ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2025/999
z dnia 23 maja 2025 r.
udzielające pozwolenia unijnego na pojedynczy produkt biobójczy „Hydrocid 306” zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (1), w szczególności jego art. 44 ust. 5 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
| (1) | W dniu 28 czerwca 2017 r. przedsiębiorstwo Hydro-X przedłożyło Europejskiej Agencji Chemikaliów („Agencja”), zgodnie z art. 43 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 oraz art. 4 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 414/2013 (2), wniosek o udzielenie pozwolenia unijnego, o którym mowa w art. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 414/2013, na taki sam pojedynczy produkt biobójczy o nazwie „Hydrocid 306”, należący do grup produktowych 6, 11, 12 i 13, opisanych w załączniku V do rozporządzenia (UE) nr 528/2012. Powiązanym produktem referencyjnym jest pojedynczy produkt biobójczy „No. 06-06: Preservative 06-06” (numer pozwolenia EU-0031652-0026), który jest częścią powiązanej rodziny referencyjnych produktów biobójczych „LANXESS CMIT/MIT biocidal product family”. Wniosek został zarejestrowany w rejestrze produktów biobójczych pod numerem BC-KK032827-30. Na powiązaną rodzinę referencyjnych produktów biobójczych „LANXESS CMIT/MIT biocidal product family” udzielono pozwolenia rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2024/2750 (3) (numer pozwolenia EU-0031652-0000). |
| (2) | Pojedynczy produkt biobójczy „Hydrocid 306” zawiera CMIT/MIT (3:1) jako substancję czynną, która figuruje w unijnym wykazie zatwierdzonych substancji czynnych, o którym mowa w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, do stosowania w grupach produktowych 6, 11, 12 i 13. |
| (3) | W dniu 19 lipca 2024 r. Agencja przedłożyła Komisji swoją opinię (4) i projekt skróconej charakterystyki produktu biobójczego „Hydrocid 306” zgodnie z art. 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 414/2013. |
| (4) | W opinii tej Agencja stwierdziła, że proponowane różnice między pojedynczym produktem biobójczym „Hydrocid 306” a powiązanym pojedynczym produktem biobójczym „No. 06-06: Preservative 06-06”, który jest częścią powiązanej rodziny referencyjnych produktów biobójczych „LANXESS CMIT/MIT biocidal product family”, są ograniczone do informacji, które mogą być przedmiotem zmian administracyjnych zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 354/2013 (5), oraz że, w oparciu o ocenę powiązanej rodziny referencyjnych produktów biobójczych „LANXESS CMIT/MIT biocidal product family” i z zastrzeżeniem zgodności z projektem charakterystyki produktu biobójczego, taki sam pojedynczy produkt biobójczy „Hydrocid 306” spełnia warunki określone w art. 19 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012. |
| (5) | W dniu 13 grudnia 2024 r. Agencja przekazała Komisji zmienioną charakterystykę produktu biobójczego „Hydrocid 306” we wszystkich językach urzędowych Unii zgodnie z art. 44 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 528/2012. |
| (6) | Komisja zgadza się z opinią Agencji i uważa, że w związku z tym należy udzielić pozwolenia unijnego na taki sam pojedynczy produkt biobójczy „Hydrocid 306”. |
| (7) | Data wygaśnięcia tego pozwolenia powinna zostać dostosowana do daty wygaśnięcia pozwolenia dla powiązanej rodziny referencyjnych produktów biobójczych „LANXESS CMIT/MIT biocidal product family”. |
| (8) | Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Przedsiębiorstwu Hydro-X udziela się pozwolenia unijnego o numerze EU-0032997-0000 na udostępnianie na rynku i stosowanie takiego samego pojedynczego produktu biobójczego „Hydrocid 306” zgodnie ze skróconą charakterystyką produktu biobójczego określoną w załączniku.
Pozwolenie unijne jest ważne od dnia 15 czerwca 2025 r. do dnia 31 października 2034 r.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 maja 2025 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 414/2013 z dnia 6 maja 2013 r. określające procedurę wydawania pozwoleń dla takich samych produktów biobójczych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 (Dz.U. L 125 z 7.5.2013, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/414/oj).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2024/2750 z dnia 25 października 2024 r. udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych „LANXESS CMIT/MIT biocidal product family” zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 (Dz.U. L, 2024/2750, 28.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2750/oj).
(4) Opinia Europejskiej Agencji Chemikaliów z dnia 19 lipca 2024 r. w sprawie pozwolenia unijnego na taki sam pojedynczy produkt biobójczy „Hydrocid 306” (https://echa.europa.eu/opinions-on-applications-for-union-authorisation).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 354/2013 z dnia 18 kwietnia 2013 r. w sprawie zmian produktów biobójczych, na które udzielono pozwolenia zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 (Dz.U. L 109 z 19.4.2013, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/354/oj).
