ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2026/996
z dnia 29 kwietnia 2026 r.
zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988 w odniesieniu do tworzenia i zmiany niektórych kontyngentów taryfowych oraz zarządzania nimi w następstwie Umowy przejściowej w sprawie handlu między Unią Europejską, z jednej strony, a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, z drugiej strony
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 187,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające zasady handlu niektórymi towarami pochodzącymi z przetwórstwa produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 1216/2009 i (WE) nr 614/2009 (2), w szczególności jego art. 16,
a także mając na uwadze, co następuje:
| (1) | W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2020/761 (3) ustanowiono zasady administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz i wywóz produktów rolnych, zarządzanymi przy wykorzystaniu systemu pozwoleń na przywóz i wywóz, oraz określono przepisy szczegółowe dotyczące tego administrowania. |
| (2) | Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/1988 (4) ustanowiono zasady administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz, które mają być stosowane zgodnie z porządkiem chronologicznym dat przyjęcia zgłoszeń celnych (zasada przydzielania według kolejności zgłoszeń). |
| (3) | Umowa o partnerstwie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, z drugiej strony, („EMPA”) (5) podlega ratyfikacji przez wszystkie państwa członkowskie UE. Umowa przejściowa w sprawie handlu między Unią Europejską, z jednej strony, a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, z drugiej strony, („ITA”) (6) obejmuje te części EMPA, które wchodzą w zakres wyłącznych kompetencji Unii, i wymaga ratyfikacji przez samą Unię. ITA wygaśnie wraz z wejściem w życie EMPA (7). |
| (4) | Zgodnie z decyzją Rady (UE) 2026/183 (8) UE podpisała ITA w dniu 17 stycznia 2026 r. Ponadto Rada podjęła decyzję o tymczasowym stosowaniu umowy od pierwszego dnia drugiego miesiąca po jej ratyfikacji przez państwa Mercosur (9). UE musi otrzymać zgodę Parlamentu Europejskiego na zawarcie ITA. ITA ma być tymczasowo stosowana od dnia 1 maja 2026 r. |
| (5) | Zmiany wynikające z ITA należy odzwierciedlić w załącznikach I, II, IV, VIII, IX, X, XI, XII, XIV i XVI oraz w nowym załączniku XIIa dodanym do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761. Ponadto zmiany wynikające z ITA należy również odzwierciedlić w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988. |
| (6) | Załącznik 2-A do ITA zawiera postanowienia dotyczące harmonogramu znoszenia ceł. Sekcja D pkt 4 i 5 tego załącznika stanowią, że państwa Mercosur mogą rozdzielić między siebie ilości objęte kontyngentem taryfowym otwartym przez Unię Europejską. W takim przypadku Mercosur powinien powiadomić co najmniej 90 dni przed rozpoczęciem okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego o szczegółach przydziału tych ilości, aby umożliwić Unii Europejskiej wdrożenie tych kontyngentów. Dodatkowo w przypadkach, w których rozdzielone ilości nie są w pełni wykorzystane w okresie obowiązywania kontyngentu taryfowego, strona dokonująca wywozu może powiadomić stronę dokonującą przywozu do końca 8. miesiąca okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego o ponownym rozdzieleniu niewykorzystanych ilości za ostatni kwartał okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego. Strona dokonująca przywozu powinna stosować to ponowne rozdzielenie. Ponieważ ITA powinna być tymczasowo stosowana od dnia 1 maja 2026 r., a państwa Mercosur nie powiadomiły jeszcze UE o rozdzieleniu ilości objętych kontyngentem między sobą, ani takie rozdzielenie, ani ponowne rozdzielenie nie są możliwe w 2026 r. Taka możliwość rozdzielenia i ponownego rozdzielenia między państwami Mercosur niewykorzystanych ilości na ostatni kwartał okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego od 2027 r. zostanie uregulowana w przyszłym rozporządzeniu wykonawczym w 2026 r. |
