ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2025/2216
z dnia 4 listopada 2025 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2757 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie częściowego przeglądu okresowego na podstawie art. 11 ust. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 11 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
1. PROCEDURA
1.1. Poprzednie dochodzenia i obowiązujące środki
| (1) | Rozporządzeniem (WE) nr 1631/2005 (2) Rada nałożyła ostateczne cła antydumpingowe na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego („TCCA”) pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL” lub „Chiny”) i ze Stanów Zjednoczonych Ameryki („USA”). Dochodzenie, które doprowadziło do wprowadzenia pierwotnych środków, zwane jest dalej „pierwotnym dochodzeniem”. |
| (2) | W następstwie przeglądu okresowego przeprowadzonego na podstawie art. 11 ust. 3 rozporządzenia rozporządzenia podstawowego Rada, rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 855/2010 (3), obniżyła indywidualną stawkę celną mającą zastosowanie do przedsiębiorstwa Heze Huayi Chemical Co. Ltd. („Heze Huayi”) z 14,1 % do 3,2 %. |
| (3) | W następstwie przeglądu wygaśnięcia środków ograniczonego do przywozu TCCA pochodzącego z ChRL („pierwszy przegląd wygaśnięcia”) wszczętego dnia 6 października 2010 r. Rada, rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1389/2011, ponownie nałożyła ostateczne cła antydumpingowe mające zastosowanie do przywozu TCCA pochodzącego z Chin (4). |
| (4) | Odpowiednio 28 sierpnia 2013 r. i 1 lipca 2014 r. Komisja Europejska („Komisja”) wszczęła dwa przeglądy pod kątem nowego eksportera zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. Rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 569/2014 (5) Komisja nałożyła indywidualną stawkę celną w wysokości 32,8 % na TCCA produkowane przez jednego nowego chińskiego producenta eksportującego (6). Drugi chiński producent eksportujący (7) oficjalnie wycofał swój wniosek w trakcie dochodzenia i w związku z tym Komisja zakończyła dochodzenie rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/392 (8). |
| (5) | W następstwie przeglądu wygaśnięcia („drugi przegląd wygaśnięcia”) wszczętego 20 grudnia 2016 r. Komisja, rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/2230 (9), ponownie nałożyła ostateczne środki antydumpingowe na przywóz TCCA pochodzącego z ChRL. |
| (6) | Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2021/1209 (10) Komisja wszczęła trzy przeglądy pod kątem trzech nowych eksporterów na podstawie art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. 13 kwietnia 2022 r. rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2022/619 (11) dochodzenie zakończono. |
| (7) | W następstwie przeglądu wygaśnięcia („trzeci przegląd wygaśnięcia”) wszczętego 5 grudnia 2022 r. Komisja, rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2023/2757 (12), ponownie nałożyła ostateczne środki antydumpingowe na przywóz TCCA pochodzącego z ChRL. |
| (8) | 31 marca 2023 r. Komisja, rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2023/712 (13), rozpoczęła przegląd pod kątem nowego eksportera na podstawie art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. 13 grudnia 2023 r. dochodzenie zakończono rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2023/2766 (14) po wycofaniu wniosku przez wnioskodawcę. |
| (9) | Obecnie obowiązujące indywidualne stawki cła antydumpingowego w przypadku przywozu TCCA pochodzącego z ChRL wynoszą od 3,2 % do 40,5 %. Cło antydumpingowe mające zastosowanie do wszystkich pozostałych producentów eksportujących wynoszą 42,6 %. |
1.2. Wniosek o dokonanie przeglądu okresowego
| (10) | Komisja otrzymała wniosek o dokonanie przeglądu na podstawie art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego (15) („wniosek”). |
| (11) | Wniosek został złożony 19 marca 2024 r. przez ERCROS S.A. i Electroquímica de Hernani S.A. („wnioskodawcy”) w imieniu przemysłu Unii produkującego TCCA w rozumieniu art. 5 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. Zakres wniosku o dokonanie przeglądu był ograniczony do zbadania stosowania dumpingu. Wniosek opierał się na wystarczających dowodach dostarczonych przez wnioskodawców, wskazujących, jeśli chodzi o dumping, że okoliczności, na podstawie których wprowadzono obowiązujące środki, uległy zmianie i zmiany te mają charakter trwały. W szczególności wnioskodawcy twierdzili, że od czasu pierwotnego dochodzenia w chińskim przemyśle TCCA nastąpił znaczący wzrost liczby chińskich producentów eksportujących oraz mocy produkcyjnych produktu objętego postępowaniem. Wnioskodawcy twierdzili też, że większa liczba chińskich producentów eksportujących oraz wynikająca z tego większa nadwyżka chińskich mocy produkcyjnych spowodowały spadek cen ze względu na intensywną konkurencję między tymi producentami. Wnioskodawcy przedstawili dowody na to, że od czasu pierwotnego dochodzenia średnia chińska cena importowa stosowana wobec Unii rosła w tempie niższym od chińskiej stopy inflacji w tym samym okresie. |
1.3. Wszczęcie przeglądu okresowego
| (12) | 6 sierpnia 2024 r. na podstawie art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego Komisja wszczęła częściowy przegląd okresowy dotyczący przywozu TCCA pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej (16). Zakres częściowego przeglądu okresowego jest ograniczony do zbadania stosowania dumpingu. |
1.3.1. Uwagi dotyczące wszczęcia
| (13) | 12 września 2024 r. przedsiębiorstwa Hebei Jiheng Chemical Co. Ltd. („Grupa Hebei Jiheng”), Heze Huayi oraz Puyang Cleanway Chemicals Co. Ltd. („Puyang Cleanway”), występujące jako sojusz producentów eksportujących TCCA („ATEP”), przedłożyły uwagi na temat wniosku i wszczęcia przeglądu. 9 grudnia 2024 r. wnioskodawcy ustosunkowali się do tych uwag. 19 grudnia 2024 r. Hebei Jiheng, Heze Huayi i Puyang Cleanway przedłożyły odpowiedź na uwagi wnioskodawców. |
| (14) | Grupa Hebei Jiheng, Heze Huayi i Puyang Cleanway twierdziły, że argumenty i dane przedstawione przez wnioskodawców „nie uzasadniają kontynuacji przeglądu”, ponieważ nie ma wystarczających dowodów potwierdzających trwałe zmiany w przemyśle TCCA w Chinach. |
| (15) | Twierdziły one ponadto, że w przypadku dopuszczenia do kontynuacji przeglądu jego zakres powinien obejmować również ponowne obliczenie marginesu szkody. |
| (16) | Komisja uznała, że wniosek o dokonanie przeglądu okresowego zawierał wystarczające dowody na to, że okoliczności związane z dumpingiem znacząco się zmieniły zgodnie z wymogami art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego i uzasadniały wszczęcie przeglądu okresowego. Komisja przypomniała, że wymogi dotyczące wszczęcia przeglądu okresowego na podstawie art. 11 ust. 3 są niższe niż w przypadku wprowadzenia środków ostatecznych, w którym to przypadku Komisja oceniła trwały charakter zmian w trakcie dochodzenia, zob. motywy 119–127. |
| (17) | W odniesieniu do twierdzenia, że przegląd powinien również obejmować ponowne obliczenie marginesu szkody, Komisja przypomniała, że w aktach sprawy nie ma dowodów na to, że margines szkody ustalony w pierwotnym dochodzeniu nie jest już prawidłowy. W szczególności ATEP twierdził, że długookresowe zmiany w chińskim przemyśle TCCA należy ocenić w świetle ich potencjalnego wpływu na ceny przemysłu Unii. Dodatkowo ATEP argumentował, że przemysł Unii zwiększył moce produkcyjne oraz sprzedaż krajową i eksportową, co rzekomo wpłynęło na jego strategie cenowe zarówno na rynku krajowym, jak i na rynku eksportowym. Ponadto ATEP uważał, że Unia wdrożyła również strategie, które nie istniały w czasie pierwotnego dochodzenia, w szczególności „ścieżkę transformacji przemysłu chemicznego” („TPCI”). |
| (18) | Komisja zauważyła jednak, że twierdzenie to było nieuzasadnione, ponieważ opierało się jedynie na ogólnym założeniu, że oba te rynki są wzajemnie powiązane, oraz odnosiło się do strategii (TPCI), które nie zostały jeszcze przyjęte. ATEP nie przedstawił też wystarczających dowodów wskazujących na to, że margines szkody obliczony w pierwotnym dochodzeniu nie będzie już potrzebny na obecnym poziomie do zrównoważenia szkodliwych skutków dumpingu, ani w odniesieniu do danych wykorzystanych do obliczenia tego marginesu. Innymi słowy, ani zainteresowane strony nie przedstawiły wystarczających dowodów uzasadniających wszczęcie przeglądu dotyczącego szkody, ani Komisja nie dysponowała takimi dowodami. W związku z tym Komisja nie dysponowała żadnymi dowodami wskazującymi, że ustalone wcześniej marginesy szkody nie są już reprezentatywne dla szkody poniesionej przez przemysł Unii. W związku z tym argument ten został odrzucony. |
1.4. Okres objęty dochodzeniem przeglądowym
| (19) | Dochodzenie dotyczące dumpingu objęło okres od 1 lipca 2023 r. do 30 czerwca 2024 r. („okres objęty dochodzeniem przeglądowym” lub „ODP”). |
1.5. Zainteresowane strony
| (20) | W zawiadomieniu o wszczęciu Komisja wezwała zainteresowane strony do skontaktowania się z nią w celu wzięcia udziału w dochodzeniu. Ponadto Komisja wyraźnie poinformowała znanych producentów, eksporterów i władze ChRL, znanych importerów, użytkowników, a także stowarzyszenia, o których wiadomo, że są zainteresowane, o wszczęciu przeglądu okresowego i zaprosiła ich do udziału. |
| (21) | Zainteresowane strony miały możliwość przedstawienia uwag na temat wszczęcia przeglądu okresowego oraz złożenia wniosku o posiedzenie wyjaśniające przed Komisją lub rzecznikiem praw stron w postępowaniach w sprawie handlu. |
1.6. Kontrola wyrywkowa