ZAŁĄCZNIK
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU BIOBÓJCZEGO
Hydrocid 306
Grupa produktowa
PT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
PT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
PT12: Slimicydy
PT13: Środki do konserwacji płynów do obróbki lub cięcia
Numer zezwolenia: EU-0032997-0000
Numer zasobu w R4BP: EU-0032997-0000
1. INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
1.1. Nazwa(-y) handlowa(-e) produktu
| Nazwa handlowa | Hydrocid 306 |
1.2. Posiadacz pozwolenia
| Nazwa i adres posiadacza pozwolenia | Nazwa | Hydro-X |
| Adres | Tylstrupvej 50 9320 Hjallerup DK | |
| Numer zezwolenia |
| EU-0032997-0000 |
| Numer zasobu w R4BP |
| EU-0032997-0000 |
| Data udzielenia zezwolenia |
| 15 czerwca 2025 r. |
| Data ważności zezwolenia |
| 31 października 2034 r. |
1.3. Producent(-ci) produktu
| Nazwa producenta | Lanxess Deutschland GmbH, BU Material Protection Products | ||
| Adres producenta | Kennedyplatz 1, 50569 Keulen, Niemcy | ||
| Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
|
| Nazwa producenta | Lanxess Pte. Ltd. | ||
| Adres producenta | 16, Joo Koon Crescent, 629018 Singapore, Singapur | ||
| Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
|
| Nazwa producenta | LANXESS Chemical (China) Co., Ltd | ||
| Adres producenta | No. 318, Huanghai Road, 213127 Xinbei District, Changzhou, Jiangsu Province, Chiny | ||
| Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
|
| Nazwa producenta | LANXESS Corporation | ||
| Adres producenta | Neville Island, 3499 Grand Avenue, 15225 Pittsburgh, PA Stany Zjednoczone | ||
| Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
|
| Nazwa producenta | LANXESS India Pvt. Ltd. | ||
| Adres producenta | Jhagadia Industrial Estate, Plot No 748/2/A, GIDC 393110 District Bharuch, Jhagadia, Indie | ||
| Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
|
| Nazwa producenta | Vera Chimie Productions | ||
| Adres producenta | Zone Industrielle du Broteau, 2 rue du Broteau, 69540 Irigny, Francja | ||
| Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
|
1.4. Producent(-ci) substancji czynnych
| Substancja czynna | Mieszanina 5-chloro-2-metylo-2H-izotiazol-3-onu (EINECS 247-500-7) i 2-metylo-2H-izotiazol-3-onu (EINECS 220-239-6) (Mieszanina CMIT/MIT) | ||
| Nazwa producenta | Dalian Bio-Chem Co., Ltd. | ||
| Adres producenta | 10F, R&F Center, No. 6 Gangxing Road, Zhongshan District, 116001 Dalian, Chiny | ||
| Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
|
2. SKŁAD I POSTAĆ UŻYTKOWA PRODUKTU
2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu produktu
| Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer EC | Zawartość (%) |
| Mieszanina 5-chloro-2-metylo-2H-izotiazol-3-onu (EINECS 247-500-7) i 2-metylo-2H-izotiazol-3-onu (EINECS 220-239-6) (Mieszanina CMIT/MIT) |
| substancja czynna | 55965-84-9 |
| 2,5 % (w/w) |
2.2. Rodzaj(e) postaci użytkowej
AL Dowolna inna ciecz
3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
| Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia | H314: Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu. H317: Może powodować reakcję alergiczną skóry. H410: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. EUH071: Działa żrąco na drogi oddechowe. |
| Zwroty wskazujące środki ostrożności | P272: Zanieczyszczonej odzieży ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy. P273: Unikać uwolnienia do środowiska. P280: Stosować rękawice ochronne. P280: Stosować odzież ochronną. P280: Stosować ochronę oczu. P280: Stosować ochronę twarzy. P301 + P330 + P331: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów. P310: Natychmiast skontaktować się z lekarzem. P310: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ. P303 + P361 + P353: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem]. P310: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ. P310: Natychmiast skontaktować się z lekarzem. P305 + P351 + P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. P310: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ. P310: Natychmiast skontaktować się z lekarzem. P362 + P364: Zanieczyszczoną odzież zdjąć i wyprać przed ponownym użyciem. P405: Przechowywać pod zamknięciem. P501: Zawartość usuwać do zgodnie ze wszystkimi przepisami lokalnymi, regionalnymi, krajowymi i międzynarodowymi. P501: pojemnik usuwać do zgodnie ze wszystkimi przepisami lokalnymi, regionalnymi, krajowymi i międzynarodowymi. P391: Zebrać wyciek. |
4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM
4.1. Opis zastosowań
Tabela 1
Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania w puszkach (PT 6)
| Grupa produktowa | PT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania | ||||||||
| W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem | - | ||||||||
| Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) | Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: bakteria Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: drożdże Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: grzyby Etap rozwoju: - | ||||||||
| Obszar(y) zastosowania | użytkowanie w pomieszczeniach Płyny myjące i czyszczące | ||||||||
| Sposób(-oby) nanoszenia | Metoda: Dozowanie ręczne i automatyczne Szczegółowy opis: Produkt biobójczy musi być jednorodnie wbudowany w matrycę, która ma być chroniona. Produkt biobójczy dozowany jest w mieszalniku podczas produkcji systemu wodorozcieńczalnego, zwykle jako ostatni składnik. | ||||||||
| Stosowane dawki i częstotliwość stosowania | Stosowana dawka: 26 -1 500 mg produktu/kg matrycy do konserwacji. Produkt biobójczy należy włączyć do matrycy, która ma być chroniona, w taki sposób, aby utrzymać stężenie czystego CMIT/MIT na poziomie od 3,7 do mniej niż 15 ppm. Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość: pojedyncze zastosowanie | ||||||||
| Kategoria(-e) użytkowników | przemysłowy; profesjonalny | ||||||||
| Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
|
4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
-
4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
-
4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
-
4.2. Opis zastosowań
Tabela 2
Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania farb i powłok w puszkach (PT 6)
| Grupa produktowa | PT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania | ||||||||
| W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem | - | ||||||||
| Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) | Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: bakteria Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: drożdże Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: grzyby Etap rozwoju: - | ||||||||
| Obszar(y) zastosowania | użytkowanie w pomieszczeniach Farby i powłoki | ||||||||
| Sposób(-oby) nanoszenia | Metoda: Dozowanie ręczne i automatyczne Szczegółowy opis: Produkt biobójczy musi być jednorodnie wbudowany w matrycę, która ma być chroniona. Produkt biobójczy dozowany jest w mieszalniku podczas produkcji systemu wodorozcieńczalnego, zwykle jako ostatni składnik. | ||||||||