| (7) | Należy ustanowić przepisy przejściowe w celu wyjaśnienia, jakie ilości mają być stosowane w ramach kontyngentów taryfowych w pierwszym roku tymczasowego stosowania ITA, ponieważ umowa ta ma być tymczasowo stosowana od dnia 1 maja 2026 r., w związku z czym ilości na 2026 r. należy obliczyć proporcjonalnie. Ponadto przepisy przejściowe powinny przewidywać sytuacje, które mogą powstać w wyniku zmiany obowiązujących kontyngentów taryfowych na mocy ITA w bieżącym okresie obowiązywania kontyngentu taryfowego. Należy również uwzględnić informację, że obowiązek rejestracji podmiotów w bazie danych LORI w odniesieniu do przywozu w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4920, 09.4925, 09.4960 oraz 09.4965 ma być stosowany od dnia 1 stycznia 2027 r., aby zapewnić płynne wdrożenie tego obowiązku. |
| (8) | ITA ma być tymczasowo stosowana od dnia 1 maja 2026 r. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i być stosowane od dnia 1 maja 2026 r. |
| (9) | Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988. |
| (10) | Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zgodnie z umową przejściową w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju kontyngenty taryfowe są otwarte na przywóz, jak określono w załącznikach do niniejszego rozporządzenia wykonawczego.
Artykuł 2
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/761
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/761 wprowadza się następujące zmiany:
| 1) | dodaje się art. 15b w brzmieniu: „Artykuł 15b Dokument wydawany przez państwa Mercosur Niniejszy artykuł stosuje się do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4910, 09.4920, 09.4925, 09.4930, 09.4935, 09.4940, 09.4945, 09.4950, 09.4955, 09.4960, 09.4965, 09.4970 i 09.4975 otwartych zgodnie z umową przejściową w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju. Produktom tym towarzyszy dokument urzędowy wydany przez państwa Mercosur, którego wzór jest określony w zawiadomieniu Komisji Europejskiej [2026/874] (*1). Dokument ten może być wydany w formie elektronicznej zgodnie z modelem danych ELAN1L-TCDOC. W takim przypadku w okresie przejściowym miałyby zastosowanie art. 72a-72d. (*1) Zawiadomienie Komisji Europejskiej [2026/874] (Dz.U. L, 2026/874, 17.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/notice/2026/874/oj).”;" () Zawiadomienie Komisji Europejskiej [2026/874] (Dz.U. L, 2026/874, 17.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/notice/2026/874/oj).”; |
| 2) | w art. 18 dodaje się akapit przedostatni w brzmieniu: „Zgodnie z umową przejściową w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, podpisaną i tymczasowo stosowaną na mocy decyzji Rady (UE) 2026/183 (*2), otwiera się kontyngent taryfowy na przywóz do Unii z państw Mercosur kukurydzy i sorgo, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu. (*2) Decyzja Rady (UE) 2026/183 z dnia 9 stycznia 2026 r. w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania Umowy przejściowej w sprawie handlu między Unią Europejską, z jednej strony, a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, z drugiej strony (Dz.U. L, 2026/183, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/183/oj).”;" () Decyzja Rady (UE) 2026/183 z dnia 9 stycznia 2026 r. w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania Umowy przejściowej w sprawie handlu między Unią Europejską, z jednej strony, a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, z drugiej strony (Dz.U. L, 2026/183, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/183/oj).”; |
| 3) | w art. 30 dodaje się akapit przedostatni w brzmieniu: „Zgodnie z umową przejściową w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, podpisaną i tymczasowo stosowaną na mocy decyzji (UE) 2026/183, otwiera się i zmienia kontyngenty taryfowe na przywóz do Unii z państw Mercosur cukru, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu.”; |
| 4) | w art. 34 wprowadza się następujące zmiany:
|
| 5) | w art. 42 dodaje się akapit przedostatni w brzmieniu: „Zgodnie z umową przejściową w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, podpisaną i tymczasowo stosowaną na mocy decyzji (UE) 2026/183, otwiera się i zmienia kontyngenty taryfowe na przywóz do Unii z państw Mercosur wołowiny i cielęciny, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu.”; |
