OBWIESZCZENIE
MINISTRA INFRASTRUKTURY 1)
z dnia 7 lipca 2026 r.
w sprawie wejścia w życie Umowy wielostronnej M370 zawartej na podstawie Umowy dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych (ADR), sporządzonej w Genewie dnia 30 września 1957 r.
Niniejszym podaje się do wiadomości że na podstawie przepisów rozdziału 1.5.1 Umowy dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych (ADR), sporządzonej w Genewie dnia 30 września 1957 r. (Dz. U. z 2025 r. poz. 642 i 1575) w dniu 7 lipca 2026 r. została podpisana i weszła w życie Umowa wielostronna M370.
Tekst Umowy wielostronnej M370 określa załącznik do obwieszczenia.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że właściwe władze następujących państw podpisały Umowę wielostronną M370 w podanych niżej datach:
Republika Federalna Niemiec 29 kwietnia 2026
Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii 18 maja 2026
Minister Infrastruktury: w zast. S. Bukowiec
1) Minister Infrastruktury kieruje działem administracji rządowej - transport, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 3 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 18 grudnia 2023 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Infrastruktury (Dz. U. poz. 2725).
Załącznik do obwieszczenia Ministra Infrastruktury
z dnia 7 lipca 2026 r. (Dz. Urz. Min. Inf. poz. 20)
UMOWA WIELOSTRONNA M370
zawarta na podstawie przepisów rozdziału 1.5.1 ADR, dotyczącą przewozu "Posiłków, gotowych - do - spożycia" z bezpłomieniowymi podgrzewaczami zawierającymi sproszkowany stop magnezu, oznaczonymi numerem UN 2813
(1) "Posiłki, gotowe - do - spożycia" (MRE) z bezpłomieniowymi podgrzewaczami racji żywnościowych zawierające niewielkie ilości UN 2813, substancja stała reagująca z wodą, i.n.o.; grupa pakowania I, mogą być przewożone bez podlegania innym przepisom ADR, pod warunkiem spełnienia następujących warunków:
a. Transport jest wykonywany przez lub w imieniu i na odpowiedzialność sił zbrojnych Umawiającej się Strony, lub w imieniu sił zbrojnych legalnie obecnych na terytorium Umawiającej się Strony, w tym cywilnych przewoźników komercyjnych, na zlecenie lub w ramach umowy z takimi siłami zbrojnymi;
b. Bezpłomieniowy podgrzewacz racji żywnościowych zawiera 8 g lub mniej UN 2813, substancja stała reagująca z wodą, i.n.o.; grupa pakowania I;
c. Bezpłomieniowy podgrzewacz racji żywnościowych jest zapakowany w hermetycznie zamknięte, wodoszczelne opakowanie wewnętrzne, a opakowanie wewnętrzne jest umieszczone w hermetycznie zamkniętym, wodoszczelnym opakowaniu pośrednim wraz z dostawą żywnościową (MRE); oraz d. Opakowanie pośrednie jest zapakowane w wytrzymałe opakowanie zewnętrzne spełniające ogólne wymagania określone w podrozdziałach 4.1.1.1 i 4.1.1.2 ADR.
(2) Kopię niniejszej Umowy należy przewozić w jednostce transportowej.
(3) Niniejsza Umowa obowiązuje do dnia 31 grudnia 2028 r. dla przewozu na terytoriach Umawiających się Stron ADR, będących sygnatariuszami niniejszej Umowy.
W przypadku wypowiedzenia niniejszej Umowy przed tą datą, przez jednego z jej sygnatariuszy, niniejsza Umowa obowiązuje do wskazanej powyżej daty wyłącznie w odniesieniu do przewozu wykonywanego na terytoriach tych Umawiających się Stron ADR, będących sygnatariuszami niniejszej Umowy, które jej nie wypowiedziały.
Warszawa, dnia 7 lipca 2026 r.
Właściwa władza Rzeczypospolitej Polskiej w zakresie ADR
Minister Infrastruktury
Multilateral Agreement M370 under section 1.5.1 of ADR concerning the carriage of “Meals, Ready-to-Eat” with flameless ration heaters containing magnesium alloy powder assigned to UN 2813
(1) “Meals, Ready-to-Eat” (MRE) with flameless ration heaters containing small quantities of UN 2813, water-reactive solid, n.o.s.; packing group I may be carried without being subject to other provisions of the ADR provided the following conditions are met:
a. Transport is carried out by or on behalf and under the responsibility of the armed force of a Contracting Party, or by or on behalf of a force lawfully present in the territory of a Contracting Party, including civilian commercial carriers under the order or contract of such forces;
b. The flameless ration heater contains 8 g or less of UN 2813, water-reactive solid, n.o.s.; packing group I;
c. The flameless ration heater is packed in a hermetically sealed waterproof inner packaging and the inner packaging is placed in a hermetically sealed waterproof intermediate packaging with the MRE; and d. The intermediate packaging is packed in a strong outer packaging meeting the general requirements of sub-section 4.1.1.1 and 4.1.1.2 of the ADR. (2) The following additional entry shall be made in the transport document: “Carriage agreed under the terms of section 1.5.1 of ADR (M369)”.
(2) A copy of this Agreement shall be carried on the transport unit.
(3) This Agreement shall be valid until 31 December 2028 for carriage on the territories of those ADR Contracting Parties signatory to this Agreement. If one or more of the signatories revoke this Agreement before that date, it shall remain valid until the above-mentioned date only for carriage on the territories of the ADR Contracting Parties which have not revoked it.
Warsaw, July 7, 2026
The competent authority for ADR of the Republic of Poland
Minister of Infrastructure
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
