Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, LI rok 2023 nr 59 str. 593
Wersja aktualna od 2023-02-26
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, LI rok 2023 nr 59 str. 593
Wersja aktualna od 2023-02-26
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA RADY (WPZiB) 2023/434

z dnia 25 lutego 2023 r.

w sprawie zmiany decyzji 2014/512/WPZiB dotyczącej środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 31 lipca 2014 r. Rada przyjęła decyzję 2014/512/WPZiB (1).

(2)

Unia nadal niezmiennie popiera suwerenność i integralność terytorialną Ukrainy.

(3)

W swoich konkluzjach z dnia 9 lutego 2023 r. Rada Europejska ponownie zdecydowanie potępiła rosyjską wojnę napastniczą przeciwko Ukrainie, która stanowi oczywiste naruszenie Karty Narodów Zjednoczonych. Rada Europejska powtórzyła również, że Unia jest gotowa do dalszego zaostrzenia środków ograniczających wobec Rosji, oraz stwierdziła, że zaostrzone zostaną środki przeciwdziałające obchodzeniu przepisów.

(4)

Zważywszy na powagę sytuacji oraz w odpowiedzi na wojnę napastniczą Rosji przeciwko Ukrainie, należy wprowadzić dalsze środki ograniczające.

(5)

W szczególności należy ograniczyć możliwość zajmowania jakichkolwiek stanowisk w organach zarządzających podmiotów krytycznych zdefiniowanych w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2557 (2), europejskiej infrastruktury krytycznej zdefiniowanej w dyrektywie Rady 2008/114/WE (3) oraz infrastruktury krytycznej zdefiniowanej w dyrektywie 2008/114/WE i w dyrektywie (UE) 2022/2557. Ponieważ podmioty krytyczne oraz infrastruktura krytyczna, jako dostawcy usług kluczowych, odgrywają niezbędną rolę w utrzymywaniu istotnych funkcji społecznych lub istotnej działalności gospodarczej na rynku wewnętrznym w coraz bardziej współzależnej gospodarce Unii, oddziaływanie Rosji na takie podmioty i taką infrastrukturę mogłoby zagrażać ich prawidłowemu funkcjonowaniu i w ostatecznej konsekwencji stanowić zagrożenie dla świadczenia usług kluczowych na rzecz obywateli europejskich.

(6)

W dyrektywie 2008/114/WE, uchylonej ze skutkiem od dnia 18 października 2024 r., dotyczącej rozpoznawania i wyznaczania europejskiej infrastruktury krytycznej oraz w dyrektywie (UE) 2022/2557 dotyczącej odporności podmiotów krytycznych określono unijne ramy dotyczące podmiotów krytycznych i infrastruktury krytycznej, aby zwiększyć odporność podmiotów krytycznych na rynku wewnętrznym za pomocą zharmonizowanych przepisów minimalnych, a jednocześnie wesprzeć je za pomocą spójnych i ukierunkowanych środków wsparcia i nadzoru. Zgodnie z obowiązującymi ramami prawnymi nowy zakaz zajmowania jakichkolwiek stanowisk w organach zarządzających ma zastosowanie, do dnia 18 października 2024 r., do europejskiej infrastruktury krytycznej oraz do infrastruktury krytycznej, zdefiniowanych w dyrektywie 2008/114/WE, wskazanej lub wyznaczonej jako taka na mocy prawa krajowego. Od dnia 18 października 2024 r. nowy zakaz będzie miał zastosowanie do podmiotów krytycznych i infrastruktury krytycznej zdefiniowanych w dyrektywie (UE) 2022/2557. Dyrektywa (UE) 2022/2557 nakłada na państwa członkowskie obowiązek wskazania do dnia 17 lipca 2026 r. w ich prawie krajowym podmiotów krytycznych dla sektorów i podsektorów określonych w załączniku do tej dyrektywy. W związku z tym od dnia 17 lipca 2026 r. nowy zakaz zajmowania jakichkolwiek stanowisk w organach zarządzających będzie dotyczyć wszystkich podmiotów krytycznych wskazanych lub wyznaczonych jako takie przez państwa członkowskie.