| (22) | Aby podjąć decyzję co do konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie stwierdzona, aby dokonać doboru próby, Komisja wezwała wszystkich znanych producentów eksportujących w Chinach i importerów niepowiązanych w Unii do udzielenia informacji określonych w zawiadomieniu o wszczęciu. Ponadto Komisja zwróciła się do Misji Chińskiej Republiki Ludowej w Unii Europejskiej o wskazanie innych producentów eksportujących, którzy ewentualnie byliby zainteresowani udziałem w dochodzeniu, lub skontaktowanie się z nimi. |
| (23) | Dwóch producentów eksportujących, Grupa Hebei Jiheng i Puyang Cleanway, odpowiadających za 72 % całkowitej wielkości wywozu TCCA w ODP, przedstawiło wymagane informacje dotyczące kontroli wyrywkowej i wyraziło zgodę na włączenie ich do próby. Ze względu na niewielką liczbę współpracujących producentów eksportujących Komisja postanowiła, że kontrola wyrywkowa nie jest konieczna. |
| (24) | Żaden z importerów niepowiązanych nie dostarczył wymaganych informacji dotyczących kontroli wyrywkowej. Komisja stwierdziła, że w tym postępowaniu nie jest także konieczna kontrola wyrywkowa importerów niepowiązanych. |
1.7. Odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu
| (25) | Komisja przesłała rządowi Chin („rząd ChRL”) kwestionariusz dotyczący istnienia znaczących zakłóceń w Chinach w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) rozporządzenia podstawowego. |
| (26) | Komisja przesłała kwestionariusze Grupie Hebei Jiheng i przedsiębiorstwu Puyang Cleanway. Kwestionariusze te udostępniono również w internecie w dniu wszczęcia postępowania (17). |
| (27) | Po weryfikacji odpowiedzi Grupy Hebei Jiheng na pytania zawarte w kwestionariuszu stało się oczywiste, że odpowiedzi te obejmowały jedynie skonsolidowaną produkcję dwóch powiązanych producentów eksportujących, tj. Hebei Ji Heng Bai Kang Chemical Industry Co., Ltd („Bai Kang”) i Hebei Jiheng Chemical Co. Ltd. („Jiheng”). Komisja przesłała oddzielne kwestionariusze przedsiębiorstwom Bai Kang i Jiheng i zwróciła się do tych przedsiębiorstw o udzielenie indywidualnych odpowiedzi. |
| (28) | Komisja przesłała kwestionariusz przedsiębiorstwu AMIK Italia S.p.A. („AMIK”), importerowi niepowiązanemu, który się zgłosił, i otrzymała od niego częściową odpowiedź. Komisja otrzymała dobrowolną częściową odpowiedź na kwestionariusz dla importerów niepowązanych od przedsiębiorstwa Productos QP, S.A. |
1.8. Weryfikacja
| (29) | Komisja zweryfikowała odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez następujących producentów eksportujących: Producenci eksportujący w ChRL:
|
| (30) | Po przedłożeniu osobnych odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu Komisja przeprowadziła również zdalną kontrolę krzyżową poniższego producenta eksportującego: Producent eksportujący w ChRL:
|
1.9. Dalsze postępowanie
| (31) | 2 września 2025 r. Komisja ujawniła istotne fakty i ustalenia, na podstawie których zamierza dokonać przeglądu poziomu ceł antydumpingowych. Wszystkim stronom wyznaczono termin do zgłaszania uwag na temat ujawnionych informacji. |
| (32) | Komisja rozpatrzyła i w stosownych przypadkach uwzględniła uwagi przedstawione przez zainteresowane strony. Strony, które wystąpiły z wnioskiem o posiedzenie wyjaśniające, uzyskały taką możliwość. |
2. PRODUKT OBJĘTY PRZEGLĄDEM, PRODUKT OBJĘTY POSTĘPOWANIEM I PRODUKT PODOBNY
2.1. Produkt objęty przeglądem
| (33) | Produkt objęty przeglądem jest taki sam jak w pierwotnym dochodzeniu i poprzednich przeglądach wygaśnięcia: jest nim mianowicie kwas trichloroizocyjanurowy i preparaty z niego, znany także pod międzynarodową niezastrzeżoną nazwą (INN) „symklozen” (ang. symclosene). |
2.2. Produkt objęty postępowaniem
| (34) | Produktem objętym przedmiotowym dochodzeniem jest produkt objęty przeglądem pochodzący z ChRL, obecnie objęty kodami CN ex 2933 69 80 i ex 3808 94 20 (kody TARIC 2933 69 80 70 i 3808 94 20 20). |
2.3. Produkt podobny
| (35) | W toku pierwotnego dochodzenia oraz poprzedniego przeglądu wygaśnięcia wykazano, a w przedmiotowym dochodzeniu w ramach częściowego przeglądu okresowego potwierdzono, że takie same podstawowe właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne oraz te same podstawowe zastosowania mają następujące produkty:
|
| (36) | Komisja uznała zatem, że są to produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. |
3. DUMPING
3.1. Uwagi wstępne
| (37) | Jak określono w motywie 46, Komisja stwierdziła, że ze względu na istnienie znaczących zakłóceń w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) rozporządzenia podstawowego stosowanie cen i kosztów krajowych w ChRL w celu ustalenia wartości normalnej dla przywozu TCCA z Chin było niewłaściwe. W ODP kontynuowano przywóz z Chin i przywieziono ponad 32 tys. ton TCCA. |
| (38) | W związku z tym Komisja przystąpiła do konstruowania wartości normalnej wyłącznie na podstawie kosztów produkcji i sprzedaży odzwierciedlających niezniekształcone ceny lub wartości odniesienia, czyli na podstawie odpowiednich kosztów produkcji i sprzedaży w odpowiednim reprezentatywnym kraju, zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego. |
3.2. Dumping
3.2.1. Procedura ustalania wartości normalnej na podstawie art. 2 ust. 6a rozporządzenia podstawowego w odniesieniu do przywozu TCCA pochodzącego z ChRL
| (39) | W związku z wystarczającymi dowodami dostępnymi w chwili wszczęcia dochodzenia, które wskazują, w odniesieniu do ChRL, na istnienie znaczących zakłóceń w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) rozporządzenia podstawowego, Komisja wszczęła dochodzenie dotyczące dumpingu na podstawie na podstawie art. 2 ust. 6a rozporządzenia podstawowego. |
| (40) | W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne do dochodzenia w odniesieniu do domniemanych znaczących zakłóceń Komisja przesłała kwestionariusz rządowi ChRL. Ponadto w pkt 5.3.2 zawiadomienia o wszczęciu postępowania Komisja wezwała wszystkie zainteresowane strony do przedstawienia swoich opinii, przedłożenia informacji i dostarczenia dowodów potwierdzających w odniesieniu do zastosowania art. 2 ust. 6a rozporządzenia podstawowego w terminie 37 dni od daty opublikowania zawiadomienia o wszczęciu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. W powyższym terminie nie otrzymano odpowiedzi od rządu ChRL na pytania zawarte w kwestionariuszu i nie wpłynęły stanowiska dotyczące zastosowania art. 2 ust. 6a rozporządzenia podstawowego. Następnie Komisja poinformowała rząd ChRL, że do ustalenia istnienia w ChRL znaczących zakłóceń wykorzysta dostępne fakty w rozumieniu art. 18 rozporządzenia podstawowego. |
| (41) | W pkt 5.3.2 zawiadomienia o wszczęciu postępowania Komisja wskazała również, że w świetle dostępnych dowodów wstępnie wybrała Meksyk jako odpowiedni reprezentatywny kraj na podstawie art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego do celów określenia wartości normalnej na podstawie niezniekształconych cen lub wartości odniesienia. Komisja stwierdziła ponadto, że rozważy możliwość wykorzystania innych odpowiednich krajów zgodnie z kryteriami określonymi w art. 2 ust. 6a tiret pierwsze rozporządzenia podstawowego. |
| (42) | 10 stycznia 2025 r. Komisja poinformowała zainteresowane strony w nocie (18) („pierwsza nota”) o odpowiednich źródłach, które zamierza wykorzystać do określenia wartości normalnej. W pierwszej nocie Komisja przedstawiła wykaz wszystkich czynników produkcji, takich jak surowce, nakłady pracy i energia, wykorzystywanych w produkcji TCCA. Ponadto w oparciu o kryteria wyboru niezniekształconych cen lub wartości odniesienia Komisja zidentyfikowała potencjalne reprezentatywne kraje, a mianowicie Meksyk i Indonezję. Komisja otrzymała uwagi od Grupy Hebei Jiheng i Puyang Cleanway, a także od wnioskodawców. |
| (43) | 5 marca 2025 r., po przeanalizowaniu otrzymanych uwag, Komisja opublikowała drugą notę (19) dotyczącą źródeł wykorzystanych do celów określenia wartości normalnej („druga nota”). W drugiej nocie Komisja poinformowała zainteresowane strony o odpowiednich źródłach przeznaczonych do określenia wartości normalnej z wykorzystaniem Indonezji jako reprezentatywnego kraju na podstawie art. 2 ust. 6a lit. a) tiret pierwsze rozporządzenia podstawowego. Komisja poinformowała również zainteresowane strony, że określi koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne oraz zyski na podstawie publicznie dostępnych sprawozdań finansowych P.T. Pindo Deli („Pindo Deli”), producenta TCCA w Indonezji. Komisja zwróciła się do zainteresowanych stron o przedstawienie uwag na temat drugiej noty. Uwagi przekazały Grupa Hebei Jiheng i przedsiębiorstwo Puyang Cleanway. Argumenty stron przedstawiono w sekcji 3.2.2.4 poniżej. |
3.2.2. Wartość normalna
| (44) | Zgodnie z art. 2 ust. 1 rozporządzenia podstawowego „[p]odstawą obliczenia wartości normalnej są zwykle ceny uiszczone lub należne w zwykłym obrocie handlowym przez niezależnych nabywców w kraju wywozu”. |
| (45) | Zgodnie jednak z art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego „w przypadku stwierdzenia […], że ze względu na istnienie w kraju wywozu znaczących zakłóceń w rozumieniu lit. b) nie jest właściwe stosowanie cen i kosztów krajowych w tym kraju, wartość normalną konstruuje się wyłącznie na podstawie kosztów produkcji i sprzedaży odzwierciedlających niezniekształcone ceny lub wartości odniesienia” oraz „[wartość normalna] obejmuje niezniekształconą i odpowiednią kwotę kosztów administracyjnych, kosztów sprzedaży i kosztów ogólnych oraz zyski” („koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne” zwane są dalej również „kosztami SG&A”). |