| Stosowane dawki i częstotliwość stosowania | Stosowana dawka: 782-1 500 mg produktu/kg matrycy do konserwacji. Produkt biobójczy należy włączyć do matrycy, która ma być chroniona, tak aby stężenie czystego CMIT/MIT wynosiło od 11,1 do 15 ppm. Produkty końcowe stosowane przez ogół społeczeństwa muszą zawierać mniej niż 15 ppm składnika aktywnego. Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość: pojedyncze zastosowanie | ||||||||
| Kategoria(-e) użytkowników | przemysłowy; profesjonalny | ||||||||
| Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
|
4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
-
4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
-
4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
-
4.3. Opis zastosowań
Tabela 3
Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania w puszkach w produkcji papieru (PT 6)
| Grupa produktowa | PT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania | ||||||||
| W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem | - | ||||||||
| Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) | Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: bakteria Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: drożdże Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: grzyby Etap rozwoju: - | ||||||||
| Obszar(y) zastosowania | użytkowanie w pomieszczeniach Płyny stosowane w produkcji papieru (np. zawiesiny pigmentowe) | ||||||||
| Sposób(-oby) nanoszenia | Metoda: Dozowanie ręczne i automatyczne Szczegółowy opis: Produkt biobójczy musi być jednorodnie wbudowany w matrycę, która ma być chroniona. Produkt biobójczy dozowany jest w mieszalniku podczas produkcji systemu wodorozcieńczalnego, zwykle jako ostatni składnik. | ||||||||
| Stosowane dawki i częstotliwość stosowania | Stosowana dawka: 521-3 000 mg produktu/kg matrycy do konserwacji. Produkt biobójczy należy włączyć do matrycy, która ma być chroniona, tak aby stężenie czystego CMIT/MIT wynosiło od 7,4 do 30 ppm. Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość: pojedyncze zastosowanie | ||||||||
| Kategoria(-e) użytkowników | przemysłowy; profesjonalny | ||||||||
| Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
|
4.3.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.3.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.3.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
-
4.3.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
-
4.3.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
-
4.4. Opis zastosowań
Tabela 4
Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania w puszkach w produkcji tekstyliów (PT 6)
| Grupa produktowa | PT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania | ||||||||
| W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem | - | ||||||||
| Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) | Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: bakteria Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: drożdże Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: grzyby Etap rozwoju: - | ||||||||
| Obszar(y) zastosowania | użytkowanie w pomieszczeniach Płyny stosowane w produkcji tekstyliów | ||||||||
| Sposób(-oby) nanoszenia | Metoda: Dozowanie ręczne i automatyczne Szczegółowy opis: Produkt biobójczy musi być jednorodnie wbudowany w matrycę, która ma być chroniona. Produkt biobójczy dozowany jest w mieszalniku podczas produkcji systemu wodorozcieńczalnego, zwykle jako ostatni składnik. | ||||||||
| Stosowane dawki i częstotliwość stosowania | Stosowana dawka: 261-3 000 mg produktu/kg matrycy do konserwacji. Produkt biobójczy należy włączyć do matrycy, która ma być chroniona, tak aby stężenie czystego CMIT/MIT wynosiło od 3,7 do 30 ppm. Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość: pojedyncze zastosowanie | ||||||||
| Kategoria(-e) użytkowników | przemysłowy; profesjonalny | ||||||||
| Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
|
4.4.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.4.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.4.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
-
4.4.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
-
4.4.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
-
4.5. Opis zastosowań
Tabela 5
Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania w produkcji skóry (PT 6)
| Grupa produktowa | PT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania | ||||||||
| W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem | - | ||||||||
| Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) | Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: bakteria Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: drożdże Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: grzyby Etap rozwoju: - | ||||||||
| Obszar(y) zastosowania | użytkowanie w pomieszczeniach Płyny stosowane w produkcji skóry | ||||||||
| Sposób(-oby) nanoszenia | Metoda: Dozowanie ręczne i automatyczne Szczegółowy opis: Produkt biobójczy musi być jednorodnie wbudowany w matrycę, która ma być chroniona. Produkt biobójczy dozowany jest w mieszalniku podczas produkcji systemu wodorozcieńczalnego, zwykle jako ostatni składnik. | ||||||||
| Stosowane dawki i częstotliwość stosowania | Stosowana dawka: 521 - 3 000 mg produktu/kg matrycy do konserwacji. Produkt biobójczy należy włączyć do matrycy, która ma być chroniona, tak aby stężenie czystego CMIT/MIT wynosiło od 7,4 do 30 ppm. Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość: pojedyncze zastosowanie | ||||||||
| Kategoria(-e) użytkowników | przemysłowy; profesjonalny | ||||||||
| Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
|
4.5.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.5.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.5.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
-
4.5.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
-
4.5.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
-
4.6. Opis zastosowań
Tabela 6
Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania klejów i spoiw w puszkach (PT 6)
| Grupa produktowa | PT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania | ||||||||
| W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem | - | ||||||||
| Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) | Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: bakteria Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: drożdże Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: grzyby Etap rozwoju: - | ||||||||
| Obszar(y) zastosowania | użytkowanie w pomieszczeniach Kleje i spoiwa | ||||||||
| Sposób(-oby) nanoszenia | Metoda: Dozowanie ręczne i automatyczne Szczegółowy opis: Produkt biobójczy musi być jednorodnie wbudowany w matrycę, która ma być chroniona. Produkt biobójczy dozowany jest w mieszalniku podczas produkcji systemu wodorozcieńczalnego, zwykle jako ostatni składnik. | ||||||||
| Stosowane dawki i częstotliwość stosowania | Stosowana dawka: 261 - 3 000 mg produktu/kg matrycy do konserwacji. Produkt biobójczy należy włączyć do matrycy, która ma być chroniona, tak aby stężenie czystego CMIT/MIT wynosiło od 3,7 do 30 ppm. Produkty końcowe stosowane przez ogół społeczeństwa muszą zawierać mniej niż 15 ppm składnika aktywnego. Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość: pojedyncze zastosowanie | ||||||||
| Kategoria(-e) użytkowników | przemysłowy; profesjonalny | ||||||||
| Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
|
4.6.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.6.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.6.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
-
4.6.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
-
4.6.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
-
4.7. Opis zastosowań
Tabela 7
Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania w puszkach (dodatki do betonu i materiały budowlane, takie jak wypełniacze/szczeliwa, tynki i emulsje woskowe) (PT 6) do użytku wewnętrznego
| Grupa produktowa | PT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania | ||||||||
| W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem | - | ||||||||
| Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) | Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: bakteria Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: drożdże Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: grzyby Etap rozwoju: - | ||||||||
| Obszar(y) zastosowania | użytkowanie w pomieszczeniach Pozostałe (dodatki do betonu i materiały budowlane takie jak wypełniacze/szczeliwa, tynki i emulsje woskowe) przeznaczone do stosowania wewnątrz pomieszczeń. | ||||||||
| Sposób(-oby) nanoszenia | Metoda: Dozowanie ręczne i automatyczne Szczegółowy opis: Produkt biobójczy musi być jednorodnie wbudowany w matrycę, która ma być chroniona. Produkt biobójczy dozowany jest w mieszalniku podczas produkcji systemu wodorozcieńczalnego, zwykle jako ostatni składnik. | ||||||||
| Stosowane dawki i częstotliwość stosowania | Stosowana dawka: 521-1 500 mg produktu/kg matrycy do konserwacji. Produkt biobójczy należy włączyć do matrycy, która ma być chroniona, tak aby stężenie czystego CMIT/MIT wynosiło od 7,4 do 15 ppm. Produkty końcowe stosowane przez ogół społeczeństwa muszą zawierać mniej niż 15 ppm składnika aktywnego. Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość: pojedyncze zastosowanie | ||||||||
| Kategoria(-e) użytkowników | przemysłowy; profesjonalny | ||||||||
| Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
|
4.7.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.7.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.7.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
-
4.7.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
-
4.7.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
-
4.8. Opis zastosowań
Tabela 8
Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania w puszkach (dyspersje/emulsje polimerowe przeznaczone do stosowania w farbach i powłokach, klejach i spoiwach, materiałach budowlanych, płynach stosowanych w produkcji tekstyliów oraz środkach ochrony roślin) (PT 6)
| Grupa produktowa | PT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania | ||||||||
| W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem | - | ||||||||
| Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) | Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: bakteria Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: drożdże Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: grzyby Etap rozwoju: - | ||||||||
| Obszar(y) zastosowania | użytkowanie w pomieszczeniach Inne (dyspersje/emulsje polimerowe przeznaczone do stosowania w farbach i powłokach, klejach i spoiwach, materiałach budowlanych, płynach stosowanych w produkcji tekstyliów oraz środkach ochrony roślin). Celem zastosowania jest konserwacja mieszanin polimerowych, które są kolejno wykorzystywane do formułowania farb, klejów i innych matryc (objętych PT 6). | ||||||||
| Sposób(-oby) nanoszenia | Metoda: Dozowanie ręczne i automatyczne Szczegółowy opis: Produkt biobójczy musi być jednorodnie wbudowany w matrycę, która ma być chroniona. Produkt biobójczy dozowany jest w mieszalniku podczas produkcji systemu wodorozcieńczalnego, zwykle jako ostatni składnik. | ||||||||
| Stosowane dawki i częstotliwość stosowania | Stosowana dawka: 261-1 500 mg produktu/kg matrycy do konserwacji. Produkt biobójczy należy włączyć do matrycy, która ma być chroniona, tak aby stężenie czystego CMIT/MIT wynosiło od 3,7 do 15 ppm. Produkty końcowe stosowane przez ogół społeczeństwa muszą zawierać mniej niż 15 ppm składnika aktywnego. Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość: pojedyncze zastosowanie | ||||||||
| Kategoria(-e) użytkowników | przemysłowy; profesjonalny | ||||||||
| Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
|
4.8.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.8.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.8.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
-
4.8.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
-
4.8.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
-
4.9. Opis zastosowań
Tabela 9
Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania w puszkach innych substancji (szlam mineralny) (PT 6)
| Grupa produktowa | PT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania | ||||||||
| W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem | - | ||||||||
| Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) | Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: bakteria Etap rozwoju: - | ||||||||
| Obszar(y) zastosowania | użytkowanie w pomieszczeniach Inne substancje (szlamy mineralne), np. zawiesiny CaCO3 stosowane na przykład w przemyśle papierniczym i innych gałęziach przemysłu. | ||||||||
| Sposób(-oby) nanoszenia | Metoda: Dozowanie ręczne i automatyczne Szczegółowy opis: Produkt biobójczy musi być jednorodnie wbudowany w matrycę, która ma być chroniona. Produkt biobójczy dozowany jest w mieszalniku podczas produkcji systemu wodorozcieńczalnego, zwykle jako ostatni składnik | ||||||||
| Stosowane dawki i częstotliwość stosowania | Stosowana dawka: 104-1 500 mg produktu/kg matrycy do konserwacji. Produkt biobójczy należy włączyć do matrycy, która ma być chroniona, tak aby stężenie czystego CMIT/MIT wynosiło od 1,48 do 15 ppm. Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość: pojedyncze zastosowanie | ||||||||
| Kategoria(-e) użytkowników | przemysłowy | ||||||||
| Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
|
4.9.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.9.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.9.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
-
4.9.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
-
4.9.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
-
4.10. Opis zastosowań
Tabela 10
Konserwacja płynów chłodzących w otwartych układach recyrkulacyjnych (PT11)
| Grupa produktowa | PT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych | ||||||||
| W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem | - | ||||||||
| Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) | Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: bakteria Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: grzyby Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: drożdże Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: glony Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: Legionella Etap rozwoju: - | ||||||||
| Obszar(y) zastosowania | użytkowanie w pomieszczeniach Stacje dozujące mogą być umieszczone na zewnątrz (zadaszone lub w kontenerze).