| 6) | w art. 48 dodaje się akapit przedostatni w brzmieniu: „Zgodnie z umową przejściową w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, podpisaną i tymczasowo stosowaną na mocy decyzji Rady (UE) 2026/183, otwiera się kontyngenty taryfowe na przywóz do Unii z państw Mercosur mleka w proszku i sera, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu.”; |
| 7) | w art. 65 dodaje się akapit drugi w brzmieniu: „Zgodnie z umową przejściową w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, podpisaną i tymczasowo stosowaną na mocy decyzji (UE) 2026/183, otwiera się kontyngenty taryfowe na przywóz do Unii z państw Mercosur wieprzowiny, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu.”; |
| 8) | w art. 67 dodaje się akapit drugi w brzmieniu: „Zgodnie z umową przejściową w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, podpisaną i tymczasowo stosowaną na mocy decyzji (UE) 2026/183, otwiera się kontyngenty taryfowe na przywóz do Unii z państw Mercosur jaj i albumin jaj, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu.”; |
| 9) | w art. 69 dodaje się akapit przedostatni w brzmieniu: „Zgodnie z umową przejściową w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, podpisaną i tymczasowo stosowaną na mocy decyzji (UE) 2026/183, otwiera się kontyngenty taryfowe na przywóz do Unii z państw Mercosur mięsa drobiowego, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu.”; |
| 10) | w tytule III dodaje się rozdział 10a w brzmieniu: „ROZDZIAŁ 10a ALKOHOL ETYLOWY Artykuł 69a Kontyngenty taryfowe Zgodnie z umową przejściową w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, podpisaną i tymczasowo stosowaną na mocy decyzji (UE) 2026/183, otwiera się kontyngenty taryfowe na przywóz do Unii z państw Mercosur alkoholu etylowego, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu. Dla każdego kontyngentu taryfowego ilość produktów, numer porządkowy oraz okres i podokresy obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego są określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.”; |
| 11) | w załącznikach I, II, IV, VIII, IX, X, XI, XII, XIV oraz XVI wprowadza się zmiany określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. Załącznik XIIa dodaje się zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 3
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1988
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1988 wprowadza się następujące zmiany:
| 1) | w art. 4 dodaje się ust. 4a w brzmieniu: „4a. Niniejszy ustęp stosuje się do kontyngentów taryfowych otwartych zgodnie z umową przejściową w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju. Produktom przywiezionym w ramach tych kontyngentów taryfowych towarzyszy dokument urzędowy wydany przez państwa Mercosur, którego wzór określono w zawiadomieniu Komisji Europejskiej [2026/874] (*3). Dokument ten może być wydany w formie elektronicznej zgodnie z modelem danych ELAN1L-TCDOC. W takim przypadku w okresie przejściowym miałyby zastosowanie art. 72a-72d. (*3) Zawiadomienie Komisji Europejskiej [2026/874] (Dz.U. L, 2026/874, 17.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/notice/2026/874/oj).”;" () Zawiadomienie Komisji Europejskiej [2026/874] (Dz.U. L, 2026/874, 17.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/notice/2026/874/oj).”; |
| 2) | w rozdziale II dodaje się sekcję 2a w brzmieniu: „SEKCJA 2a CUKIER Artykuł 13a W przypadku kontyngentu taryfowego na cukier o numerze porządkowym 09.0879 zastosowanie mają wszystkie następujące wymogi:
(*4) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do szczegółowych zasad dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).”;" () Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do szczegółowych zasad dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).”; |
| 3) | w załącznikach I i II wprowadza się zmiany określone w załączniku II do niniejszego rozporządzenia wykonawczego. |
Artykuł 4
Przepisy przejściowe
1) W odniesieniu do okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego na 2026 r. ilości, które mają zostać wykorzystane w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4910, 09.4915, 09.4920, 09.4925, 09.4930, 09.4935, 09.4940, 09.4945, 09.4950, 09.4955, 09.4960, 09.4965, 09.4970 i 09.4975, to ilości obliczone pro rata od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia do końca tego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.