| (46) | Jak wyjaśniono poniżej, w obecnym dochodzeniu Komisja stwierdziła, że w oparciu o dostępne dowody oraz ze względu na brak współpracy ze strony rządu ChRL i uwag producentów eksportujących w tej kwestii zastosowanie art. 2 ust. 6a rozporządzenia podstawowego było właściwe. |
3.2.2.1. Istnienie znaczących zakłóceń
| (47) | Komisja zbadała dowody zawarte w aktach sprawy, aby stwierdzić, czy w ChRL występują znaczące zakłócenia w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) rozporządzenia podstawowego, które sprawiają, że stosowanie cen i kosztów krajowych w tym państwie jest niewłaściwe. Analiza ta obejmowała następujące elementy dowodowe dotyczące poszczególnych kryteriów istotnych dla ustalenia występowania znaczących zakłóceń. |
| (48) | Po pierwsze, dowody przedstawione we wniosku obejmowały poniższe elementy wskazujące na istnienie znaczących zakłóceń. |
| (49) | Wnioskodawca podkreślił, że istnieją znaczące zakłócenia w odniesieniu do wszystkich elementów kosztów produkcji TCCA. Ponadto wnioskodawca twierdził, że sytuacja panująca w Chinach w czasie ostatniego przeglądu wygaśnięcia przeprowadzonego przez Komisję w odniesieniu do przywozu TCCA (20) nie uległa zmianie. |
| (50) | W szczególności wnioskodawca twierdził, że chiński rynek produktu objętego przeglądem jest obsługiwany przez przedsiębiorstwa będące własnością władz Chin, znajdujące się pod ich kontrolą lub nadzorem politycznym bądź działające zgodnie ze wskazówkami tych władz. W tym względzie wnioskodawca zauważył, że wielu producentów produktu objętego przeglądem jest w całości lub częściowo własnością państwa. Ponadto wnioskodawca podkreślił również, że Komunistyczna Partia Chin („KPCh”) ingeruje w proces decyzyjny podmiotów prywatnych i sprawuje faktyczną kontrolę nad ich działalnością (21). |
| (51) | Wnioskodawca twierdził również, że obecność przedstawicieli państwa chińskiego w przedsiębiorstwach produkujących TCCA umożliwia państwu ingerowanie w ceny i koszty. Wnioskodawca potwierdził, że ingerencja państwa odbywa się nie tylko za pośrednictwem przedsiębiorstw państwowych, ale także za pośrednictwem członków KPCh zasiadających na stanowiskach kierowniczych w przedsiębiorstwach prywatnych. Wnioskodawca podkreślił, że ingerencja państwa jest widoczna w odniesieniu do wszystkich czynników produkcji produktu objętego przeglądem (22). |
| (52) | Dodatkowo wnioskodawca zauważył, że surowce wykorzystywane do produkcji TCCA są chemikaliami organicznymi i nieorganicznymi. W tym względzie wnioskodawca stwierdził, że sektor chemiczny należy do sektorów szczególnie promowanych przez rząd ChRL (23). Wynika to z jego dążenia do samowystarczalności i zachęt do tworzenia produktów o wysokiej wartości dodanej, na przykład TCCA. Wnioskodawca podkreślił także, że inne państwa również stwierdziły, iż w Chinach odbywa się subsydiowanie TCCA, będące cechą tego rynku od 2012 r. |
| (53) | Wnioskodawca zauważył, że zakłócenia dotyczą także energii, nakładów pracy i maszyn wykorzystywanych do wytwarzania produktu objętego przeglądem. Wnioskodawca wskazał również, że jak wspomniano w dokumencie roboczym służb Komisji na temat znaczących zakłóceń w gospodarce Chińskiej Republiki Ludowej do celów dochodzeń w sprawie ochrony handlu („sprawozdanie”), ponad 50 % dostawców energii jest własnością państwa, a sieć przesyłowa jest w całości własnością dwóch przedsiębiorstw państwowych (24). Ponadto wnioskodawca zwrócił uwagę na wcześniejsze przypadki, w których Komisja odnotowała zakłócenia cen energii w sektorze chemicznym. Dodatkowo Komisja ustaliła, że w sektorach wyższego szczebla produktu objętego przeglądem, w tym sektorze chemicznym, występują bezpośrednie i pośrednie zakłócenia kosztów wynagrodzeń (25). Wnioskodawca stwierdził także, że niektóre przedsiębiorstwa krajowe i przedsiębiorstwa z kapitałem zagranicznym są zwolnione z VAT i ceł na importowane urządzenia. Program taki ma na celu zachęcanie do inwestycji zagranicznych i wprowadzenie zaawansowanego sprzętu z zagranicy w celu modernizacji technologii przemysłowych (26). |
| (54) | Wnioskodawca wskazał inne znaczące zakłócenia, takie jak odliczenia od podatku dochodowego. Na przykład zgodnie z art. 33 chińskiej ustawy o podatku dochodowym od przedsiębiorstw podmioty, które wytwarzają produkty zgodne z państwową polityką przemysłową i wiążące się z synergicznym wykorzystaniem zasobów, mogą być uprawnione do ulgi podatkowej. Wnioskodawca podkreślił, że wszystkie sektory strategiczne mogą korzystać z takich przepisów, a biorąc pod uwagę, że sektor chemiczny uznano za sektor kluczowy, producenci chemikaliów, w szczególności producenci TCCA, mogą uzyskać taką korzyść podatkową. |
| (55) | Ponadto wnioskodawca wskazał, że władze Chin dalej realizują politykę publiczną lub działania publiczne, które faworyzują dostawców krajowych lub w inny sposób wpływają na działanie sił rynkowych. Wnioskodawca twierdził również, że w 14. planie pięcioletnim dotyczącym surowców promuje się zwiększenie zdolności produkcyjnych w sektorach mocznika, fosforanu amonu, acetylku wapnia, sody kaustycznej i żółtego fosforu. Wnioskodawca podkreślił też, że sodę kaustyczną, jeden z głównych surowców do wytwarzania produktu objętego przeglądem, wymieniono w Katalogu wytycznych dotyczących dostosowania strukturalnego przemysłu z 2019 r. wśród kontrolowanych gałęzi przemysłu (27). |
| (56) | Wnioskodawca podkreślił również brak, dyskryminujące stosowanie bądź niedostateczne egzekwowanie przepisów dotyczących upadłości, prawa spółek czy prawa rzeczowego. Jak już stwierdzono w trzecim przeglądzie wygaśnięcia, chiński system nadal charakteryzuje się systemowym niewystarczającym egzekwowaniem prawa upadłościowego i silnym zaangażowaniem państwa w postępowania upadłościowe (28). |
| (57) | We wniosku podkreślono także, że koszty wynagrodzeń w Chinach są zniekształcone w ujęciu ogólnym, a także konkretnie w sektorze TCCA. Wnioskodawca zauważył, że wynagrodzenia na rynku pracy w ChRL nie są ustalane na zasadzie rynkowej, ponieważ Chiny nie ratyfikowały szeregu istotnych konwencji MOP (29). |
| (58) | Jednocześnie wnioskodawca zauważył, że znaczące zakłócenia występują też w odniesieniu do dostępu do finansowania udzielanego przez instytucje, które realizują cele polityki publicznej lub w inny sposób nie działają niezależnie od państwa. Zwrócił on uwagę na banki będące własnością państwa, które działają zgodnie z celami polityki publicznej, a nie kierują się rentownością podmiotów gospodarczych. Jak już podkreślono w ostatnim przeglądzie wygaśnięcia, nawet decyzje prywatnej bankowości komercyjnej muszą pozostawać pod nadzorem KPCh i być zgodne z polityką krajową. Wnioskodawca zauważył również, że koszty finansowania zewnętrznego były sztucznie utrzymywane na niskim poziomie w celu stymulowania wzrostu inwestycji. Sztucznie niskie stopy procentowe prowadzą do zaniżania cen, a co za tym idzie do nadmiernego wykorzystywania kapitału. |
| (59) | Po drugie, w niedawno prowadzonych dochodzeniach dotyczących sektora chemicznego w ChRL (30) , Komisja stwierdziła występowanie znaczących zakłóceń w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) rozporządzenia podstawowego. W toku tych dochodzeń Komisja ustaliła, że w ChRL dochodzi do istotnej interwencji rządowej, co zakłóca proces skutecznej alokacji zasobów zgodnie z zasadami rynkowymi (31). W szczególności Komisja stwierdziła, że w sektorze chemicznym znaczna część przedsiębiorstw nadal stanowi własność rządu ChRL w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) tiret pierwsze rozporządzenia podstawowego (32), a ponadto rząd ChRL dysponuje możliwością ingerowania w ceny i koszty dzięki obecności przedstawicieli państwa w przedsiębiorstwach w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) tiret drugie rozporządzenia podstawowego (33). Komisja ustaliła również, że obecność i ingerencja przedstawicieli państwa na rynkach finansowych, a także w obszarze dostaw surowców i materiałów do produkcji wywołują dodatkowe zakłócenia działania rynku. Ogólnie rzecz biorąc, system planowania w ChRL powoduje, że zasoby są przesuwane do sektorów uznanych przez rząd Chin za strategiczne lub z innego powodu ważne politycznie, a nie przydzielane zgodnie z mechanizmami rynkowymi (34). Komisja stwierdziła ponadto, że przepisy chińskiego prawa upadłościowego i prawa rzeczowego nie funkcjonują w prawidłowy sposób w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) tiret czwarte rozporządzenia podstawowego, co prowadzi do zakłóceń wynikających w szczególności z utrzymywania niewypłacalnych przedsiębiorstw na rynku oraz z przydzielania praw użytkowania gruntów w ChRL (35). Komisja stwierdziła także zniekształcenia kosztów wynagrodzeń w sektorze chemicznym w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) tiret piąte rozporządzenia podstawowego (36)„ jak również zakłócenia na rynkach finansowych w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) tiret szóste rozporządzenia podstawowego, w szczególności pod względem dostępu przedsiębiorców do kapitału w ChRL (37). |
| (60) | Po trzecie, w ostatnim przeglądzie wygaśnięcia dotyczącym produktu objętego przeglądem (38) Komisja stwierdziła, że występują znaczące zakłócenia w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) rozporządzenia podstawowego. Komisja nie ma wiedzy o żadnych istotnych zmianach strukturalnych w ChRL, ani w ujęciu ogólnym, ani w odnośnym sektorze, które mogłyby wpłynąć na ten wniosek. |
| (61) | Po czwarte, dodatkowe dowody dostępne w sprawozdaniu wskazywały na istnienie znaczących zakłóceń również w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. |
| (62) | Po piąte, w obecnym dochodzeniu ani rząd ChRL, ani producenci eksportujący nie przedstawili żadnych przeciwnych dowodów ani argumentów. |