| ||||||||
| Sposób(-oby) nanoszenia | Metoda: Dozowanie bezpośrednio do układu Szczegółowy opis: Produkt biobójczy dozowany jest bezpośrednio do chronionego układu. Roztwory produktu biobójczego dozowane są automatycznie do wody danego obiegu w trakcie jej przepływu. | ||||||||
| Stosowane dawki i częstotliwość stosowania | Stosowana dawka:
Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość:
Czas użycia w celach działań korygujących przeciwko bakteriom (m.in. Legionella), grzybom i drożdżom 24 godziny, przeciwko glonom 48 godzin. | ||||||||
| Kategoria(-e) użytkowników | przemysłowy; profesjonalny | ||||||||
| Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
|
4.10.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.10.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zastosowanie ograniczone jest do małych systemów chłodzenia z maksymalnym spuszczaniem płynów 2 m3/h. Ścieki należy odprowadzać do kanalizacji miejskiej lub oczyszczać w zakładowej oczyszczalni ścieków przemysłowych, obejmującej etap oczyszczania biologicznego. Produkt można stosować wyłącznie wtedy, gdy wieże chłodnicze są wyposażone w eliminatory unosu kropel, które redukują unos kropel o co najmniej 99 %.
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.10.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
-
4.10.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
-
4.10.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
-
4.11. Opis zastosowań
Tabela 11
Konserwacja płynów chłodzących w układach zamkniętych (PT 11)
| Grupa produktowa | PT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych | ||||||||
| W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem | - | ||||||||
| Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) | Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: bakteria Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: grzyby Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: drożdże Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: glony Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: Legionella Etap rozwoju: - | ||||||||
| Obszar(y) zastosowania | użytkowanie w pomieszczeniach Stacje dozujące mogą być umieszczone na zewnątrz (zadaszone lub w kontenerze).
| ||||||||
| Sposób(-oby) nanoszenia | Metoda: Dozowanie bezpośrednio do układu Szczegółowy opis: Produkt biobójczy dozowany jest bezpośrednio do chronionego układu. Roztwory produktu biobójczego dozowane są automatycznie do wody danego obiegu w trakcie jej przepływu. | ||||||||
| Stosowane dawki i częstotliwość stosowania | Stosowana dawka:
Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość:
Czas użycia w celach działań korygujących przeciwko bakteriom (m.in. Legionella), grzybom i drożdżom 24 godziny, przeciwko glonom 48 godzin. | ||||||||
| Kategoria(-e) użytkowników | przemysłowy; profesjonalny | ||||||||
| Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
|
4.11.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.11.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.11.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
-
4.11.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
-
4.11.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
-
4.12. Opis zastosowań
Tabela 12
Konserwacja innych płynów m.in. systemy klimatyzacji, oczyszczacze powietrza i pasteryzatory (PT 11)
| Grupa produktowa | PT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych | ||||||||
| W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem | - | ||||||||
| Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) | Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: bakteria Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: grzyby Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: drożdże Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: glony Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: Legionella Etap rozwoju: | ||||||||
| Obszar(y) zastosowania | użytkowanie w pomieszczeniach Stacje dozujące mogą być umieszczone na zewnątrz (zadaszone lub w kontenerze). Do ochrony wody i innych cieczy w układach klimatyzacji, oczyszczaczach powietrza, nawilżaczach, skraplaczach odparowujących, tryskaczach stacjonarnych, systemach gaśniczych natryskowych i pasteryzatorach przed rozwojem drobnoustrojów. | ||||||||
| Sposób(-oby) nanoszenia | Metoda: Dozowanie bezpośrednio do układu Szczegółowy opis: Produkt biobójczy dozowany jest bezpośrednio do chronionego układu. Roztwory produktu biobójczego dozowane są automatycznie do wody danego obiegu w trakcie jej przepływu. | ||||||||
| Stosowane dawki i częstotliwość stosowania | Stosowana dawka:
Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość: Pojedyncze lub wielokrotne zastosowanie (liczba dodań zależy od stanu uzdatnianego urządzenia). Czas użycia w celach działań korygujących przeciwko bakteriom (m.in. Legionella), grzybom i drożdżom 24 godziny, przeciwko glonom 48 godzin. | ||||||||
| Kategoria(-e) użytkowników | przemysłowy | ||||||||
| Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
|
4.12.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.12.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.12.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
-
4.12.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
-
4.12.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
-
4.13. Opis zastosowań
Tabela 13
Konserwacja roztworów modułów membranowych (PT 11)
| Grupa produktowa | PT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych | ||||||||
| W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem | - | ||||||||
| Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) | Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: bakteria Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: grzyby Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: drożdże Etap rozwoju: - | ||||||||