2) W odniesieniu do okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego 2025/2026 ilość w ramach kontyngentu taryfowego WTO o numerze porządkowym 09.4318 pomniejsza się pro rata o łączną ilość w ramach kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4915.
3) W odniesieniu do okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego na 2026 r. ilości, które mają zostać wykorzystane w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0878, 09.0879, 09.0880, 09.0881, 09.0882, 09.0883, 09.0884 i 09.0885, to ilości obliczone pro rata od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia do końca tego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.
Artykuł 5
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 maja 2026 r. Obowiązek rejestracji podmiotów w bazie danych LORI w odniesieniu do przywozów w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4920, 09.4925, 09.4960 oraz 09.4965 stosuje się od dnia 1 stycznia 2027 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 kwietnia 2026 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
(2) Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/510/oj.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/761 z dnia 17 grudnia 2019 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013, (UE) nr 1308/2013 i (UE) nr 510/2014 w odniesieniu do systemu administrowania kontyngentami taryfowymi przy wykorzystaniu pozwoleń (Dz.U. L 185 z 12.6.2020, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/761/oj).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1988 z dnia 11 listopada 2020 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 i (UE) nr 510/2014 w odniesieniu do administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz według kolejności zgłoszeń (Dz.U. L 422 z 14.12.2020, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/oj).
(5) Umowa o partnerstwie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, z drugiej strony (Dz.U. L, 2026/186, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2026/186/oj).
(6) Umowa przejściowa w sprawie handlu między Unią Europejską, z jednej strony, a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, z drugiej strony (Dz.U. L, 2026/184, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2026/184/oj).
(7) Art. 23.10 ITA.
(8) Decyzja Rady (UE) 2026/183 z dnia 9 stycznia 2026 r. w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania Umowy przejściowej w sprawie handlu między Unią Europejską, z jednej strony, a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, z drugiej strony (Dz.U. L, 2026/183, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/183/oj).
(9) Art. 3 ust. 1 decyzji (UE) 2026/183.
ZAŁĄCZNIK I
1)
W załącznikach I, II, IV, VIII, IX, X, XI, XII, XIV i XVI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 wprowadza się następujące zmiany:| 1) | w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
|
| 2) | w załączniku II dodaje się tabelę dotyczącą kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4910 w brzmieniu:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3) | w załączniku IV wprowadza się następujące zmiany:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4) | w załączniku VIII wprowadza się następujące zmiany:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5) | w załączniku IX dodaje się wiersze dotyczące kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4930 i 09.4935:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6) | w załączniku X dodaje się wiersze dotyczące kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4940 i 09.4945:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7) | w załączniku XI dodaje się wiersze dotyczące kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4950 i 09.4955 w brzmieniu:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8) | w załączniku XII dodaje się wiersze dotyczące kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4960 i 09.4965:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 9) | w załączniku XIV pkt XIV.3 „Cukier” tytuł części A otrzymuje brzmienie: „CZĘŚĆ A. Adnotacje, o których mowa w załączniku IV, w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4317, 09.4318, 09.4915, 09.4319, 09.4320, 09.4321, 09.4329 i 09.4330”; |
| 10) | w załączniku XVI po części C dodaje się część D w brzmieniu: „Część D Współczynniki przeliczeniowe dla kontyngentów taryfowych otwartych w ramach umowy przejściowej w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju
|
2.
