DECYZJA nr 2/2025 KOMISJI MIESZANEJ UE I PAŃSTW WSPÓLNEGO TRANZYTU
z dnia 19 września 2025 r.
w odniesieniu do zmian załączników III i IIIa do Konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej w związku z przystąpieniem Czarnogóry [2025/2201]
KOMISJA MIESZANA UE–CTC,
uwzględniając Konwencję o wspólnej procedurze tranzytowej, w szczególności jej art. 15 ust. 3 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
| (1) | Czarnogóra wyraziła wolę przystąpienia do Konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej (zwanej dalej „Konwencją”) i decyzją nr 1/2025 Komisji Mieszanej ustanowionej Konwencją, przyjętą w dniu 19 września 2025 r., została zaproszona do przystąpienia do Konwencji. |
| (2) | W związku z powyższym w Konwencji należy wprowadzić, w odpowiednim porządku, czarnogórską wersję językową stosowanych w niej odniesień. |
| (3) | Stosowanie niniejszej decyzji powinno być powiązane z dniem przystąpienia Czarnogóry do Konwencji. |
| (4) | W celu umożliwienia stosowania formularzy gwarancyjnych drukowanych zgodnie z kryteriami obowiązującymi przed dniem przystąpienia Czarnogóry do Konwencji, należy wprowadzić okres przejściowy, w którym formularze te – z pewnymi dostosowaniami – będą mogły być nadal stosowane. |
| (5) | Należy zatem odpowiednio zmienić Konwencję, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załącznikach III i IIIa do Konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
1. Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem, w którym Czarnogóra staje się Umawiającą się Stroną Konwencji.
2. Formularze, których wzory zostały określone w dodatkach C1, C2, C4, C5 i C6 do załącznika III, w brzmieniu obowiązującym w dniu 30 września 2025 r., mogą być nadal stosowane do dnia 31 grudnia 2026 r., z zastrzeżeniem dokonania niezbędnych dostosowań geograficznych i dostosowań związanych z adresem do doręczeń lub upoważnionym pełnomocnikiem.
Sporządzono w Bernie dnia 19 września 2025 r.
W imieniu Komisji Mieszanej
Przewodniczący
Marco BENZ
ZAŁĄCZNIK
1.
W dodatku III do Konwencji wprowadza się następujące zmiany:|
a) |
dodatek C1 otrzymuje brzmienie: „DODATEK C1 ZOBOWIĄZANIE GWARANTA - ZABEZPIECZENIE POJEDYNCZE I. Zobowiązanie gwaranta
II. Uznanie przez urząd zabezpieczenia Urząd zabezpieczenia … … … Zobowiązanie gwaranta uznane dnia… w celu objęcia zabezpieczeniem operacji celnej przeprowadzanej zgodnie ze zgłoszeniem celnym/deklaracją do czasowego składowania nr… z … 11) … (Pieczęć i podpis) ________________ Uwagi:
|
|
b) |
dodatek C2 otrzymuje brzmienie: „DODATEK C2 ZOBOWIĄZANIE GWARANTA - ZABEZPIECZENIE POJEDYNCZE W FORMIE KARNETÓW I. Zobowiązanie gwaranta
II. Uznanie przez urząd zabezpieczenia Urząd zabezpieczenia … … Zobowiązanie gwaranta uznano dnia … … (Pieczęć i podpis) ________________ Uwagi:
|
|
c) |
dodatek C4 otrzymuje brzmienie: „DODATEK C4 ZOBOWIĄZANIE GWARANTA - ZABEZPIECZENIE GENERALNE I. Zobowiązanie gwaranta
II. Uznanie przez urząd zabezpieczenia Urząd zabezpieczenia … … Zobowiązanie gwaranta uznano dnia … … (Pieczęć i podpis) ________________ Uwagi:
|
2.
W dodatku C5 pole 7 między wyrazami „ISLANDIA” i „MACEDONIA PÓŁNOCNA” dodaje się wyraz „CZARNOGÓRA”.
3.
W dodatku C6 pole 6 między wyrazami „ISLANDIA” i „MACEDONIA PÓŁNOCNA” dodaje się wyraz „CZARNOGÓRA”.
4.