| Obszar(y) zastosowania | użytkowanie w pomieszczeniach Rozwiązania modułów membranowych. Konserwacja / ochrona wody w jednostkach membranowych używanych do wstępnego przygotowania wody podczas przestoju produkcyjnego po czyszczeniu. Produkty biobójcze stosuje się do konserwacji płynów procesowych stosowanych w jednostkach/systemach membranowych niestosowanych w rozwiązaniach spożywczych (np. membrany odwróconej osmozy i ultrafiltracji), które są szeroko stosowane w przygotowaniu wody do wstępnej obróbki (woda niestosowana w rozwiązaniach spożywczych, nie nadająca się do picia, woda niestosowana w rozwiązaniach medycznych). Jednostki membranowe znajdują zastosowanie w różnych gałęziach przemysłu (ścieki, technologie powierzchniowe, odsalanie wody morskiej itp.). Systemy te charakteryzują się recyrkulacją. | ||||||||
| Sposób(-oby) nanoszenia | Metoda: Dozowanie bezpośrednio do układu Szczegółowy opis: Produkt biobójczy dozowany jest bezpośrednio do chronionego układu. Roztwory produktu biobójczego dozowane są automatycznie do wody danego obiegu w trakcie jej przepływu. | ||||||||
| Stosowane dawki i częstotliwość stosowania | Stosowana dawka: 725,4-1 700 mg produktu/kg matrycy do konserwacji. Produkt biobójczy należy włączyć do matrycy, która ma być chroniona, tak aby stężenie czystego CMIT/MIT wynosiło od 10,3 do 17 ppm. Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość: Pojedyncze lub wielokrotne zastosowanie (liczba dodań zależy od stanu uzdatnianego urządzenia). | ||||||||
| Kategoria(-e) użytkowników | przemysłowy | ||||||||
| Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
|
4.13.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
W okresie przestoju produkcji zaleca się przeciwdziałanie rozwojowi mikrobiologicznemu wewnątrz elementów membranowych. Przed wyłączeniem instalacji należy najpierw oczyścić instalację z wszelkiego rodzaju osadów, takich jak węglany, sole, krzemionka, materia organiczna lub biomasa. W tym celu stosuje się specjalistyczne środki do czyszczenia membran. Po oczyszczeniu instalację przepłukuje się wodą o jakości permeatu, aż do uzyskania neutralnego pH. Dopiero po tych etapach czyszczenia woda zawierająca CMIT/MIT dociera do instalacji i jest regularnie rozprowadzana w obiegu poprzez powolne pompowanie. Produkt biobójczy należy dodać do wody do napełniania (o jakości permeatu), aby uniknąć rozwoju mikrobiologicznego podczas dłuższych przestojów. Podczas dłuższych przestojów woda do napełniania powinna być regularnie rozprowadzana poprzez powolne pompowanie i powinno się pobierać jej próbkę w celu sprawdzenia, czy nie doszło do ponownego skażenia mikrobiologicznego. Zmiana pH może być pierwszą oznaką ponownego skażenia mikrobiologicznego. W takim przypadku należy wymienić roztwór uzupełniający.
Dawka silnie zależy od receptury i przeznaczenia produktu, do którego dodawany jest środek konserwujący. Dlatego użytkownik powinien określić wymagania dotyczące dawkowania w celu zachowania określonej matrycy/systemu. Należy stosować najmniejszą skuteczną dawkę.
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.13.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.13.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
-
4.13.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
-
4.13.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
-
4.14. Opis zastosowań
Tabela 14
Konserwacja obiegów wody podsitowej (krótki obieg) w przemyśle papierniczym (PT 12)
| Grupa produktowa | PT12: Slimicydy | ||||||||
| W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem | - | ||||||||
| Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) | Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: bakteria Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: grzyby Etap rozwoju: - | ||||||||
| Obszar(y) zastosowania | użytkowanie w pomieszczeniach Konserwacja obiegów wody podsitowej (krótki obieg) w przemyśle papierniczym.
Celem zastosowania jest zapobieganie lub zwalczanie tworzenia się szlamu na rurociągach oraz powierzchniach materiałów i urządzeń w przemyśle papierniczym. | ||||||||
| Sposób(-oby) nanoszenia | Metoda: Dozowanie bezpośrednio do układu (Dozowanie szokowe/ciągłe). Szczegółowy opis: Produkt biobójczy dozowany jest bezpośrednio do chronionego układu (Dozowanie szokowe/ciągłe). Roztwory produktu biobójczego dodawane są automatycznie za pomocą pompy dozującej i rur bezpośrednio do obiegu (głowica wlewu, zbiornik do mieszania, zbiornik ścieków, zbiornik odpadów produkcyjnych fabryki papieru itp.), w dozowaniu przerywanym lub szokowym. | ||||||||
| Stosowane dawki i częstotliwość stosowania | Stosowana dawka:
Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość: Liczba dodań tygodniowo zależy od stanu danej jednostki. Częstotliwość dodawania produktu biobójczego w dawce szokowej wynosi 1 do 6 razy dziennie. Czas stosowania w celach korygujących: 24 godziny. | ||||||||
| Kategoria(-e) użytkowników | przemysłowy; profesjonalny | ||||||||
| Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
|
4.14.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.14.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Stosowanie jest dozwolone wyłącznie w fabrykach papieru, które spełniają wymogi dyrektywy w sprawie emisji przemysłowych 2010/75/UE, gdzie ścieki są oczyszczane w zakładowej oczyszczalni ścieków przemysłowych, obejmującej etap oczyszczania biologicznego zgodnie z najlepszymi dostępnymi technikami (BAT) zgodnie z zaleceniami zawartymi w dokumencie referencyjnym BAT (BREF) dla produkcji masy celulozowej, papieru i tektury. Ścieki należy rozcieńczyć co najmniej 200 razy. Fabryki papieru wyłączone z dyrektywy w sprawie emisji przemysłowych muszą odprowadzać odpady do ścieków komunalnych.