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/761 po załączniku XII dodaje się załącznik XIIa w brzmieniu:„ZAŁĄCZNIK XIIA
Kontyngenty taryfowe w sektorze alkoholu etylowego
| Numer porządkowy | 09.4970 | |||
| Umowa międzynarodowa lub inny akt | Umowa przejściowa w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, podpisana i tymczasowo stosowana na mocy decyzji Rady (UE) 2026/183 | |||
| Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | |||
| Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 30 czerwca Od 1 lipca do 31 grudnia | |||
| Wniosek o pozwolenie | Zgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia | |||
| Opis produktu | Etanol | |||
| Pochodzenie | Mercosur (Brazylia, Urugwaj, Paragwaj, Argentyna) | |||
| Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydania | Nie | |||
| Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu | Tak. Zgodnie z rozdziałem 3 »Reguły pochodzenia oraz procedury dotyczące pochodzenia« umowy przejściowej w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju oraz dokumentem, o którym mowa w art. 3.30 umowy przejściowej w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju i którego wzór określono w zawiadomieniu Komisji Europejskiej [2026/874]. Dokument ten może być wydany w formie elektronicznej zgodnie z modelem danych ELAN1L-TCDOC. W takim przypadku w okresie przejściowym miałyby zastosowanie art. 72a-72d. | |||
| Ilość w kg | 2026 r.: | pro rata z 33 333 000 kg |
| |
| 2027 r.: |
| 66 667 000 kg |
| |
| 2028 r.: |
| 100 000 000 kg |
| |
| 2029 r.: |
| 133 333 000 kg |
| |
| 2030 r.: |
| 166 667 000 kg |
| |
| 2031 r. |
|
|
| |
| i kolejne lata: | 200 000 000 kg |
| ||
| Roczną ilość dzieli się następująco: 50 % dla każdego podokresu obowiązywania kontyngentu taryfowego. | ||||
| Kody CN | 2207 10 00 , 2207 20 00 , 2208 90 91 oraz 2208 90 99 | |||
| Cło w ramach kontyngentu | Dla podpozycji 2207 10 oraz kodów CN 2208 90 91 i 2208 90 99 wynosi 6,4 EUR/hl, a dla alkoholu etylowego skażonego przywożonego w ramach podpozycji 2207 20 cło w ramach kontyngentu wynosi 3,4 EUR/hl. | |||
| Dowód handlu | Tak. 25 t lub 310 hl | |||
| Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz | 240 EUR za 1 000 kg lub 20 EUR za 1 hl | |||
| Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu | W rubryce 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz jako państwa pochodzenia wskazuje się »Mercosur«; zaznacza się pole »tak« w tej rubryce. Ewentualnie w rubryce 8 wskazuje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia będącego jednym z państw Mercosur, a w rubryce 24 wpisuje się »pochodzenie: Mercosur«. W pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Państwo pochodzenia« podaje się jeden kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia będącego jednym z państw Mercosur; w rubryce »Warunki specjalne/dane szczegółowe (dowolny tekst)« wskazuje się »pochodzenie: Mercosur«. Niezależnie od przypadku pozwolenia są ważne na przywozy z dowolnego państwa Mercosur. | |||
| Okres ważności pozwolenia | Zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia | |||
| Możliwość przeniesienia pozwolenia | Tak | |||
| Ilość referencyjna | Nie | |||
| Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORI | Nie | |||
| Warunki szczególne | Nie | |||
| Numer porządkowy | 09.4975 | |||
| Umowa międzynarodowa lub inny akt | Umowa przejściowa w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju, podpisana i tymczasowo stosowana na mocy decyzji Rady (UE) 2026/183 | |||
| Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | |||
| Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 marca Od 1 kwietnia do 30 czerwca Od 1 lipca do 30 września Od 1 października do 31 grudnia | |||
| Wniosek o pozwolenie | Zgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia | |||
| Opis produktu | Etanol do użytku w przemyśle chemicznym (1) | |||
| Pochodzenie | Mercosur (Brazylia, Urugwaj, Paragwaj, Argentyna) | |||
| Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydania | Nie | |||
| Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu | Tak. Zgodnie z rozdziałem 3 »Reguły pochodzenia oraz procedury dotyczące pochodzenia« umowy przejściowej w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju oraz dokumentem, o którym mowa w art. 3.30 umowy przejściowej w sprawie handlu między Unią Europejską a Wspólnym Rynkiem Południa, Republiką Argentyńską, Federacyjną Republiką Brazylii, Republiką Paragwaju i Wschodnią Republiką Urugwaju i którego wzór określono w zawiadomieniu Komisji Europejskiej [2026/874]. Dokument ten może być wydany w formie elektronicznej zgodnie z modelem danych ELAN1L-TCDOC. W takim przypadku w okresie przejściowym miałyby zastosowanie art. 72a-72d. | |||
| Ilość w kg | 2026 r.: | pro rata z 75 000 000 kg |
| |
| 2027 r.: |
| 150 000 000 kg |
| |
| 2028 r.: |
| 225 000 000 kg |
| |
| 2029 r.: |
| 300 000 000 kg |
| |
| 2030 r.: |
| 375 000 000 kg |
| |
| 2031 r. |
|
|
| |
| i kolejne lata: | 450 000 000 kg |
| ||
| Roczną ilość dzieli się następująco: 25 % dla każdego podokresu obowiązywania kontyngentu taryfowego. | ||||
| Kody CN | 2207 10 00 , 2207 20 00 , 2208 90 91 oraz 2208 90 99 | |||
| Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | |||
| Dowód handlu | Tak. 25 t lub 310 hl | |||
| Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz | 240 EUR za 1 000 kg lub 20 EUR za 1 hl | |||
| Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu | W rubryce 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz jako państwa pochodzenia wskazuje się »Mercosur«; zaznacza się pole »tak« w tej rubryce. Ewentualnie w rubryce 8 wskazuje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia będącego jednym z państw Mercosur, a w rubryce 24 wpisuje się »pochodzenie: Mercosur«. W pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Państwo pochodzenia« podaje się jeden kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia będącego jednym z państw Mercosur; w rubryce »Warunki specjalne/dane szczegółowe (dowolny tekst)« wskazuje się »pochodzenie: Mercosur«. Niezależnie od przypadku pozwolenia są ważne na przywozy z dowolnego państwa Mercosur. | |||
| Okres ważności pozwolenia | Zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia | |||
| Możliwość przeniesienia pozwolenia | Tak | |||
| Ilość referencyjna | Nie | |||
| Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORI | Nie | |||
| Warunki szczególne | Nie” | |||
| (1) Wykorzystanie do tego konkretnego celu monitoruje się zgodnie z przepisami unijnymi dotyczącymi procedury końcowego przeznaczenia w celu zapewnienia, aby przywóz był wykorzystywany do wytwarzania produktów sklasyfikowanych do działów 28-40 Nomenklatury scalonej UE (CN). | ||||
ZAŁĄCZNIK II
1.
W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988 wprowadza się następujące zmiany:| a) | w sekcji pod nagłówkiem „Kontyngenty taryfowe w sektorze ryżu” po numerze porządkowym 09.0171 dodaje się tabelę dotyczącą kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0878 w brzmieniu:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| b) | w sekcji pod nagłówkiem „Kontyngenty taryfowe w sektorze cukru” po numerze porządkowym 09.6704 dodaje się tabelę dotyczącą kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0879 w brzmieniu:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| c) | w sekcji pod nagłówkiem „Kontyngenty taryfowe w sektorze zbóż i cukru” po numerze porządkowym 09.1956 dodaje się tabelę dotyczącą kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0880 w brzmieniu:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| d) | w sekcji pod nagłówkiem „Kontyngenty taryfowe w sektorze produktów pszczelich” po numerze porządkowym 09.6701 dodaje się tabelę dotyczącą kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0881w brzmieniu:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| e) | w sekcji pod nagłówkiem „Kontyngenty taryfowe w sektorze zbóż oraz przetworów owocowych i warzywnych” po numerze porządkowym 09.1953 dodaje się tabelę dotyczącą kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0882 w brzmieniu:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f) | w sekcji pod nagłówkiem „Kontyngenty taryfowe w sektorze zbóż” po numerze porządkowym 09.1955 dodaje się tabele dotyczące kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0883 i 09.0884 w brzmieniu:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| g) | w sekcji pod nagłówkiem „Kontyngenty taryfowe w sektorze owoców i warzyw” po numerze porządkowym 09.1948 dodaje się tabelę dotyczącą kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0885 w brzmieniu:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