| (63) | W związku z powyższym z dostępnych dowodów wynika, że ceny i koszty produktu objętego przeglądem, w tym koszty surowców, energii i pracy, nie wynikają z działania sił rynkowych, ponieważ wywiera na nie wpływ istotna interwencja rządowa w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) rozporządzenia podstawowego, na co wskazuje rzeczywisty lub potencjalny wpływ co najmniej jednego istotnego elementu spośród wymienionych. Na tej podstawie Komisja stwierdziła, że w celu ustalenia wartości normalnej w tym przypadku nie jest właściwe wykorzystanie cen i kosztów krajowych. W związku z tym Komisja przystąpiła do konstruowania wartości normalnej wyłącznie na podstawie kosztów produkcji i sprzedaży odzwierciedlających niezniekształcone ceny lub wartości odniesienia, czyli, w tym przypadku, na podstawie odpowiednich kosztów produkcji i sprzedaży w odpowiednim reprezentatywnym kraju, zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego. |
3.2.2.2. Kraj reprezentatywny
| (64) | Wyboru reprezentatywnego kraju dokonano na podstawie następujących kryteriów określonych w art. 2 ust. 6a rozporządzenia podstawowego:
|
| (65) | Jak wyjaśniono w motywach 42 i 43, Komisja wydała dwie noty w odniesieniu do akt dotyczące źródeł do celów określenia wartości normalnej. W notach tych opisano fakty i dowody leżące u podstaw odpowiednich kryteriów, a ponadto odniesiono się do uwag otrzymanych przez strony na temat tych elementów i odpowiednich źródeł. W drugiej nocie Komisja poinformowała zainteresowane strony o zamiarze rozważenia wykorzystania Indonezji jako odpowiedniego reprezentatywnego kraju w przedmiotowej sprawie, jeżeli zostanie potwierdzone istnienie znaczących zakłóceń zgodnie z art. 2 ust. 6a rozporządzenia podstawowego. |
3.2.2.3. Poziom rozwoju gospodarczego podobny do poziomu ChRL
| (66) | W pierwszej nocie dotyczącej czynników produkcji Komisja wskazała Meksyk i Indonezję jako państwa o podobnym poziomie rozwoju gospodarczego do ChRL, gdzie wytwarzany był produkt objęty przeglądem, ponieważ wszystkie te kraje są sklasyfikowane przez Bank Światowy jako kraje „o wyższym średnim dochodzie” na podstawie dochodu narodowego brutto, i zgodnie z dostępnymi danymi odbywa się w nich produkcja produktu objętego przeglądem. |
| (67) | Nie otrzymano żadnych uwag dotyczących krajów określonych w tej nocie. |
3.2.2.4. Dostępność odpowiednich łatwo dostępnych danych w reprezentatywnym kraju
| (68) | W pierwszej nocie Komisja wskazała, że w przypadku krajów określonych jako kraje, w których wytwarza się produkt objęty przeglądem, tj. Meksyku i Indonezji, dostępność publicznych danych wymaga dalszej weryfikacji, zwłaszcza w Meksyku, w odniesieniu do publicznych danych finansowych producentów TCCA. |
| (69) | W Meksyku Komisja zidentyfikowała jedno przedsiębiorstwo produkujące produkt objęty dochodzeniem, a mianowicie ROT Química, ale nie była w stanie znaleźć łatwo dostępnych danych finansowych dotyczących tego przedsiębiorstwa. |
| (70) | W Indonezji Komisja zidentyfikowała jedno przedsiębiorstwo produkujące produkt objęty dochodzeniem, a mianowicie Pindo Deli, i znalazła łatwo dostępne skontrolowane dane finansowe dotyczące tego przedsiębiorstwa obejmujące okres objęty dochodzeniem przeglądowym. |
| (71) | Puyang Cleanway i Grupa Hebei Jiheng stwierdziły, że Pindo Deli zajmuje się wyłącznie wyrobami z papieru i nie produkuje ani nie sprzedaje TCCA ani produktów należących do tej samej kategorii ogólnej. |
| (72) | Komisja potwierdziła, że głównym przedmiotem działalności Pindo Deli jest produkcja wyrobów z papieru. Przedsiębiorstwo to miało jednak również dział chemiczny produkujący i sprzedający TCCA. Puyang Cleanway i Grupa Hebei Jiheng nie przedstawiły żadnych dowodów wskazujących, że jest inaczej. |
| (73) | W związku z powyższym Komisja uznała Pindo Deli za producenta produktu objętego przeglądem w potencjalnym reprezentatywnym kraju. |
| (74) | Grupa Hebei Jiheng stwierdziła, że Komisja powinna ujawnić dane finansowe dotyczące tego przedsiębiorstw w ujęciu jednostkowym, a nie skonsolidowane dane dotyczące Pindo Deli i jego jednostek zależnych. |
| (75) | Komisja podkreśliła, że nie udostępniono publicznie oddzielnych danych dotyczących Pindo Deli ze względu na konsolidację z jednostkami zależnymi. Dlatego Komisja poszukała najbliższego łatwo dostępnego wskaźnika zastępczego, w tym skonsolidowanych informacji dotyczących aktywnych producentów, m.in. w sektorze uwzględniającym produkt objęty przeglądem. |
| (76) | Grupa Hebei Jiheng nie przedstawiła dowodów na to, że skonsolidowane koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne oraz zysk określone w odniesieniu do Pindo Deli nie będą odpowiednie lub że doprowadzą do ustalenia nieuzasadnionych kwot. Dlatego Komisja stwierdziła, że takie dane są wystarczająco reprezentatywne i odpowiednie, aby można je było zastosować do celów obecnego dochodzenia. W związku z tym Komisja odrzuciła argument Grupy Hebei Jiheng. |
| (77) | W świetle powyższych ustaleń Komisja poinformowała zainteresowane strony drugą notą, że zamierza wykorzystać Indonezję jako odpowiedni kraj reprezentatywny oraz Pindo Deli jako odpowiednie przedsiębiorstwo, zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) tiret pierwsze rozporządzenia podstawowego, w celu uzyskania niezniekształconych cen lub wartości odniesienia, kosztów sprzedaży, kosztów ogólnych i administracyjnych oraz zysku na potrzeby obliczenia wartości normalnej. |
| (78) | Zainteresowane strony zaproszono do przedstawienia uwag na temat stosowności wyboru Indonezji jako reprezentatywnego kraju oraz przedsiębiorstwa Pindo Deli jako producenta w reprezentatywnym kraju. |
| (79) | W następstwie drugiej noty Puyang Cleanway i Grupa Hebei Jiheng zwróciły się do Komisji o „dodatkowe sprawdzenie”, czy skonsolidowane sprawozdanie finansowe Pindo Deli, które wykorzystała Komisja, obejmuje jego dział chemiczny. Przedsiębiorstwa te twierdziły, że wśród jednostek zależnych wymienionych w tym sprawozdaniu finansowym (41) nie było przedsiębiorstwa P. T. Cakrawala Mega Indah, wymienionego w zakładce „Kontakty” na stronie internetowej Pindo Deli (42). |
| (80) | Komisja odniosła się do wniosku i stwierdziła, że P. T. Cakrawala Mega Indah jest biurem sprzedaży działu chemicznego Pindo Deli, a zatem stanowi integralną część Pindo Deli i jako takie jest objęte sprawozdaniem finansowym. |
3.2.2.5. Poziom ochrony socjalnej i ochrony środowiska
| (81) | Po ustaleniu na podstawie wszystkich powyższych elementów, że Indonezja jest jedynym dostępnym odpowiednim reprezentatywnym krajem, nie było potrzeby przeprowadzenia oceny poziomu ochrony socjalnej i ochrony środowiska zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) tiret pierwsze zdanie ostatnie rozporządzenia podstawowego. |
3.2.2.6. Wnioski
| (82) | Biorąc pod uwagę wyniki powyższej analizy, należy uznać, że Indonezja spełniała kryteria przewidziane w art. 2 ust. 6a lit. a) tiret pierwsze rozporządzenia podstawowego pozwalające uznać ją za odpowiedni reprezentatywny kraj. |
3.2.2.7. Źródła, na podstawie których ustalono poziom niezniekształconych kosztów
| (83) | W pierwszej nocie Komisja podała wykaz czynników produkcji, takich jak materiały, energia i nakłady pracy, wykorzystywanych przez producentów eksportujących do produkcji produktu objętego przeglądem i wezwała zainteresowane strony do zgłaszania uwag i przedstawienia publicznie dostępnych informacji na temat niezniekształconych wartości każdego z czynników produkcji wymienionych w tej nocie. |
| (84) | Następnie w drugiej nocie Komisja stwierdziła, że na potrzeby skonstruowania wartości normalnej zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego skorzysta z bazy danych Global Trade Atlas („GTA”) (43) w celu ustalenia poziomu niezniekształconych kosztów surowców. Dodatkowo Komisja stwierdziła, że wykorzysta dane opublikowane przez Badan Pusat Statistik do ustalenia niezniekształconych kosztów pracy (44), ceny opublikowane przez Perusahaan Listrik Negara w odniesieniu do energii elektrycznej (45) oraz dane Ministerstwa Energii i Zasobów Mineralnych w odniesieniu do gazu (46). |
| (85) | W drugiej nocie Komisja poinformowała również zainteresowane strony, że ze względu na nieznaczny udział niektórych surowców w całkowitych kosztach produkcji te znikome pozycje zaliczono do „materiałów zużywalnych”. Ponadto Komisja poinformowała, że obliczy procentowy udział materiałów zużywalnych w całkowitym koszcie surowców i zastosuje ten procentowy udział do ponownie obliczonego kosztu surowców, stosując ustalone niezniekształcone wartości odniesienia w odpowiednim reprezentatywnym kraju. |
3.2.2.8. Czynniki produkcji
| (86) | Biorąc pod uwagę wszystkie informacje zawarte we wniosku o dokonanie przeglądu oraz dalsze informacje przedstawione przez zainteresowane strony, w celu określenia wartości normalnej zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego zidentyfikowano następujące czynniki produkcji i ich źródła: Tabela 1 Czynniki produkcji używane do wytworzenia TCCA
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (87) | Grupa Hebei Jiheng i Puyang Cleanway stwierdziły, że cena importowa mocznika w Indonezji nie była ani reprezentatywna, ani odpowiednia, ponieważ była znacznie zróżnicowana, a około 88 % całkowitego przywozu mocznika do Indonezji pochodziło z ChRL, co zakłócało ceny krajowe. Ponadto Grupa Hebei Jiheng twierdziła, że indonezyjskie ceny importowe mocznika były zniekształcone z powodu subsydiów rządowych i kontroli wywozu. |