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.14.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
-
4.14.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
-
4.14.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
-
4.15. Opis zastosowań
Tabela 15
Konserwacja płynów stosowanych do obróbki lub cięcia metalu i szkła (PT 13)
| Grupa produktowa | PT13: Środki do konserwacji płynów do obróbki lub cięcia | ||||||||
| W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem | - | ||||||||
| Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) | Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: bakteria Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: drożdże Etap rozwoju: - Nazwa naukowa: - Nazwa zwyczajowa: grzyby Etap rozwoju: - | ||||||||
| Obszar(y) zastosowania | użytkowanie w pomieszczeniach Do stosowania jako środek ochronny w cieczach stosowanych do obróbki lub cięcia metalu i szkła. Celem stosowania jest zapobieganie degradacji mikrobiologicznej spowodowanej przez bakterie, grzyby lub drożdże. | ||||||||
| Sposób(-oby) nanoszenia | Metoda: Dozowanie bezpośrednio do układu Szczegółowy opis: Do już utworzonej emulsji dodaje się produkt biobójczy. Produkt biobójczy dodawany jest mechanicznie lub w pełni automatycznie za pomocą timera. W przypadku dodawania po stronie zbiornika produkty biobójcze dodaje się za pomocą automatycznej pompy dozującej i specjalnych rur do zbiornika ścieków, przez który przepływają płyny do obróbki metali. Wprowadzenie produktu należy przeprowadzić poniżej poziomu wody, aby umożliwić szybkie wymieszanie i zmniejszyć ryzyko narażenia na produkt biobójczy. Dozowanie odbywa się przez 30-60 min. | ||||||||
| Stosowane dawki i częstotliwość stosowania | Stosowana dawka: 1 669,0 -3 000 mg produktu/kg matrycy do konserwacji. Produkt biobójczy należy włączyć do matrycy, która ma być chroniona, tak aby stężenie czystego CMIT/MIT wynosiło od 23,7 do 30 ppm. Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość: 1-7 razy w tygodniu | ||||||||
| Kategoria(-e) użytkowników | przemysłowy; profesjonalny | ||||||||
| Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
|
4.15.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.15.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne instrukcje użytkowania.
4.15.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
-
4.15.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
-
4.15.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
-
5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA (1)
5.1. Instrukcje stosowania
Ogólne instrukcje
Przed użyciem produktu w nowym zastosowaniu zaleca się przeprowadzenie wstępnych badań w celu określenia przydatności, kompatybilności i optymalnego stężenia. Więcej informacji technicznych można znaleźć w aktualnie obowiązującej karcie informacyjnej produktu
Etykiety produktu zawierają instrukcje dotyczące rozcieńczania produktu.
Ogólne informacje dotyczące użytkowania
PT 6
Do konserwacji produktów podczas przechowywania w puszkach środków myjących i czyszczących, farb i powłok, płynów stosowanych w produkcji papieru, tekstyliów i skóry, a także klejów i spoiw. Inne zastosowania (PT 6.7) obejmują konserwację podczas przechowywania w puszkach dodatków do betonu i materiałów budowlanych (np. wypełniaczy/szczeliw, tynków, emulsji woskowych), dyspersji/emulsji polimerowych (przeznaczonych do stosowania w farbach, powłokach, klejach, spoiwach, materiałach budowlanych i płynach stosowanych w produkcji tekstyliów) i obróbkę szlamów mineralnych.
Produkt musi być jednolicie wprowadzony w matrycę, która ma być chroniona.
Dawka silnie zależy od receptury i przeznaczenia produktu, do którego dodawany jest środek konserwujący. Dlatego użytkownik powinien określić wymagania dotyczące dawkowania w celu zachowania określonej matrycy/systemu. Należy stosować najmniejszą skuteczną dawkę.
PT 11
Do stosowania jako produkt biobójczy do konserwacji płynów chłodzących w układach obiegowych i innych cieczy m.in. w systemach klimatyzacyjnych, oczyszczaczach powietrza i pasteryzatorach przed skażeniem organizmami szkodliwymi, takimi jak bakterie (w tym Legionella), grzyby, drożdże i glony. Ponadto zastosowania objęte PT 11 obejmują konserwację rozwiązań modułów membranowych. .
Mocno zanieczyszczone jednostki należy wstępnie oczyścić przed podjęciem działań.
Produkt biobójczy dodaje się do obiegu wody przeznaczonej do uzdatniania w punkcie, w którym można zapewnić szybką i równomierną dystrybucję środka biobójczego.
Działanie mikrobiobójcze rozpoczyna się natychmiast po dozowaniu.
Dawka silnie zależy od receptury i przeznaczenia produktu, do którego dodawany jest środek konserwujący. Dlatego użytkownik powinien określić wymagania dotyczące dawkowania w celu zachowania określonej matrycy/systemu. Należy stosować najmniejszą skuteczną dawkę. Ze względu na różnice w różnych systemach i matrycach (ładunek organiczny, zanieczyszczenie mikrobiologiczne, tworzenie się śluzu, temperatura, pH itp.) należy przeprowadzić dokładne pomiary za pomocą testów chemicznych i mikrobiologicznych w celu określenia skutecznej dawki dla konkretnego miejsca lub systemu.
PT 12
Do stosowania jako środek biobójczy do konserwacji obiegów wody podsitowej w maszynach papierniczych. Celem zastosowania jest zapobieganie lub zwalczanie tworzenia się śluzu (wywołanego przez bakterie i grzyby) w rurociągach oraz na powierzchniach materiałów i urządzeń w przemyśle papierniczym.
Działanie mikrobiobójcze rozpoczyna się natychmiast po dozowaniu.
Produkt biobójczy dodaje się do obiegu wody podsitowej w maszynach papierniczych w celu obróbki w punkcie, w którym można zapewnić szybką i równomierną dystrybucję produktu biobójczego.
Dawka silnie zależy od receptury i przeznaczenia produktu, do którego dodawany jest środek konserwujący. Dlatego użytkownik powinien określić wymagania dotyczące dawkowania w celu zachowania określonej matrycy/systemu. Należy stosować najmniejszą skuteczną dawkę
PT 13
Do stosowania jako środek ochronny do konserwacji płynów stosowanych do obróbki lub cięcia metalu i szkła. Celem stosowania jest zapobieganie degradacji mikrobiologicznej spowodowanej przez bakterie, grzyby lub drożdże.