W załączniku IIIa tytuł IV dodatek A1a wprowadza się następujące zmiany:|
a) |
w części tabeli „N - opakowanie - 98200” przed MK dodaje się tiret w brzmieniu:
|
|
b) |
w części tabeli „Ograniczona ważność - 99200” przed MK dodaje się tiret w brzmieniu:
|
|
c) |
w części tabeli „Zwolnienie - 99201” przed MK dodaje się tiret w brzmieniu:
|
|
d) |
w części tabeli „Alternatywny dowód - 99202” przed MK dodaje się tiret w brzmieniu:
|
|
e) |
w części tabeli „Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar ….(nazwa i kraj) - 99203” przed MK dodaje się tiret w brzmieniu:
|
|
f) |
w części tabeli „Wyprowadzenie z… podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr … - 99204” przed MK dodaje się tiret w brzmieniu:
|
|
g) |
w części tabeli „Upoważniony nadawca - 99206” przed MK dodaje się tiret w brzmieniu:
|
|
h) |
w części tabeli „Zwolniony ze składania podpisu - 99207” przed MK dodaje się tiret w brzmieniu:
|
|
i) |
w części tabeli „ZAKAZ KORZYSTANIA Z GWARANCJI GENERALNEJ - 99208” przed MK dodaje się tiret w brzmieniu:
|
|
j) |
w części tabeli „NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE - 99209” przed MK dodaje się tiret w brzmieniu:
|
|
k) |
w części tabeli „Wystawione retrospektywnie - 99210” przed MK dodaje się tiret w brzmieniu:
|
|
l) |
w części tabeli „Różne - 99211” przed MK dodaje się tiret w brzmieniu:
|
|
m) |
w części tabeli „Luzem - 99212” przed MK dodaje się tiret w brzmieniu:
|
|
n) |
w części tabeli „Nadawca - 99213” przed MK dodaje się tiret w brzmieniu:
|
DECYZJA NR 4/2025 KOMISJI MIESZANEJ UE I PAŃSTW WSPÓLNEGO TRANZYTU
z dnia 19 września 2025 r.
w odniesieniu do zmian załącznika III do Konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej w związku z przystąpieniem Republiki Mołdawii
KOMISJA MIESZANA UE-CTC,
uwzględniając Konwencję o wspólnej procedurze tranzytowej, w szczególności jej art. 15 ust. 3 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Republika Mołdawii wyraziła wolę przystąpienia do Konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej (zwanej dalej „Konwencją”) i decyzją nr 3/2025 Komisji Mieszanej ustanowionej na mocy Konwencji, przyjętą w dniu 19 września 2025 r., została zaproszona do przystąpienia do Konwencji. |
|
(2) |
W przypadku Republiki Mołdawii nie ma potrzeby wprowadzania nowej wersji językowej odniesień stosowanych w Konwencji, ponieważ językiem urzędowym Republiki Mołdawii jest język rumuński. |
|
(3) |
Stosowanie niniejszej decyzji powinno być powiązane z dniem przystąpienia Republiki Mołdawii do Konwencji. |
|
(4) |
W celu umożliwienia stosowania formularzy gwarancyjnych, drukowanych zgodnie z kryteriami obowiązującymi przed dniem przystąpienia Republiki Mołdawii do Konwencji, należy wprowadzić okres przejściowy, w którym formularz te - z pewnymi zmianami - będą mogły być nadal stosowane. |
|
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić Konwencję, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku III do Konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
1. Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem, w którym Republika Mołdawii staje się Umawiającą się Stroną Konwencji.
2. Formularze, których wzory zostały określone w dodatkach C1, C2, C4, C5 i C6 do załącznika III, w brzmieniu obowiązującym w dniu 30 września 2025 r., mogą być nadal stosowane do dnia 31 grudnia 2026 r., z zastrzeżeniem dokonania niezbędnych dostosowań geograficznych i dostosowań związanych z adresem do doręczeń lub upoważnionym pełnomocnikiem.
Sporządzono w Bernie dnia 19 września 2025 r.
W imieniu Komisji Mieszanej
Przewodniczący
Marco BENZ
ZAŁĄCZNIK
1.
W załączniku III wprowadza się następujące zmiany:|
a) |
dodatek C1 otrzymuje brzmienie: „DODATEK C1 ZOBOWIĄZANIE GWARANTA - ZABEZPIECZENIE POJEDYNCZE I. Zobowiązanie gwaranta
II. Uznanie przez urząd zabezpieczenia Urząd zabezpieczenia … … … Zobowiązanie gwaranta uznane dnia … w celu objęcia zabezpieczeniem operacji celnej przeprowadzanej zgodnie ze zgłoszeniem celnym/deklaracją do czasowego składowania nr…z … (11) … (Pieczęć i podpis) ________________ Uwagi:
|
|
b) |
dodatek C2 otrzymuje brzmienie: „DODATEK C2 ZOBOWIĄZANIE GWARANTA - ZABEZPIECZENIE POJEDYNCZE W FORMIE KARNETÓW I. Zobowiązanie gwaranta
II. Uznanie przez urząd zabezpieczenia Urząd zabezpieczenia … … Zobowiązanie gwaranta uznano dnia … … (Pieczęć i podpis) ________________ Uwagi:
|
|
c) |
dodatek C4 otrzymuje brzmienie: „DODATEK C4 ZOBOWIĄZANIE GWARANTA - ZABEZPIECZENIE GENERALNE I. Zobowiązanie gwaranta
II. Uznanie przez urząd zabezpieczenia Urząd zabezpieczenia … … Zobowiązanie gwaranta uznano dnia … … (Pieczęć i podpis) ________________ Uwagi:
|
2.
W dodatku C5 pole 7 po wyrazie „ISLANDIA” dodaje się wyraz „MOŁDAWIA”.
3.
W dodatku C6 pole 6 po wyrazie „ISLANDIA” dodaje się wyraz „MOŁDAWIA”.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