| (88) | Komisja odrzuciła argument Grupy Hebei Jiheng, ponieważ obliczyła indonezyjskie ceny importowe mocznika na podstawie średniej ważonej dla różnych krajów pochodzenia. Ważenie wolumenem zmniejszyło końcowy efekt zmienności cen, która według Grupy Hebei Jiheng powodowała zakłócenia. Wbrew twierdzeniom Grupy Hebei Jiheng Komisja nie uwzględniła przywozu z ChRL przy obliczaniu niezniekształconej ceny importowej w Indonezji. Pośredni wpływ przywozu z ChRL na cenę indonezyjskich nawozów na bazie mocznika był nieznaczny, ponieważ rynek krajowy był zdominowany przez produkcję indonezyjską, głównie przez P.T. Pupuk Indonesia (51). Komisja ustaliła, że subsydiami objęte było mniej niż 1 % indonezyjskiego rynku nawozów ogółem (52), dlatego ilość subsydiowanego mocznika była zbyt mała, aby zakłócać ceny na rynku krajowym. Wbrew twierdzeniu Grupy Hebei Jiheng, że kontrole wywozu zakłócają indonezyjski rynek mocznika, Komisja ustaliła, że ograniczenia wywozowe w Indonezji mają zastosowanie wyłącznie do subsydiowanych nawozów, w tym mocznika. |
| (89) | Komisja odrzuciła argument Puyang Cleanway, ponieważ przedsiębiorstwo to nie wykorzystywało mocznika do produkcji TCCA. |
| (90) | Puyang Cleanway twierdziło, że cena odniesienia kwasu cyjanurowego nie była ani odpowiednia, ani reprezentatywna, ponieważ cena importowa w Indiach, zastosowana jako wartość odniesienia, obejmowała znaczną ilość chlorowanych izocyjanianów, w tym TCCA, czyli produktu objętego przeglądem. Puyang Cleanway zaproponowało, aby cenę odniesienia kwasu cyjanurowego ustalić na podstawie zweryfikowanego wskaźnika zużycia mocznika Grupy Hebei Jiheng, która go wyprodukowała. |
| (91) | Komisja zaakceptowała ten argument. W związku z tym wartość odniesienia dla kwasu cyjanurowego ustalono na podstawie zweryfikowanego wskaźnika zużycia Jiheng, do którego zastosowano wartości odniesienia podane w tabeli 1. Następnie Komisja dodała koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne oraz zysk Pinto Deli, aby obliczyć niezniekształconą cenę. Biorąc pod uwagę, że przedsiębiorstwo Pindo Deli zajmuje się produkcją TCCA i innych produktów chemicznych objętych tym samym kodem NACE (20.1) co mocznik – takich jak soda kaustyczna, chlor i siarczan amonu – koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne oraz zysk tego przedsiębiorstwa uznano za odpowiednie. |
| (92) | Przedsiębiorstwo Puyang Cleanway twierdziło, że cena odniesienia chloru nie była ani odpowiednia, ani reprezentatywna, ponieważ Indonezja – ze względu na niebezpieczny charakter tej substancji chemicznej – wprowadziła kontrole regulacyjne i kontrole przywozu, które „mogły spowodować nieproporcjonalnie wysokie koszty przywozu i znaczące zakłócenia ceny rynkowej”. Puyang Cleanway zaproponowało, aby cenę odniesienia chloru ustalić na podstawie zweryfikowanego wskaźnika zużycia stosowanego przez przedsiębiorstwo Jiheng, które wyprodukowało substancję. |
| (93) | Komisja odrzuciła ten argument, ponieważ ustaliła, że rygorystyczne regulacje i kontrola sprzedaży chloru i jego pochodnych nie dotyczą tylko Indonezji, lecz są ogólną cechą rynku (53). Zgodność z przepisami jest już nieodłącznym elementem międzynarodowych i krajowych cen chloru. |
3.2.2.9. Surowce wykorzystywane w procesie produkcji
| (94) | Przedsiębiorstwo Jiheng jest zintegrowanym producentem wytwarzającym główne materiały wsadowe TCCA (kwas cyjanurowy, chlor i sodę kaustyczną) z mocznika i surowej soli przemysłowej. Inni producenci eksportujący kupują kwas cyjanurowy, chlor i sodę kaustyczną w celu wytwarzania TCCA. |
| (95) | Aby ustalić niezniekształconą cenę surowców dostarczanych do zakładu producenta reprezentatywnego kraju, Komisja jako podstawę wykorzystała średnią ważoną cenę importową stosowaną przy przywozie do reprezentatywnego kraju podanej w GTA, do której dodano należności celne przywozowe i koszty transportu. Cenę importową w reprezentatywnym kraju obliczono jako średnią ważoną cenę jednostkowych produktów przywożonych ze wszystkich państw trzecich z wyjątkiem ChRL i państw, które nie są członkami WTO, wymienionych w załączniku 1 do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/755 (54). Komisja postanowiła wykluczyć przywóz z ChRL do reprezentatywnego kraju, ponieważ w motywie 63 uznała, że oparcie się na cenach i kosztach krajowych w ChRL nie było odpowiednim rozwiązaniem z uwagi na występowanie znaczących zakłóceń w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) rozporządzenia podstawowego. Biorąc pod uwagę, że nie było dowodów wskazujących na to, że te same zakłócenia nie miały w równym stopniu wpływu na produkty przeznaczone na wywóz, Komisja uznała, że te same zakłócenia miały wpływ na ceny eksportowe. Po wykluczeniu przywozu z ChRL do reprezentatywnego kraju wielkość przywozu z innych państw trzecich pozostała reprezentatywna. |
| (96) | Jak wyjaśniono w motywach 90 i 91, Komisja skonstruowała wartość odniesienia dla kwasu cyjanurowego na podstawie wskaźników zużycia Jiheng, do których zastosowano wartości odniesienia podane w tabeli 1. |
| (97) | W odniesieniu do szeregu czynników produkcji rzeczywiste koszty ponoszone przez współpracujących producentów eksportujących stanowiły znikomy udział w całkowitych kosztach surowców w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. Ponieważ wartość zastosowana w odniesieniu do nich nie miała znaczącego wpływu na obliczanie marginesu dumpingu niezależnie od wykorzystanego źródła, Komisja postanowiła uwzględnić te koszty w materiałach zużywalnych, jak wyjaśniono w motywie 85. |
| (98) | Komisja ujęła koszt transportu poniesiony przez współpracujących producentów eksportujących z tytułu dostaw surowców jako odsetek rzeczywistego kosztu tych surowców, a następnie zastosowała taki sam odsetek wobec niezniekształconego kosztu tych samych surowców, aby uzyskać niezniekształcony koszt transportu. Komisja uznała, że w kontekście przedmiotowego dochodzenia istnieją podstawy, aby wykorzystać iloraz kosztów surowców zakupionych przez producenta eksportującego i zgłoszonych kosztów transportu jako przesłankę do oszacowania niezniekształconych kosztów transportu surowców w momencie dostarczenia do fabryki przedsiębiorstwa. |
3.2.2.10. Siła robocza
| (99) | Informacje na temat wynagrodzeń w różnych sektorach gospodarki w Indonezji publikuje Badan Pusat Statistik (Centralna Agencja Statystyczna). Komisja zastosowała średnią wynagrodzeń w sektorze wytwórczym za luty 2023 r. i za luty 2024 r. (jedyne dostępne dane) w prowincji Jawa Zachodnia, w której zlokalizowane jest przedsiębiorstwo Pindo Deli. Do wynagrodzenia godzinowego dodano kwotę podatku u źródła oraz składkę na ubezpieczenie zdrowotne i emerytalne w celu uzyskania przybliżonych całkowitych kosztów pracy ponoszonych przez pracodawcę (55). |
3.2.2.11. Energia elektryczna
| (100) | Cenę energii elektrycznej dla użytkowników przemysłowych w Indonezji publikuje państwowe przedsiębiorstwo dostarczające energię elektryczną (Perusahaan Listrik Negara, „PLN”) na swojej stronie internetowej (56). Komisja wykorzystała dane statystyczne dotyczące cen energii elektrycznej opublikowane przez PLN, a mianowicie przemysłowe ceny energii elektrycznej w przeliczeniu na kWh dla użytkowników, których zużycie mieściło się w przedziale od 200 do 6 600 kVA w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. |
3.2.2.12. Gaz ziemny
| (101) | Cenę gazu ziemnego dla użytkowników przemysłowych w Indonezji publikuje Ministerstwo Energii i Zasobów Naturalnych w decyzjach ministerialnych. Komisja zastosowała cenę gazu dla użytkowników przemysłowych w Indonezji opublikowaną przez Ministerstwo Energii i Zasobów Naturalnych w decyzji ministerialnej 91.K/MG.01/MEM.M/2023. Zastosowała ceny gazu przemysłowego dla przedsiębiorstw chemicznych w Jawie Zachodniej, w której zlokalizowane jest przedsiębiorstwo Pindo Deli, w przeliczeniu na m3, dla okresu objętego dochodzeniem przeglądowym. |
3.2.2.13. Pośrednie koszty produkcji, koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne oraz zyski
| (102) | Zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego „[s]konstruowana wartość normalna obejmuje niezniekształconą i odpowiednią kwotę kosztów administracyjnych, kosztów sprzedaży i kosztów ogólnych oraz zyski”. Ponadto należy ustalić wartość pośrednich kosztów produkcji w celu pokrycia kosztów niewliczonych do czynników produkcji, o których mowa powyżej. |
| (103) | Komisja zastosowała dane przedstawione w sprawozdaniu finansowym Pindo Deli jako podstawę ustalenia kosztów sprzedaży, kosztów ogólnych i administracyjnych oraz wartości procentowych zysku w celu skonstruowania wartości normalnej (zob. motywy 70–80). |
| (104) | Pośrednie koszty produkcji poniesione przez współpracujących producentów eksportujących wyrażono jako udział w kosztach produkcji rzeczywiście poniesionych przez producentów eksportujących. Odsetek ten zastosowano do niezniekształconych kosztów produkcji. |
3.2.2.14. Obliczanie wartości normalnej
| (105) | Na podstawie powyższego Komisja skonstruowała wartość normalną dla każdego rodzaju produktu na podstawie ceny ex-works zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego. |
| (106) | Po pierwsze, Komisja ustaliła wartość niezniekształconych kosztów produkcji. Komisja zastosowała niezniekształcone koszty jednostkowe do rzeczywistego zużycia poszczególnych czynników produkcji współpracujących producentów eksportujących. Te wskaźniki zużycia przedstawione przez Jiheng, Bai Kang i Puyang Cleanway zostały zweryfikowane. Komisja pomnożyła wskaźniki zużycia przez niezniekształcone koszty jednostkowe odnotowane w reprezentatywnym kraju – Indonezji – jak opisano w sekcji 3.2.2.7. |