(7)

Należy również zakazać udostępniania zdolności magazynowania gazu w Unii obywatelom rosyjskim, osobom fizycznym zamieszkałym w Rosji lub osobom prawnym lub podmiotom mającym siedzibę w Rosji. Ponieważ zdolność magazynowania gazu jest aktywem krytycznym dla bezpieczeństwa dostaw gazu w Unii, zakaz ten jest konieczny, aby uniknąć wykorzystania przez Rosję dostaw gazu jako broni i ryzyka manipulacji na rynku, co byłoby szkodliwe dla strategicznych dostaw energii do Unii.

(8)

Aby uniknąć obchodzenia przepisów oraz zapewnić przestrzeganie zakazu lądowania i startowania na terytorium Unii lub przelotu nad terytorium Unii wszelkich niezarejestrowanych w Rosji statków powietrznych będących własnością, czarterowanych lub w inny sposób kontrolowanych przez jakąkolwiek rosyjską osobę fizyczną lub prawną lub jakikolwiek rosyjski podmiot lub organ, należy wprowadzić dla operatorów statków powietrznych obowiązek powiadamiania ich właściwych organów o lotach nieregularnych. Zainteresowane państwo członkowskie powinno natychmiast poinformować pozostałe państwa członkowskie, menedżera sieci oraz Komisję w przypadku, gdy nie zezwala na taki lot.

(9)

Aby zminimalizować ryzyko obchodzenia środków ograniczających, należy również zakazać tranzytu przez terytorium Rosji wywożonych z Unii towarów i technologii podwójnego zastosowania oraz broni.

(10)

Należy także dodać 96 wpisów do wykazu osób prawnych, podmiotów i organów zawartego w załączniku IV do decyzji 2014/512/WPZiB, a mianowicie wykazu podmiotów bezpośrednio wspierających rosyjski kompleks wojskowy i przemysłowy w wojnie napastniczej Rosji przeciwko Ukrainie, na które nakłada się surowsze ograniczenia wywozowe dotyczące produktów i technologii podwójnego zastosowania oraz towarów i technologii, które mogłyby przyczynić się do zwiększenia potencjału rosyjskiego sektora obrony i bezpieczeństwa pod względem technologicznym. Biorąc pod uwagę bezpośrednie powiązania między irańskimi producentami bezzałogowych statków powietrznych a rosyjskim kompleksem wojskowym i -przemysłowym oraz konkretne ryzyko wykorzystania niektórych towarów lub technologii do produkcji systemów wojskowych wykorzystywanych w wojnie napastniczej Rosji przeciwko Ukrainie, do tego wykazu należy dodać szereg podmiotów irańskich.

(11)

Należy także przedłużyć zawieszenie licencji na nadawanie w Unii w odniesieniu do rosyjskich mediów znajdujących się pod stałą kontrolą rosyjskiego przywództwa oraz zakaz nadawania ich treści.

(12)

Federacja Rosyjska prowadzi systematyczną, międzynarodową kampanię manipulowania przekazem medialnym i przeinaczania faktów w celu wzmocnienia swojej strategii destabilizacji państw z nią sąsiadujących, Unii i jej państw członkowskich. W szczególności działania propagandowe wielokrotnie i konsekwentnie wymierzane są w europejskie partie polityczne, zwłaszcza w okresach wyborów, a także społeczeństwo obywatelskie, osoby ubiegające się o azyl, rosyjskie mniejszości etniczne, mniejszości seksualne oraz w funkcjonowanie instytucji demokratycznych w Unii i jej państwach członkowskich.

(13)

Aby uzasadnić i wesprzeć swoją wojnę napastniczą przeciwko Ukrainie, Federacja Rosyjska prowadzi ciągłe i skoordynowane działania propagandowe skierowane do społeczeństwa obywatelskiego w Unii i w państwach sąsiadujących, poważnie przeinaczając fakty i manipulując nimi.

(14)

Te działania propagandowe prowadzone są za pośrednictwem szeregu mediów znajdujących się pod stałą bezpośrednią lub pośrednią kontrolą przywództwa Federacji Rosyjskiej. Takie działania stanowią znaczące i bezpośrednie zagrożenie dla porządku publicznego i bezpieczeństwa publicznego Unii. Media te odgrywają istotną i zasadniczą rolę w tworzeniu warunków sprzyjających wojnie napastniczej przeciwko Ukrainie i wspieraniu tej wojny oraz w destabilizacji państw z nią sąsiadujących.

