Potęga języka
The power of language (5)
Biegamy na kursy angielskiego, uczymy się form czasowników, słówek, idiomów po to, aby móc swobodnie porozumiewać się w języku obcym. Pokonujemy więc kolejne poziomy zaawansowania, zdajemy egzaminy i bardzo często naszym marzeniem jest osiągnięcie umiejętności jak najbardziej zbliżonych do tych, jakie posiadają rodzimi użytkownicy języka. Jednak, gdy tylko dotrzemy na Wyspy Brytyjskie, zdajemy sobie sprawę, jak bardzo nierealne jest to marzenie, bo oto nagle, zupełnie niespodziewanie, pojawia się pytanie: których rodzimych użytkowników języka angielskiego powinniśmy starać się naśladować?
Cykl artykułów został przygotowany przez Lang LTC - platynowe centrum egzaminacyjne Cambridge English, organizatora językowych wyjazdów zagranicznych oraz szkoleń językowych dla firm i klientów indywidualnych.
Kłopotliwe dialekty
Troublesome dialects
The British are well known for being extremely sensitive about how they and others speak the English language. Accent differences seem to receive more attention here, than in general anywhere else in the world, including other English-speaking countries. It may be for this reason that native and non-native teachers of English view the matter with considerable interest. Additionally, their own pronunciation is important because it is the model for their students to imitate.