| (107) | Po ustaleniu niezniekształconych kosztów produkcji Komisja dodała pośrednie koszty produkcji, koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne oraz zysk, jak określono w motywach 102–104. Koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne oraz zysk określono na podstawie sprawozdania finansowego Pindo Deli za okres objęty dochodzeniem przeglądowym zgodnie z informacjami ze zbadanego sprawozdania finansowego przedsiębiorstwa (57) (zob. motyw 103). Komisja dodała następujące pozycje do niezniekształconych kosztów produkcji:
|
| (108) | Na tej podstawie Komisja skonstruowała wartość normalną dla każdego rodzaju produktu na podstawie ceny ex-works zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego. |
3.2.3. Cena eksportowa
| (109) | Hebei Jiheng Chemical Co. Ltd. („Jiheng”) i Puyang Cleanway Chemicals Co. Ltd („Puyang Cleanway”) dokonywały wywozu do Unii bezpośrednio do niezależnych klientów. Hebei Ji Heng Bai Kang Chemical Industry Co., Ltd. („Bai Kang”) dokonywało wywozu do Unii za pośrednictwem Jiheng, działającego jako powiązane przedsiębiorstwo handlowe w odniesieniu do całego jego wywozu do Unii produktu objętego przeglądem. |
| (110) | W przypadku Jiheng i Puyang Cleanway, dokonujących wywozu produktu objętego przeglądem bezpośrednio do niezależnych klientów w Unii, ceną eksportową była cena faktycznie zapłacona lub należna za produkt objęty przeglądem sprzedany na wywóz do Unii, zgodnie z art. 2 ust. 8 rozporządzenia podstawowego. |
3.2.4. Porównanie
| (111) | W art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego nałożono na Komisję obowiązek dokonania obiektywnego porównania wartości normalnej z ceną eksportową na tym samym poziomie handlu oraz uwzględnienia różnic w czynnikach wpływających na ceny i ich porównywalność. W omawianym przypadku Komisja postanowiła porównać wartość normalną i cenę eksportową objętych próbą producentów eksportujących na poziomie ex-works. Jak wyjaśniono dokładniej poniżej, w stosownych przypadkach wartość normalną i cenę eksportową dostosowano w celu: (i) wyrównania ich do poziomu ex-works oraz (ii) uwzględnienia różnic w czynnikach, co do których stwierdzono i wykazano, że mają wpływ na ceny i porównywalność cen. |
3.2.4.1. Dostosowania wartości normalnej
| (112) | Wartość normalną ustalono na poziomie handlu ex-works przez wykorzystanie kosztów produkcji wraz z kwotą kosztów sprzedaży, kosztów ogólnych i administracyjnych oraz kwotą zysku, które uznano za odpowiednie w odniesieniu do tego poziomu handlu. W związku z tym nie były konieczne dostosowania w celu wyrównania wartości normalnej z powrotem do poziomu ex-works. |
3.2.4.2. Dostosowania ceny eksportowej
| (113) | W celu wyrównania ceny eksportowej z powrotem do poziomu handlu ex-works dokonano dostosowań uwzględniających koszty związane z transportem, ubezpieczeniem, przeładunkiem i załadunkiem, prowizje, koszty kredytu i opłaty bankowe. |
| (114) | Dostosowania przeprowadzono na podstawie art. 2 ust. 10 lit. i) w odniesieniu do całej sprzedaży produktów wytwarzanych przez Bai Kang wywożonych do UE wyłącznie za pośrednictwem przedsiębiorstwa Jiheng. Na podstawie dokumentów strategicznych, faktur i pozostałej części dokumentacji transakcji Komisja stwierdziła, że Jiheng pełniło funkcje podobne do funkcji przedstawiciela uzyskującego prowizję za swoją pracę. W tym kontekście, biorąc pod uwagę, że Jiheng otrzymywało wynagrodzenie za swoje usługi w postaci marży, do celów dostosowania wykorzystano jego koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne oraz hipotetyczny zysk w wysokości 5 %. Komisja uznała, że zysk w wysokości 5 % jest rozsądnym szacunkiem opartym na marży importerów niepowiązanych zastosowanej w podobnych przypadkach. Jiheng pełniło te same funkcje w odniesieniu do sprzedaży krajowej Bai Kang, które to przedsiębiorstwo prowadziło bezpośrednią, choć bardzo ograniczoną sprzedaż eksportową poza UE. |
3.2.5. Marginesy dumpingu
| (115) | W przypadku producentów eksportujących objętych próbą Komisja porównała średnią ważoną wartość normalną każdego rodzaju produktu podobnego ze średnią ważoną ceną eksportową odpowiedniego rodzaju produktu objętego postępowaniem, aby obliczyć margines dumpingu, zgodnie z art. 2 ust. 11 i 12 rozporządzenia podstawowego. |
| (116) | Dla Grupy Hebei Jiheng, składającej się z producentów eksportujących Jiheng i Bai Kang, obliczono jeden margines dumpingu. |
| (117) | Poziom współpracy w tym przypadku był niski, ponieważ wywóz dokonywany przez współpracujących producentów eksportujących stanowił 72 % wywozu z ChRL do Unii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. W związku z tym Komisja uznała, że należy określić ogólnokrajowy margines dumpingu mający zastosowanie do wszystkich pozostałych niewspółpracujących producentów eksportujących na poziomie marginesu dumpingu dla kategorii produktów najczęściej wywożonych do UE przez współpracujących producentów eksportujących, tj. na poziomie 201,3 %. |
| (118) | Podsumowując, ostateczne marginesy dumpingu, wyrażone jako wartość procentowa ceny CIF na granicy Unii przed ocleniem, są następujące:
|
3.2.6. Trwały charakter zmienionych okoliczności
| (119) | Zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego Komisja zbadała, czy można racjonalnie stwierdzić, że zmiana okoliczności w odniesieniu do dumpingu ma trwały charakter. |
| (120) | Komisja zauważyła, że wielkość wywozu TCCA z ChRL do UE wzrosła z 21 800 ton w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem (58), 1 kwietnia 2003 r. do 31 marca 2004 r., do 32 000 ton w ODP, a zatem o około 47 %. |
| (121) | Komisja zauważyła ponadto, że dane z każdego przeglądu wygaśnięcia przeprowadzonego od czasu wprowadzenia pierwotnych środków wykazały znaczny wzrost mocy produkcyjnych i wolnych mocy produkcyjnych w ChRL (59). Na podstawie wniosków z drugiego przeglądu wygaśnięcia moce produkcyjne chińskiego przemysłu TCCA oszacowano na 278 000 ton, a wolne moce produkcyjne na 130 000 ton (60), natomiast wnioski z trzeciego przeglądu wygaśnięcia wskazują na chińskie moce produkcyjne szacowane na 755 000 ton, przy czym wolne moce produkcyjne wynoszą 510 000 ton (61). |
| (122) | W świetle danych makro, które wskazywały na trwały wzrost mocy produkcyjnych w przemyśle ChRL, zbadano i zweryfikowano zmiany mocy produkcyjnych współpracujących producentów eksportujących. Od 2005 r. przedsiębiorstwo Puyang Cleanway dwukrotnie zwiększyło moce produkcyjne, inwestując [40–50] mln RMB, i ponad dwukrotnie zwiększyło swoją produkcję końcową TCCA z około 30 000 ton do około 70 000 ton. W tym samym okresie Jiheng, dzięki znacznym inwestycjom, potroiło swoje moce produkcyjne z 10 000 ton do 30 000 ton i utworzyło powiązanego producenta eksportującego Bai Kang. Zmiany te potwierdzały tendencje wskazane w danych makroekonomicznych, wyjaśnione w poprzednim motywie. |
| (123) | Komisja porównała również zmiany liczby znanych producentów TCCA w ChRL od czasu wprowadzenia pierwotnych środków. W 2005 r. formularz kontroli wyrywkowej przesłano 12 znanym producentom (62), natomiast w ostatnim przeglądzie wygaśnięcia Komisja skontaktowała się z 73 potencjalnymi producentami eksportującymi. Ten bardzo duży wzrost liczby producentów TCCA w Chinach od 2005 r. został potwierdzony przez Komisję ds. Handlu Międzynarodowego USA w trzecim przeglądzie dotyczącym chlorowanych izocyjanuranów z Chin i Hiszpanii (63). |
| (124) | Ponadto w trzecim przeglądzie wygaśnięcia Komisja ustaliła, że przemysł TCCA w ChRL, zarówno na poziomie krajowym (64), jak i regionalnym (65) podlega politykom regulującym funkcjonowanie tego sektora i mającym na celu zwiększenie mocy produkcyjnych. Zgodnie z Katalogiem wytycznych dotyczących dostosowania strukturalnego przemysłu z 2019 r. sektor przemysłu chemicznego produkujący niektóre materiały wsadowe do produkcji TCCA został zamknięty dla podmiotów zagranicznych (66). Komisja doszła do wniosku, że takie polityki i ograniczenia zniekształciły koszty producentów eksportujących w ChRL. |
| (125) | Wobec powyższego oraz w związku ze wzrostem przywozu w ODP po bardzo niskich cenach dumpingowych Komisja stwierdziła, że spełniony został wymóg określony w art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, tj. „istniejące środki […] przestały być wystarczające do przeciwdziałania dumpingowi”. |
| (126) | Grupa Hebei Jiheng, Heze Huayi i Puyang Cleanway twierdziły, że nie można zasadnie stwierdzić, że zmiana okoliczności w odniesieniu do dumpingu ma charakter trwały (zob. motyw 14), i utrzymywały, że wnioskodawcy nie przedstawili wystarczających dowodów na zmianę liczby chińskich producentów eksportujących do UE oraz na rzekomą nadwyżkę mocy produkcyjnych; argumentowały ponadto, że wzrost przywozu oraz niektóre ogólne i niewiążące polityki rządowe nie stanowią wystarczających dowodów na trwałą zmianę okoliczności. |
| (127) | Komisja podkreśliła, że jej ustalenia dotyczące istnienia trwałych okoliczności związanych z dumpingiem nie opierały się na przedłożonym wniosku, lecz na wynikach dochodzenia, zarówno na poziomie makro, jak i na poziomie współpracujących producentów eksportujących, którzy odpowiadali za 72 % całkowitego wywozu do Unii w ODP. Dochodzenie wykazało, że nastąpił znaczny wzrost wywozu, liczby producentów eksportujących, mocy produkcyjnych i wolnych mocy produkcyjnych (zob. motywy 121–123). Chociaż wzrost wywozu lub istnienie odnośnych polityk rządu same w sobie nie zawsze stanowią wystarczającą podstawę do stwierdzenia trwałych okoliczności związanych z dumpingiem, w tym przypadku skala wzrostu potwierdza ustalenia przedstawione powyżej. W związku z tym argumenty te zostały odrzucone. |