(15)

Ze względu na powagę sytuacji oraz w odpowiedzi na wojnę napastniczą Rosji przeciwko Ukrainie, konieczne jest wprowadzenie, w sposób zgodny z podstawowymi prawami i wolnościami uznanymi w Karcie praw podstawowych, w szczególności z prawem do wolności wypowiedzi i informacji uznanym w jej art. 11, dalszych środków ograniczających, aby zawiesić działalność nadawczą takich mediów w Unii lub skierowaną do Unii. Środki te powinny zostać utrzymane do czasu zakończenia wojny napastniczej przeciwko Ukrainie oraz do czasu, gdy Federacja Rosyjska i powiązane z nią media przestaną prowadzić działania propagandowe przeciwko Unii i jej państwom członkowskim.

(16)

Zgodnie z podstawowymi prawami i wolnościami uznanymi w Karcie praw podstawowych, w szczególności z prawem do wolności wypowiedzi i informacji, wolnością prowadzenia działalności gospodarczej i prawem własności, uznanymi w jej art. 11, 16 i 17, środki te nie uniemożliwiają tym mediom i ich personelowi prowadzenia w Unii działalności innej niż nadawanie, takiej jak przeprowadzanie badań i wywiadów. W szczególności środki te nie zmieniają obowiązku przestrzegania praw, wolności i zasad, o których mowa w art. 6 Traktatu o Unii Europejskiej, w Karcie praw podstawowych oraz w konstytucjach państw członkowskich, w ich odpowiednich zakresach stosowania.

(17)

Unia zobowiązała się do unikania zagrożeń dla bezpieczeństwa morskiego. W związku z tym należy wprowadzić pewne zwolnienia dla operatorów unijnych w zakresie świadczenia usług pilotowych na rzecz statków wykonujących nieszkodliwe przepływy zgodnie z definicją w prawie międzynarodowym, które są niezbędne ze względu na bezpieczeństwo morskie.

(18)

Aby zapewnić pewność prawa w odniesieniu do sposobu traktowania przywozów, należy także ustanowić przepisy dotyczące zwolnienia przez organy celne państw członkowskich towarów, które fizycznie znajdują się w Unii i które zostały już przedstawione organom celnym, a następnie zostały objęte środkami ograniczającymi. Możliwość ta ma zastosowanie niezależnie od procedur, którym poddano dane towary po przedstawieniu organom celnym (tranzyt, uszlachetnianie czynne, dopuszczenie do obrotu itp.) lub niezależnie od kroków i formalności proceduralnych przewidzianych w unijnym kodeksie celnym i niezbędnych do zwolnienia. Należy także upoważnić państwa członkowskie do zwolnienia towarów już wprowadzonych do Unii w przeszłości. Jest to konieczne w odniesieniu do unijnych podmiotów gospodarczych, które wprowadziły te towary do Unii w dobrej wierze w czasie, gdy nie były one jeszcze objęte jakimikolwiek środkami ograniczającymi przywóz, w tym w sytuacji, gdy ich przywóz był nadal dozwolony w okresie przejściowym. Właściwe organy państw członkowskich powinny zapewnić, aby zwolnienie danych towarów oraz wszelkie związane z tym płatności były zgodne z przepisami i celami unijnych środków ograniczających. Podobnie każda decyzja o odmowie zwolnienia takich towarów powinna być zgodna z tymi celami oraz musi zapewniać, między innymi, że towary te nie powrócą do Rosji.

(19)

Należy także rozszerzyć wykaz krajów partnerskich, które stosują zestaw środków kontroli wywozu zasadniczo równoważnych z określonymi w decyzji 2014/512/WPZiB.

(20)

Należy również wprowadzić lub rozszerzyć niektóre zwolnienia lub odstępstwa związane z niektórymi środkami, a także wprowadzić pewne korekty techniczne w części normatywnej.

(21)

Unia powinna podjąć dalsze działania, aby wprowadzić w życie niektóre środki.

