli dotyczy)
3.4.1. Stosowanie zasady IIR w odniesieniu do danej jurysdykcji
|
|
| |||||
| [A] | ||||||
| [C] = [T] x [A]/[A+B+itd.] | ||||||
|
| [Jednostka dominująca 1] |
| ||||
| Jurysdykcja B |
| |||||
| [D] |
| |||||
| [F]=([A]-[D])/[A] |
| |||||
|
| [G]=[C]×[F] |
| ||||
| [H] |
| |||||
| [I]=[G]-[H] |
| |||||
3.4.2. Całkowita kwota podatku wyrównawczego w ramach UTPR w odniesieniu do danej jurysdykcji
|
| ||
|
| ||
|
|
3.4.3. Przypisanie podatku wyrównawczego w ramach UTPR
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
| Ogółem |
|
|
|
|
|
|
|
”.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