Gotowy do użycia produkt biobójczy, bez wcześniejszego rozcieńczania lub formulacji, jest bezpośrednio wprowadzany do cyklu gotowego do użycia płynu do obróbki metali w celu kontrolowania degradacji mikrobiologicznej i utrzymania prawidłowego działania płynu do obróbki metali..
Działanie mikrobiobójcze rozpoczyna się natychmiast po dozowaniu.
Produkt biobójczy dodaje się do obiegu obróbki metalu w punkcie, w którym można zapewnić szybką i równomierną dystrybucję biocydu.
Dawka silnie zależy od receptury i przeznaczenia produktu, do którego dodawany jest środek konserwujący. Dlatego użytkownik powinien określić wymagania dotyczące dawkowania w celu zachowania określonej matrycy/systemu. Należy stosować najmniejszą skuteczną dawkę.
5.2. Środki zmniejszające ryzyko
Sprzęt najlepiej czyścić wodą. Przed usunięciem do oczyszczalni ścieków odpowiednio rozcieńczyć wodę do płukania.
Zużyte powietrze należy odprowadzać do atmosfery wyłącznie poprzez odpowiednie separatory lub skrubery. Nie są wymagane żadne specjalne środki ochrony przeciwpożarowej lub przeciwwybuchowej.
Wymagane środki ochrony indywidualnej opisano w Karcie charakterystyki.
Podczas pracy z produktem należy nosić rękawice ochronne (EN 374) i kombinezon (odzież chroniąca przed chemikaliami typu 6 (np. EN 13034)).
Podczas obchodzenia się z produktem należy nosić ochronę oczu lub twarzy (zalecane okulary przeciwbryzgowe lub osłona twarzy, ISO 16321).
Nosić rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374) i kombinezon ochronny (co najmniej typ 6, EN 13034), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego podczas obchodzenia się z nim, stosowania i po zastosowaniu w przypadku stężeń C(M)IT/MIT ≥ 15 ppm.
5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Pierwsza pomoc
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast wypłukać usta. Podać coś do picia, jeżeli narażona osoba jest w stanie przełknąć płyn. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112/pogotowie ratunkowe, aby uzyskać pomoc medyczną.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.
W przypadku wystąpienia objawów: Zadzwonić pod numer 112/pogotowie ratunkowe, aby uzyskać pomoc medyczną.
W przypadku braku objawów: Zadzwonić do OŚRODKA TOKSYKOLOGICZNEGO lub lekarza.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA SKÓRĘ: Natychmiast przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać ją przed ponownym użyciem. Kontynuować mycie skóry wodą i płukanie przez 15 minut. Zadzwonić do OŚRODKA TOKSYKOLOGICZNEGO lub lekarza.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Natychmiast płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Kontynuować płukanie przez przynajmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112/pogotowie ratunkowe, aby uzyskać pomoc medyczną.
Szczególne zagrożenia środowiskowe
Z pojemnikami z produktem należy obchodzić się ostrożnie, przechowywać i transportować je tak, aby zapobiec ich uszkodzeniu i przedostaniu się produktu do gleby, powietrza i wody. Produkt biobójczy działa szkodliwie na organizmy wodne. Produkt ulega biodegradacji po rozcieńczeniu.
5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Informacje o utylizacji
Należy zweryfikować, czy możliwe jest ponowne użycie produktu. Zapakować lub uszczelnić odpady po produkcie i zanieczyszczone puste pojemniki, oznakować i wyrzucić je zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji.
W przypadku większych ilości należy skonsultować się z dostawcą. Odbiorcę zanieczyszczonych pustych pojemników należy poinformować o możliwym ryzyku związanym z pozostałościami produktu. W przypadku utylizacji na terenie UE należy zastosować odpowiedni, ważny kod odpadu zgodnie z Europejskim Wykazem Odpadów (EWC). Producent odpadów jest odpowiedzialny za przypisanie swoim odpadom kodów odpadów specyficznych dla sektora i procesu, zgodnie z Europejskim Wykazem Odpadów.
5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Okres ważności: 12 miesięcy.
Przechowywać w szczelnie zamkniętych, oryginalnych opakowaniach. Chronić przed mrozem.
6. INNE INFORMACJE
W odniesieniu do „kategorii użytkowników” uwaga: „Specjaliści (w tym użytkownicy przemysłowi) oznaczają przeszkolonych specjalistów, jeżeli jest to wymagane przez ustawodawstwo krajowe”.
Zarządzanie odpornością dla zamierzonych zastosowań (PT 11, 12, 13):
| - | unikanie podawania zbyt małej dawki, |
| - | częste sprawdzanie skuteczności i zawartości biocydów w systemach przemysłowych w celu zapewnienia utrzymania prawidłowego stężenia CMIT/MIT, |
| - | w przypadku nowych zastosowań zdecydowanie zaleca się wstępne testy w celu określenia przydatności, kompatybilności i optymalnego stężenia, |
| - | w trudnych warunkach przydatna może być naprzemienność składników aktywnych, czyli rotacja z innymi biocydami, a także łączenie z innymi produktami. |
Pełne tytuły norm EN i przepisów, o których mowa w sekcji 5.2:
EN ISO 374 - Rękawice chroniące przed niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i mikroorganizmami
EN ISO 13034 - Odzież chroniąca przed ciekłymi chemikaliami - Wymagania dotyczące odzieży zapewniającej ograniczoną skuteczność ochrony przed ciekłymi chemikaliami (Typ 6 i Typ PB[6] odzieży)
(1) Instrukcje stosowania, środki zmniejszające ryzyko oraz pozostałe wskazówki dotyczące stosowania na podstawie niniejszego punktu obowiązują w przypadku wszystkich zastosowań objętych zezwoleniem.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