4. ŚRODKI ANTYDUMPINGOWE
| (128) | Na podstawie art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego oraz zgodnie z art. 9 ust. 4 rozporządzenia podstawowego na przywóz pochodzącego z ChRL produktu objętego postępowaniem należy nałożyć cło antydumpingowe na poziomie mniejszego marginesu szkody, na którym oparte są obowiązujące środki i marginesy dumpingu stwierdzone w ramach obecnego przeglądu okresowego. |
| (129) | Przedsiębiorstwo Bai Kang było powiązane z Jiheng, które ma własny indywidualny margines od czasu pierwotnego dochodzenia w 2005 r. (zob. motyw 27). Bai Kang zostało utworzone w 2009 r. i rozpoczęło produkcję w 2010 r. Bai Kang nigdy nie zgłosiło się do Komisji przed obecnym dochodzeniem, dlatego nie ma indywidualnego marginesu szkody. Margines szkody Jiheng, wynikający z pierwotnego dochodzenia, zostanie zatem zastosowany zarówno do Jiheng, jak i do Bai Kang, które są producentami eksportującymi Grupy Hebei Jiheng, jako ostateczne cło antydumpingowe. |
| (130) | W pierwotnym dochodzeniu z 2005 r. nie przeprowadzono kontroli wyrywkowej, ponieważ dochodzeniem zostali objęci wszyscy współpracujący producenci eksportujący z ChRL. Ogólnokrajowy margines szkody dla wszystkich przedsiębiorstw z ChRL oparto na najniższym marginesie szkody ustalonym (67) na etapie tymczasowym. Ostateczne cło antydumpingowe oparto na marginesach dumpingu. W obecnym dochodzeniu jednak nałożenie ogólnokrajowego marginesu szkody (60,6 %), obliczonego w pierwotnym dochodzeniu jako cło antydumpingowe, doprowadziłoby do sytuacji, w której cło dla przedsiębiorstw niewspółpracujących byłoby niższe niż cło dla współpracujących producentów eksportujących. W pierwotnym dochodzeniu marginesy szkody Jiheng i Puyang Cleanway były wyższe niż stawki ogólnokrajowe. Dlatego też Komisja nałożyła wyższy z dwóch marginesów szkody obliczonych w pierwotnym dochodzeniu jako ogólnokrajową stawkę celną. |
| (131) | W związku z powyższym stawki ostatecznego cła antydumpingowego, wyrażone w cenach CIF na granicy Unii przed ocleniem, powinny być następujące:
|
| (132) | Do zminimalizowania ryzyka obchodzenia cła w związku z różnicą w stawkach celnych potrzebne są środki szczególne gwarantujące stosowanie indywidualnych ceł antydumpingowych. Przedsiębiorstwa, na które nałożono indywidualne cła antydumpingowe, muszą przedstawić ważną fakturę handlową organom celnym państwa członkowskiego. Faktura musi spełniać wymogi określone w art. 1 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. Przywóz, któremu nie towarzyszy taka faktura, powinien zostać objęty cłem antydumpingowym mającym zastosowanie wobec „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”. |
| (133) | Mimo że przedstawienie tej faktury jest konieczne, aby organy celne państw członkowskich zastosowały indywidualne stawki cła antydumpingowego wobec przywozu, nie jest ona jedynym elementem branym pod uwagę przez organy celne. Organy celne państw członkowskich muszą bowiem przeprowadzić zwykłą kontrolę, nawet jeśli otrzymają fakturę spełniającą wszystkie wymogi określone w art. 1 ust. 3 niniejszego rozporządzenia, i podobnie jak we wszystkich innych przypadkach, mogą żądać dodatkowych dokumentów (dokumentów przewozowych itp.) do celów weryfikacji poprawności danych zawartych w oświadczeniu oraz zapewnienia zasadności późniejszego zastosowania niższej stawki celnej zgodnie z prawem celnym. |
| (134) | Jeżeli wywóz dokonywany przez jedno z przedsiębiorstw korzystających z niższej indywidualnej stawki celnej wzrośnie w znacznym stopniu po wprowadzeniu przedmiotowych środków, tego rodzaju wzrost wielkości wywozu może zostać uznany za stanowiący sam w sobie zmianę struktury handlu ze względu na wprowadzenie środków w rozumieniu art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. W takich okolicznościach, o ile spełnione są odpowiednie warunki, można wszcząć dochodzenie w sprawie obejścia środków. Podczas tego dochodzenia można między innymi zbadać potrzebę zniesienia indywidualnych stawek celnych i nałożenia ogólnokrajowego cła. |
| (135) | Poszczególne stawki cła antydumpingowego określone w niniejszym rozporządzeniu mają zastosowanie wyłącznie do przywozu produktu objętego przeglądem pochodzącego z ChRL i wytworzonego przez wymienione osoby prawne. Przywóz produktu objętego przeglądem wyprodukowanego przez jakiekolwiek inne przedsiębiorstwo, którego nie wymieniono w części normatywnej niniejszego rozporządzenia, w tym przez podmioty powiązane z przedsiębiorstwami w niej wymienionymi, powinien podlegać stawce celnej mającej zastosowanie do „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”. Nie powinny one być objęte żadną z indywidualnych stawek cła antydumpingowego. |
| (136) | Przedsiębiorstwo może zwrócić się o zastosowanie indywidualnych stawek cła antydumpingowego w przypadku zmiany nazwy przedsiębiorstwa. Wniosek w tej sprawie należy kierować do Komisji. Musi on zawierać wszystkie istotne informacje, które pozwolą wykazać, że zmiana nie wpływa na prawo przedsiębiorstwa do korzystania ze stawki celnej, która ma wobec niego zastosowanie. Jeśli zmiana nazwy przedsiębiorstwa nie wpływa na prawo do korzystania ze stawki celnej, która ma wobec niego zastosowanie, rozporządzenie dotyczące zmiany nazwy zostanie opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
| (137) | Wszystkie zainteresowane strony zostały poinformowane o najważniejszych ustaleniach i faktach, na podstawie których miało być zalecone utrzymanie obowiązujących środków i nałożenie ostatecznych ceł antydumpingowych na przywóz TCCA z ChRL. Wyznaczono im również termin do przedstawienia uwag dotyczących ujawnionych informacji. Uwagi przedstawione przez zainteresowane strony zostały należycie uwzględnione i, w stosownych przypadkach, ustalenia zostały odpowiednio zmienione. |
| (138) | Zgodnie z art. 109 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 (68), gdy kwotę należy zwrócić w następstwie wyroku Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, do wypłaty należnych odsetek stosuje się stopę oprocentowania stosowaną przez Europejski Bank Centralny w odniesieniu do jego głównych operacji refinansujących, opublikowaną w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, obowiązującą pierwszego kalendarzowego dnia każdego miesiąca. |
| (139) | Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ustanowionego w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Nakłada się niniejszym ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego i jego preparatów, znanego także pod międzynarodową niezastrzeżoną prawnie nazwą (INN) „symklozen”, objętego obecnie kodami CN ex 2933 69 80 i ex 3808 94 20 (kody TARIC 2933 69 80 70, 3808 94 20 20) i pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej.
2. Stawki ostatecznego cła antydumpingowego mająca zastosowanie do ceny netto na granicy Unii przed ocleniem są następujące dla produktu opisanego w ust. 1 i wyprodukowanego przez poniższe przedsiębiorstwa:
| Kraj pochodzenia | Przedsiębiorstwo | Cło antydumpingowe | Dodatkowy kod TARIC |
| Chińska Republika Ludowa | Grupa Hebei Jiheng (Hebei Jiheng Chemical Co. Ltd. i Hebei Ji Heng Bai Kang Chemical Industry Co., Ltd.) | 62,6 % | 89XG |
| Chińska Republika Ludowa | Puyang Cleanway Chemicals Co. Ltd. | 78,9 % | A628 |
| Chińska Republika Ludowa | Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa | 78,9 % | A999 |
3. Stosowanie indywidualnych stawek celnych ustalonych dla przedsiębiorstw wymienionych w ust. 2 uwarunkowane jest przedstawieniem organom celnym państw członkowskich ważnej faktury handlowej, która musi zawierać oświadczenie następującej treści, opatrzone datą i podpisem pracownika podmiotu wystawiającego fakturę, ze wskazaniem imienia i nazwiska oraz stanowiska: „Ja, niżej podpisany, poświadczam, że (ilość) (produktu objętego przeglądem) sprzedana na wywóz do Unii Europejskiej objęta niniejszą fakturą została wytworzona przez (nazwa i adres przedsiębiorstwa) (dodatkowy kod TARIC) w [państwo, którego dotyczy postępowanie]. Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszej fakturze są pełne i zgodne z prawdą”. W przypadku nieprzedstawienia takiej faktury obowiązuje cło mające zastosowanie do wszystkich pozostałych przedsiębiorstw.
4. O ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 4 listopada 2025 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1036/oj.
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1631/2005 z dnia 3 października 2005 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej i Stanów Zjednoczonych Ameryki (Dz.U. L 261 z 7.10.2005, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1631/oj).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 855/2010 z dnia 27 września 2010 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1631/2005 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego pochodzącego między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 254 z 29.9.2010, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2010/855/oj).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 1389/2011 z dnia 19 grudnia 2011 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 (Dz.U. L 346 z 30.12.2011, s. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1389/oj).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 569/2014 z dnia 23 maja 2014 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 1389/2011 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu pod kątem nowego eksportera zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 (Dz.U. L 157 z 27.5.2014, s. 80, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/569/oj).