(22)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2014/512/WPZiB,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2014/512/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 1aa wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 3 lit. d) otrzymuje brzmienie:

„d)

transakcji, w tym sprzedaży, które są absolutnie niezbędne do likwidacji, do dnia 31 grudnia 2023 r., spółki joint venture lub podobnego porozumienia prawnego, utworzonych lub zawartych przed dniem 16 marca 2022 r. z udziałem osoby prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w ust. 1;";

b)

w ust. 3 dodaje się literę w brzmieniu:

„h)

świadczenia usług pilotowych na rzecz statków wykonujących nieszkodliwe przepływy zgodnie z definicją w prawie międzynarodowym, które są niezbędne ze względu na bezpieczeństwo morskie;";

c)

ust. 3a otrzymuje brzmienie:

„3a. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 właściwe organy mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na transakcje, które są absolutnie niezbędne do zbycia do dnia 31 grudnia 2023 r. przez podmioty, o których mowa w ust. 1, lub ich jednostki zależne w Unii udziałów w osobach prawnych, podmiotach lub organach mających siedzibę w Unii i do wycofania się z nich.";

2)

dodaje się artykuły w brzmieniu:

„Artykuł 1l

1. Od dnia 27 marca 2023 r. zakazuje się obywatelom rosyjskim lub osobom fizycznym zamieszkałym w Rosji zajmowania jakichkolwiek stanowisk w organach zarządzających właścicieli lub operatorów infrastruktury krytycznej, europejskiej infrastruktury krytycznej i podmiotów krytycznych.

2. Ust. 1 nie ma zastosowania do obywateli państwa członkowskiego, państwa będącego członkiem Europejskiego Obszaru Gospodarczego lub Szwajcarii.

Artykuł 1m

1. Zakazuje się udostępniania zdolności magazynowania zdefiniowanej w art. 2 ust. 1 pkt 28 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 715/2009 (*1) w instalacjach magazynowych zdefiniowanych w art. 2 pkt 9 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/73/WE (*2), z wyjątkiem instalacji skroplonego gazu ziemnego używanego do magazynowania skroplonego gazu ziemnego:

a)

obywatelom rosyjskim lub osobom fizycznym zamieszkałym w Rosji, lub osobom prawnym, podmiotom lub organom z siedzibą w Rosji;

b)

osobom prawnym, podmiotom lub organom, których prawa własności bezpośrednio lub pośrednio w ponad 50 % należą do osoby prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w lit. a) niniejszego ustępu; lub

c)

osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom działającym w imieniu lub pod kierunkiem osoby prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w lit. a) lub b) niniejszego ustępu.

2. Ust. 1 nie ma zastosowania do operacji, które są absolutnie niezbędne do rozwiązania do dnia 27 marca 2023 r. umów, które nie są zgodne z niniejszym artykułem, zawartych przed dniem 26 lutego 2023 r. lub umów dodatkowych niezbędnych do wykonania takich umów.

3. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 właściwe organy mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na udostępnienie zdolności magazynowania, o których mowa w ust. 1, po ustaleniu, że jest to niezbędne do zapewnienia kluczowych dostaw energii w Unii.

4. Zainteresowane państwo lub państwa członkowskie informują pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 3 w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia.

(*1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 715/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie warunków dostępu do sieci przesyłowych gazu ziemnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1775/2005 (Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 36)."

(*2) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/73/WE z dnia 13 lipca 2009 r. dotycząca wspólnych zasad rynku wewnętrznego gazu ziemnego i uchylająca dyrektywę 2003/55/WE (Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 94).";"

3)

w art. 3 dodaje się ustępy w brzmieniu:

„1a. Zakazuje się tranzytu przez terytorium Rosji wywożonych z Unii towarów i technologii podwójnego zastosowania, jak określono w ust. 1.";

„3a. Bez uszczerbku dla wymogów dotyczących zezwolenia na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/821, zakaz ustanowiony w ust. 1a niniejszego artykułu nie ma zastosowania do tranzytu przez terytorium Rosji towarów i technologii podwójnego zastosowania przeznaczonych do celów określonych w ust. 3 lit a)-e)niniejszego artykułu.";

„4a. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1a oraz bez uszczerbku dla wymogów dotyczących zezwolenia na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/821, właściwe organy mogą zezwolić na tranzyt przez terytorium Rosji towarów i technologii podwójnego zastosowania po ustaleniu, że takie towary lub technologie są przeznaczone do celów określonych w ust. 4 lit. b), c), d) i h) niniejszego artykułu.";

4)

w art. 3aa dodaje się ustęp w brzmieniu:

„1a. Zakazuje się tranzytu przez terytorium Rosji broni palnej, jej części i istotnych komponentów oraz amunicji, jak określono w ust. 1, wywożonych z Unii.";

5)

w art. 4d dodaje się ustęp w brzmieniu:

„5c. W odniesieniu do towarów wymienionych w załączniku XI część D do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 zakazy ustanowione w ust. 1 i 4 niniejszego artykułu nie mają zastosowania do wykonywania do dnia 27 marca 2023 r. umów zawartych przed dniem 26 lutego 2023 r. lub umów dodatkowych niezbędnych do wykonania takich umów.";

6)

w art. 4e dodaje się ustępy w brzmieniu:

„5. Operatorzy statków powietrznych wykonujących nieregularne loty między Rosją a Unią, wykonywane bezpośrednio lub przez państwo trzecie, przekazują ich właściwym organom wszystkie odnośne informacje dotyczące lotu przed rozpoczęciem operacji i z co najmniej 48-godzinnym wyprzedzeniem.

