DECYZJA RADY (UE) 2025/2478
z dnia 21 października 2025 r.
w sprawie podpisania, w imieniu Unii, i tymczasowego stosowania Umowy między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, w sprawie uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w programach Unii
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 217, w związku z art. 218 ust. 5 oraz art. 218 ust. 8 akapit drugi,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
| (1) | W dniu 12 marca 2024 r., w drodze decyzji (UE, Euratom) 2024/995 (1), Rada upoważniła Komisję do podjęcia negocjacji z Konfederacją Szwajcarską w sprawie szerokiego pakietu środków związanych ze stosunkami dwustronnymi między Unią a Konfederacją Szwajcarską. Środki te miały obejmować postanowienia instytucjonalne i postanowienia dotyczące pomocy państwa w umowach między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w dziedzinach związanych z rynkiem wewnętrznym oraz, w razie potrzeby, szczególne dostosowania do takich umów, umowę w sprawie uczestnictwa Szwajcarii w programach Unii oraz umowę będącą podstawą stałego wkładu Szwajcarii w zmniejszanie różnic gospodarczych i społecznych między regionami. Rada upoważniła wcześniej Komisję do podjęcia negocjacji z Konfederacją Szwajcarską w sprawie nowych umów dotyczących energii elektrycznej, zdrowia i bezpieczeństwa żywności, uczestnictwa Szwajcarii w działaniach Agencji Unii Europejskiej ds. Programu Kosmicznego i Agencji Kolejowej oraz w sprawie zmiany Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie transportu lotniczego w celu umożliwienia kabotażu. |
| (2) | Komisja wynegocjowała, w imieniu Unii, szeroki pakiet umów i protokołów (zwany dalej „pakietem”) obejmujący Umowę między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, w sprawie uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w programach Unii (zwaną dalej „Umową”); protokoły w sprawie postanowień instytucjonalnych, pomocy państwa oraz postanowień zmieniających umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w dziedzinach związanych z rynkiem wewnętrznym, w których uczestniczy Szwajcaria; Umowę między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie regularnego wkładu finansowego Szwajcarii przeznaczonego na zmniejszanie różnic gospodarczych i społecznych w Unii Europejskiej; Umowę między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie zdrowia; Umowę między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie energii elektrycznej; Protokół do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi ustanawiający wspólny obszar bezpieczeństwa żywności oraz Umowę między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie warunków uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w Agencji Unii Europejskiej ds. Programu Kosmicznego. |
| (3) | Umowa ustanawia zasady mające zastosowanie do uczestnictwa Szwajcarii w programach, działaniach lub usługach Unii, które są otwarte na uczestnictwo Szwajcarii, lub w częściach takich programów, działań lub usług; Umowa obejmuje szeroki zakres obszarów, w szczególności w dziedzinie badań naukowych i innowacji, fuzji jądrowej i rozszczepienia jądrowego oraz edukacji, szkolenia, młodzieży, sportu i kultury, a także inne obszary będące przedmiotem wspólnego zainteresowania, takie jak transformacja cyfrowa i działania w dziedzinie zdrowia. |
| (4) | Umowa jest nierozerwalnie związana z pozostałymi instrumentami pakietu. W związku z tym Umowa przewiduje uczestnictwo Szwajcarii w Programie działań Unii w dziedzinie zdrowia, który jest ściśle związany z Umową w sprawie zdrowia. Na podstawie Umowy będzie można zastosować środki wyrównawcze w przypadku niewywiązania się z wynikających z Umowy obowiązków dotyczących regularnego wkładu finansowego Szwajcarii przeznaczonego na zmniejszanie różnic gospodarczych i społecznych w Unii Europejskiej. |
| (5) | Negocjacje w sprawie Umowy rozpoczęto i zakończono w tym samym czasie co negocjacje dotyczące pozostałych instrumentów pakietu. Art. 17 Umowy stanowi, że jej wejście w życie jest powiązane z wejściem w życie pozostałych instrumentów pakietu. |
| (6) | Umowa ma zostać zawarta w tym samym czasie co pozostałe instrumenty pakietu i ma stanowić jego integralną część. |
| (7) | Umowa powinna zostać podpisana w imieniu Unii w odniesieniu do spraw wchodzących w zakres TFUE, z zastrzeżeniem jej zawarcia w późniejszym terminie. |
| (8) | W celu zwiększenia zakresu współpracy art. 18 ust. 1 Umowy stanowi, że Strony Umowy stosują ją tymczasowo, zgodnie ze swoimi odpowiednimi procedurami wewnętrznymi i prawodawstwem, od dnia 1 stycznia 2025 r., chyba że Umowa zostanie podpisana po dniu 15 listopada 2025 r. - w takim przypadku Strony stosują Umowę tymczasowo od dnia 1 stycznia 2026 r. |
| (9) | Unia powinna zatem tymczasowo stosować Umowę w odniesieniu do spraw wchodzących w zakres TFUE. |
| (10) | Zgodnie z art. 18 ust. 2 Umowy zaprzestaje się jej tymczasowego stosowania najpóźniej w dniu 31 grudnia 2028 r., jeżeli do tego dnia Szwajcaria nie zakończy wewnętrznych procedur niezbędnych do wejścia w życie pozostałych instrumentów pakietu. |
| (11) | Podpisanie i tymczasowe stosowanie Umowy w odniesieniu do spraw wchodzących w zakres Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej podlega odrębnej procedurze przewidzianej w tym Traktacie, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym upoważnia się do podpisania, w imieniu Unii, Umowy między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, w sprawie uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w programach Unii (zwanej dalej „Umową”) w odniesieniu do spraw innych niż sprawy wchodzące w zakres Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej (zwanego dalej „Traktatem Euratom”), z zastrzeżeniem zawarcia przedmiotowej Umowy (2).
Artykuł 2
Z zastrzeżeniem wzajemności, w odniesieniu do spraw innych niż sprawy wchodzące w zakres Traktatu Euratom, Umowę stosuje się tymczasowo zgodnie z jej art. 18, w oczekiwaniu na jej wejście w życie.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia (3).
Sporządzono w Luksemburgu dnia 21 października 2025 r.
W imieniu Rady
Przewodnicząca
M. BJERRE
(1) Decyzja Rady (UE, Euratom) 2024/995 z dnia 12 marca 2024 r. upoważniająca do podjęcia negocjacji z Konfederacją Szwajcarską w sprawie przepisów instytucjonalnych na potrzeby umów między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczących rynku wewnętrznego, w sprawie umowy w sprawie uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w programach Unii oraz w sprawie umowy, która stanowi podstawę stałego wkładu finansowego Konfederacji Szwajcarskiej w spójność Unii (Dz.U. L, 2024/995, 26.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/995/oj).
(2) Tekst Umowy został opublikowany w Dz.U. L, 2025/2480, 16.12.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2025/2480/oj.
(3) Data, od której Umowa będzie tymczasowo stosowana, zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