(6) Liaocheng City Zhonglian Industry Co. Ltd.
(7) Juancheng Kangtai Chemical Co. Ltd.
(8) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/392 z dnia 9 marca 2015 r. kończące przegląd rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 1389/2011 nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej pod kątem nowego eksportera, ponownie nakładające cło w odniesieniu do przywozu od eksportera i kończące rejestrację tego przywozu (Dz.U. L 65 z 10.3.2015, s. 18, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/392/oj).
(9) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2230 z dnia 4 grudnia 2017 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 (Dz.U. L 319 z 5.12.2017, s. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/2230/oj).
(10) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/1209 z dnia 22 lipca 2021 r. wszczynające przeglądy pod kątem nowego eksportera dotyczące rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2230 nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w odniesieniu do trzech chińskich producentów eksportujących, uchylające cło w odniesieniu do przywozu od tych producentów eksportujących i poddające ten przywóz wymogowi rejestracji (Dz.U. L 263 z 23.7.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/1209/oj).
(11) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/619 z dnia 12 kwietnia 2022 r. kończące przeglądy pod kątem nowego eksportera dotyczące rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2230 nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego z Chińskiej Republiki Ludowej w odniesieniu do trzech chińskich producentów eksportujących, nakładające cło w odniesieniu do przywozu od tych producentów oraz kończące rejestrację tego przywozu (Dz.U. L 115 z 13.4.2022, s. 66, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/619/oj).
(12) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/2757 z dnia 13 grudnia 2023 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036, http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2757/oj).
(13) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/712 z dnia 30 marca 2023 r. wszczynające przegląd pod kątem nowego eksportera dotyczące rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2230 nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w odniesieniu do jednego chińskiego producenta eksportującego, uchylające cło w odniesieniu do przywozu od tego producenta eksportującego i poddające ten przywóz wymogowi rejestracji, http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/712/2023-12-15).
(14) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/2766 z dnia 13 grudnia 2023 r. kończące przegląd pod kątem nowego eksportera dotyczący rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2230 nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w odniesieniu do chińskiego producenta eksportującego oraz kończące rejestrację przywozu od tego producenta eksportującego, http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2766/oj).
(15) Przypis 1.
(16) Zawiadomienie o wszczęciu częściowego przeglądu okresowego środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu kwasu trichloroizocyjanurowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. C 2024/4917, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/4917/oj).
(17) https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2744.
(18) Nota dotycząca źródeł do celów określenia wartości normalnej (pierwsza nota dotycząca czynników produkcji), t25.000559.
(19) Nota dotycząca źródeł do celów określenia wartości normalnej (druga nota dotycząca czynników produkcji), t25.003076.
(20) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2757, motywy 97–99 i 113–114.
(21) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2757, motywy 66–73.
(22) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2757, motywy 69–73.
(23) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2757, motywy 66–57.
(24) Dokument roboczy służb Komisji na temat znaczących zakłóceń w gospodarce Chińskiej Republiki Ludowej do celów dochodzeń w sprawie ochrony handlu (SWD(2024) 91 z 10.4.2024, s. 217–235).
(25) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/2180 z dnia 16 października 2023 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/607 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu cytrynowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej rozszerzone na przywóz kwasu cytrynowego wysyłanego z Malezji, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Malezji, w następstwie przeglądu pod kątem nowego eksportera na podstawie art. 11 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 (Dz.U. L, 2023/2180, 17.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2180/oj), motyw 121.
(26) Katalog promowanych gałęzi przemysłu w kontekście inwestycji zagranicznych (2020).
(27) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2757, motywy 74–80.
(28) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2757, motywy 92–93.
(29) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2757, motywy 85–86.
(30) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2024/1959 z dnia 17 lipca 2024 r. nakładające tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz erytrytolu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L, 2024/1959, 19.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1959/oj); rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2180; rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/752 z dnia 12 kwietnia 2023 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz glukonianu sodu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 (Dz.U. L 100 z 13.4.2023, s. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/752/oj); rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/441 z dnia 11 marca 2021 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu sulfanilowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 (Dz.U. L 85 z 12.3.2021, s. 154, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/441/oj).
(31) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2024/1959, motywy 161–162; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2180, motywy 89–90; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/752, motyw 70; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/441, motyw 99.
(32) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2024/1959, motywy 103–113; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2180, motywy 46–50; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/752, motyw 49, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/441, motywy 59–65.
(33) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2024/1959, motywy 114–122; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2180, motywy 51–55; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/752, motywy 50–54; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/441, motywy 66–68. Choć przewidziane w ustawodawstwie chińskim prawo do powoływania i odwoływania kluczowych członków kierownictwa przedsiębiorstw państwowych przez właściwe organy państwowe można uznać za przejaw korzystania przez te organy z przysługujących im praw własności, komórki KPCh tworzone zarówno w przedsiębiorstwach państwowych, jak i w przedsiębiorstwach prywatnych stanowią kolejny istotny kanał umożliwiający państwu ingerowanie w proces podejmowania decyzji biznesowych. Zgodnie z chińskim prawem spółek w każdej spółce należy ustanowić organizację partyjną KPCh (składającą się z co najmniej trzech członków KPCh, jak określono w statucie KPCh), a spółka zapewnia warunki konieczne do prowadzenia działalności przez organizację partyjną. W przeszłości wymóg ten nie zawsze był spełniany lub nie był egzekwowany w rygorystyczny sposób. Począwszy od co najmniej 2016 r. KPCh zaczęła jednak rościć sobie prawo do ściślejszego kontrolowania procesu podejmowania decyzji biznesowych w przedsiębiorstwach państwowych, traktując to prawo jako jedną z wiodących zasad jej polityki. Napływające informacje sugerują również, że KPCh wywiera presję na przedsiębiorstwa prywatne, nakłaniając je do kierowania się „patriotyzmem” i postępowania zgodnie z polityką Partii. Informacje z 2017 r. wskazują, że komórki partyjne istniały w 70 % spośród około 1,86 mln przedsiębiorstw prywatnych, a organizacje KPCh wywierają coraz większą presję na zapewnienie im możliwości podejmowania ostatecznych decyzji biznesowych w przedsiębiorstwach, w których je utworzono. Wspomniane przepisy mają ogólne zastosowanie w całej chińskiej gospodarce, we wszystkich sektorach, w tym do producentów produktu objętego przeglądem i ich dostawców materiałów.
(34) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2024/1959, motywy 123–133; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2180, motywy 56–65; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/752, motywy 55–63; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/441, motywy 69–79.
(35) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2024/1959, motywy 134–138; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2180, motywy 66–69; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/752, motyw 64; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/441, motywy 80–83.
(36) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2024/1959, motywy 139–142; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2180, motywy 71–72; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/752, motyw 65; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/441, motywy 84–85.
(37) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2024/1959, motywy 143–152; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2180, motywy 72–81; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/752, motyw 66; rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/441, motywy 86–95.
(38) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2757 z dnia 13 grudnia 2023 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 (Dz.U. L, 2023/2757, 14.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2757/oj).
(39) World Bank Open Data – Upper Middle Income, https://data.worldbank.org/income-level/upper-middle-income.
(40) Jeżeli w żadnym państwie o podobnym poziomie rozwoju nie istnieje produkcja produktu objętego przeglądem, można uwzględnić produkcję produktu należącego do tej samej ogólnej kategorii lub sektora produktu objętego przeglądem.
(41) Skonsolidowane sprawozdanie finansowe P. T. Pindo Deli ze sprawozdaniem niezależnego audytora, s. 11–12, Investor | APP Group.
(42) https://app.co.id/in/-/pindo-deli-chemical.
(43) https://connect.ihsmarkit.com/gtas/gta/standard-reports.
(44) https://www.bps.go.id/id/statistics-table/1/MjI1MyMx/rata-rata-upah-gaji-bersih-sebulan--rupiah--buruh-karyawan-pegawai-menurut-provinsi-dan-lapangan-pekerjaan-utama-di-17-sektor--2024.html.
(45) Tarif Adjustment, https://web.pln.co.id/pelanggan/tarif-tenaga-listrik/tariff-adjustment#:~:text=Tahun%202024.%20Januari%20%E2%80%93%20Maret:%20April.
(46) Keputusan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 91.K/MG.01/MEM.M/2023, https://jdih.esdm.go.id/dokumen/view?id=2380.
(47) Zob. przypis 43.
(48) Zob. przypis 44.
(49) Zob. przypis 45.
(50) Zob. przypis 46.
(51) https://www.pupuk-indonesia.com/media-info/103/detail.
(52) https://www.mordorintelligence.com/industry-reports/fertilizers-market-indonesia.
(53) Przykład unijnych środków regulacyjnych można znaleźć w karcie informacyjnej dotyczącej chloru wydanej przez Europejską Agencję Chemikaliów: https://www.echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.029.053.
(54) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/755 z dnia 29 kwietnia 2015 r. w sprawie wspólnych reguł przywozu z niektórych państw trzecich (Dz.U. L 123 z 19.5.2015, s. 33, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/755/oj). Art. 2 ust. 7 rozporządzenia podstawowego stanowi, że ceny krajowe w tych krajach nie mogą być wykorzystywane do określania wartości normalnej.
(55) Zob. przypis 44.
(56) Zob. przypis 45.
(57) Zob. przypis 41.
(58) Motyw 109, rozporządzenie Komisji (WE) nr 538/2005 z dnia 7 kwietnia 2005 r. w sprawie nałożenia tymczasowego cła antydumpingowego na przywóz kwasu trichloroizocyjanurowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej i Stanów Zjednoczonych Ameryki (Dz.U. L 89 z 8.4.2005, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/538/oj).
(59) Motywy 34–35, zob. przypis 4, motyw 50, zob. przypis 9, motyw 146, zob. motyw 12, rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1389/2011.
(60) Motyw 50, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2230.
(61) Motyw 146, zob. przypis 12, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/2757.
(62) Motyw 101, zob. przypis 58.
(63) Dochodzenie nr 731-TA-1082-1083 (trzeci przegląd), s. IV-15, https://www.usitc.gov/publications/701_731/pub5391.pdf.
(64) Motyw 75, zob. przypis 12.
(65) Motyw 76, tamże.
(66) Zob. przypis 64.
(67) Motyw 187 rozporządzenia (WE) nr 538/2005.
(68) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1046/oj).
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