6. W przypadku odmowy lotu zgłoszonego zgodnie z ust. 5 zainteresowane państwo członkowskie natychmiast informuje pozostałe państwa członkowskie, menedżera sieci oraz Komisję.";

7)

w art. 4k wprowadza się następujące zmiany:

a)

dodaje się ustępy w brzmieniu:

„3d. W odniesieniu do towarów wymienionych w załączniku XXI część C do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 zakazy ustanowione w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu nie mają zastosowania do wykonywania do dnia 27 maja 2023 r. umów zawartych przed dniem 26 lutego 2023 r. lub umów dodatkowych niezbędnych do wykonania takich umów.

Niniejszy przepis nie ma zastosowania do towarów objętych kodami CN 2803 i 4002 wymienionych w załączniku XXI część C do rozporządzenia (UE) nr 833/2014, do których zastosowanie ma ust. 3da niniejszego artykułu.

3da. Zakazy ustanowione w ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do przywozu, zakupu lub transportu, lub do powiązanej pomocy technicznej lub finansowej, niezbędnych do przywozu do Unii do dnia 30 czerwca 2024 r. następujących ilości:

a)

752 475 ton metrycznych towarów objętych kodem CN 2803;

b)

562 973 ton metrycznych towarów objętych kodem CN 4002.";

b)

ust. 5 otrzymuje brzmienie:

„5. Wielkościami kontyngentów przywozowych określonych w ust. 3da i 4 zarządzają Komisja i państwa członkowskie zgodnie z systemem zarządzania kontyngentami taryfowymi przewidzianym w art. 49-54 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 (*3).

(*3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).";"

8)

w art. 4m wprowadza się następujące zmiany:

a)

dodaje się ustęp w brzmieniu:

„3c. W odniesieniu do towarów wymienionych w załączniku XXIII część C do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 zakazy ustanowione w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu nie mają zastosowania do wykonywania do dnia 27 marca 2023 r. umów zawartych przed dniem 26 lutego 2023 r. lub umów dodatkowych niezbędnych do wykonania takich umów.

Niniejszy przepis nie ma zastosowania do towarów objętych kodami CN 7208 25, 7208 90, 7209 25, 7209 28, 7219 24 wymienionych w załączniku XXIII część C do rozporządzenia (UE) nr 833/2014, do których zastosowanie ma ust. 3.";

b)

ust. 4a otrzymuje brzmienie:

„4a. Właściwe organy państw członkowskich mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na sprzedaż, dostawę, przekazanie lub wywóz towarów objętych kodem CN 8417 20, lub na świadczenie powiązanej pomocy technicznej lub finansowej, po ustaleniu, że takie towary lub świadczenie powiązanej pomocy technicznej lub finansowej są niezbędne do użytku osobistego w gospodarstwie domowym osób fizycznych.";

c)

dodaje się ustęp w brzmieniu:

„4b. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 niniejszego artykułu właściwe organy mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na sprzedaż, dostawy, przekazywanie lub wywóz towarów wymienionych w załączniku XXIII część C do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 lub na powiązaną pomoc techniczną, powiązane usługi pośrednictwa, finansowanie lub powiązaną pomoc finansową, po ustaleniu, że jest to absolutnie niezbędne do produkcji towarów z tytanu potrzebnych w przemyśle lotniczym, dla których nie są dostępne alternatywne dostawy.";

d)

ust. 5a otrzymuje brzmienie:

„5a. Przy podejmowaniu decyzji dotyczących wniosków o zezwolenia, o których mowa w ust. 4a, 4b i 5, właściwe organy nie udzielają zezwolenia na wywóz na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu w Rosji lub do wykorzystania w Rosji, jeżeli mają uzasadnione podstawy, by przypuszczać, że zastosowanie końcowe danych towarów mogłoby mieć charakter wojskowy.";

9)

w art. 4r wprowadza się następujące zmiany:

a)

dodaje się ustęp w brzmieniu:

„2a. Na zasadzie odstępstwa od art. 1k właściwe organy mogą zezwolić na dalsze świadczenie usług w nim wymienionych do dnia 31 grudnia 2023 r., w przypadku gdy takie świadczenie usług jest absolutnie niezbędne do wycofania inwestycji z Rosji lub likwidacji działalności gospodarczej w Rosji, o ile spełnione są następujące warunki:

a)

usługi takie są świadczone na rzecz osób prawnych, podmiotów lub organów w związku z wycofaniem się z inwestycji i świadczone są wyłącznie z korzyścią dla nich; oraz

b)

właściwe organy podejmujące decyzje w sprawie wniosków dotyczących udzielenia zezwolenia nie mają uzasadnionych podstaw, by przypuszczać, że usługi te mogłyby być bezpośrednio lub pośrednio świadczone na rzecz rządu Rosji lub wojskowego użytkownika końcowego lub że ich zastosowanie końcowe w Rosji mogłoby mieć charakter wojskowy.";

b)

w ust. 4 wprowadza się następujące zmiany:

„4. Zainteresowane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 1, 2 lub 2a w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia.";

10)

dodaje się artykuły w brzmieniu:

„Artykuł 4s

Zakazy świadczenia pomocy technicznej ustanowione w niniejszej decyzji nie mają zastosowania do świadczenia usług pilotowych na rzecz statków wykonujących nieszkodliwe przepływy zgodnie z definicją w prawie międzynarodowym, które są niezbędne ze względu na bezpieczeństwo morskie.

Artykuł 4t

1. Na potrzeby zakazów przywozu towarów przewidzianych w niniejszej decyzji organy celne mogą zwolnić towary fizycznie znajdujące się w Unii, jak przewidziano w art. 5 pkt 26 unijnego kodeksu celnego (*4), pod warunkiem że zostały one przedstawione organom celnym zgodnie z art. 134 unijnego kodeksu celnego przed wejściem w życie lub datą rozpoczęcia stosowania odpowiedniego zakazu przywozu, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza.

2. Zezwala się na wszystkie kroki proceduralne niezbędne do zwolnienia odpowiednich towarów, o którym mowa w ust. 1 i 5, zgodnie z unijnym kodeksem celnym.

3. Organy celne nie zezwalają na zwolnienie towarów, jeżeli mają uzasadnione podstawy, by podejrzewać obchodzenie przepisów, oraz nie zezwalają na powrotny wywóz danych towarów do Rosji.

4. Płatności związane z takimi towarami muszą być zgodne z przepisami i celami niniejszej decyzji, w szczególności z zakazem zakupu, oraz z decyzją 2014/145/WPZiB.

5. Towary fizycznie znajdujące się w Unii i przedstawione organom celnym przed dniem 26 lutego 2023 r., które zatrzymano na podstawie niniejszej decyzji, mogą zostać zwolnione przez organy celne na warunkach przewidzianych w ust. 1, 2, 3 i 4.

(*4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1).";"

11)

załączniki zostają zmienione zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Pkt 11 ma zastosowanie do jednego lub wielu podmiotów, o których mowa w pkt 3 załącznika V do niniejszej decyzji od dnia 10 kwietnia 2023 r. oraz pod warunkiem że Rada, po przeanalizowaniu odpowiednich przypadków, podejmie taką decyzję jednomyślnie.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 lutego 2023 r.

W imieniu Rady

Przewodnicząca

J. ROSWALL


(1) Decyzja Rady 2014/512/WPZiB z dnia 31 lipca 2014 r. dotycząca środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz.U. L 229 z 31.7.2014, s. 13).

(2) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2557 z dnia 14 grudnia 2022 r. w sprawie odporności podmiotów krytycznych i uchylającej dyrektywę Rady 2008/114/WE (Dz.U. L 333 z 27.12.2022, s. 164).

(3) Dyrektywa Rady 2008/114/WE z dnia 8 grudnia 2008 r. w sprawie rozpoznawania i wyznaczania europejskiej infrastruktury krytycznej oraz oceny potrzeb w zakresie poprawy jej ochrony (Dz.U. L 345 z 23.12.2008, s. 75).

Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00