ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2026/506
z dnia 23 kwietnia 2026 r.
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 833/2014 dotyczące środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215,
uwzględniając decyzję Rady (WPZiB) 2026/508 z dnia 23 kwietnia 2026 r. w sprawie zmiany decyzji 2014/512/WPZiB dotyczącej środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (1),
uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
| (1) | W dniu 31 lipca 2014 r. Rada przyjęła rozporządzenie (UE) nr 833/2014 (2). |
| (2) | Rozporządzenie (UE) nr 833/2014 nadaje skuteczność niektórym środkom przewidzianym w decyzji Rady 2014/512/WPZiB (3). |
| (3) | W dniu 23 kwietnia 2026 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2026/508, która zmienia decyzję 2014/512/WPZiB. |
| (4) | Decyzją (WPZiB) 2026/508 dodaje się 60 podmiotów do wykazu osób prawnych, podmiotów i organów zamieszczonego w załączniku IV do decyzji 2014/512/WPZiB, to jest wykazu osób, podmiotów i organów wspierających rosyjski kompleks wojskowo-przemysłowy w rosyjskiej wojnie napastniczej przeciwko Ukrainie, w odniesieniu do których nałożono surowsze ograniczenia wywozowe dotyczące towarów i technologii podwójnego zastosowania, a także towarów i technologii, które mogłyby przyczynić się do zwiększenia potencjału rosyjskiego sektora obrony i bezpieczeństwa pod względem technologicznym. Wśród podmiotów, które na podstawie decyzji (WPZiB) 2026/508 umieszcza się w tym wykazie znajdują się niektóre podmioty z siedzibą w państwach trzecich innych niż Rosja, które pośrednio przyczyniają się do zwiększenia potencjału militarnego i technologicznego Rosji, umożliwiając tym samym obejście ograniczeń wywozowych, w tym w odniesieniu do sterowanych numerycznie obrabiarek (CNC), mikroelektroniki, podzespołów bezzałogowych statków powietrznych, urządzeń mikroelektronicznych, sprzętów morskich oraz podzespołów innych pojazdów i maszyn. |
| (5) | W decyzji (WPZiB) 2026/508 uznaje się za stosowne rozszerzenie wykazu produktów, które mogłyby przyczynić się do zwiększenia potencjału wojskowego i technologicznego Rosji lub do rozwoju jej sektora obrony i bezpieczeństwa, poprzez umieszczenie w wykazie produktów wykorzystywanych przez Rosję w jej wojnie napastniczej przeciwko Ukrainie oraz produktów, które przyczyniają się do rozwoju lub produkcji rosyjskich systemów wojskowych, w tym szkła laboratoryjnego, niektórych wysokowydajnych środków smarnych oraz dodatków do nich, a także materiałów wysokoenergetycznych. |
| (6) | Ponadto w decyzji (WPZiB) 2026/508 uznaje się za stosowne wprowadzenie dalszych ograniczeń przywozowych dotyczących towarów, które generują znaczące przychody dla Rosji, a tym samym umożliwiająkontynuację jej wojny napastniczej przeciwko Ukrainie, w tym ograniczenia przywozowe w odniesieniu do niektórych surowców naturalnych, metali, niektórych minerałów, złomu stalowego i złomu innych metali, chemikaliów, wyrobów z gumy oraz wygarbowanych skór futerkowych. |
| (7) | Aby zminimalizować ryzyko obejścia środków ograniczających, w decyzji (WPZiB) 2026/508 uznaje się, że należy rozszerzyć wykaz towarów i technologii objętych zakazem tranzytu przez terytorium Rosji. |
| (8) | W decyzji (WPZiB) 2026/508 uznaje się za stosowne nałożenie dalszych ograniczeń wywozowych dotyczących towarów, które mogłyby przyczyniać się do zwiększenia potencjału przemysłowego Rosji, takich jak chemikalia, kauczuk i wyroby z gumy, wyroby ze stali, narzędzia do produkcji metali oraz ciągniki przemysłowe. |
| (9) | Decyzja (WPZiB) 2026/508 rozszerza obowiązujący zakaz nadawania, aby ograniczyć również nadawanie i ułatwianie nadawania w Unii treści przez podmioty, które odzwierciedlają treści innych podmiotów już objętych zakazem, w celu zwalczania prób obejścia tego środka ograniczającego. Zgodnie z podstawowymi prawami i wolnościami uznanymi w Karcie praw podstawowych, w szczególności z prawem do wolności wypowiedzi i informacji, wolnością prowadzenia działalności gospodarczej i prawem własności, uznanymi w jej art. 11, 16 i 17, środek ten nie uniemożliwia tym mediom, które są objęte zakazem nadawania oraz ich personelowi prowadzenia w Unii działalności innej niż nadawanie, takiej jak przeprowadzanie badań i wywiadów. W szczególności środek ten nie zmienia obowiązku przestrzegania praw, wolności i zasad, o których mowa w art. 6 Traktatu o Unii Europejskiej, w tym w Karcie praw podstawowych, a także w konstytucjach państw członkowskich, w ich odpowiednich zakresach stosowania. |
| (10) | Decyzja (WPZiB) 2026/508 wprowadza zakaz świadczenia usług terminala skroplonego gazu ziemnego (LNG) rosyjskim podmiotom lub podmiotom będącym własnością rosyjskich obywateli lub podmiotów gospodarczych lub przez nich kontrolowanym. Odpowiednie umowy dotyczące zakontraktowanych usług terminala LNG wygasają automatycznie z dniem 1 stycznia 2027 r. |
| (11) | Decyzja (WPZiB) 2026/508 zmienia pułap cenowy dla rosyjskiej ropy naftowej i rosyjskich produktów ropopochodnych. Decyzja ta przewiduje również, że Rada powinna być jak najszybciej informowana o wszelkich porozumieniach koalicji na rzecz pułapu cenowego i rozmowach grupy G7 oraz że Rada powinna podjąć decyzję, na podstawie wspólnego wniosku Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa i Komisji, dotyczącą zastosowania pułapu cenowego ropy naftowej, w związku z czym wejdzie w życie całkowity zakaz świadczenia usług morskich związanych z rosyjską ropą naftową i produktami ropopochodnymi. |
| (12) | Decyzja (WPZiB) 2026/508 zmienia obowiązek przedstawiania dowodów identyfikowalności poprzez nałożenie na importerów polerowanych diamentów, w tym diamentów polerowanych w państwach trzecich, obowiązku przedstawiania oświadczenia o należytej staranności potwierdzającego, że diamenty te nie zostały wydobyte, przetworzone ani wyprodukowane w Rosji. |
| (13) | Rząd Federacji Rosyjskiej ustanowił bezprawny tzw. „tymczasowy zarząd” w odniesieniu do majątku, który znajduje się na terytorium Federacji Rosyjskiej i należy do osób zagranicznych powiązanych z tzw. „nieprzyjaznymi obcymi państwami”, tj. państwami, które wprowadziły środki ograniczające wobec Rosji. Ten tzw. „tymczasowy zarząd” jest równoznaczny z wywłaszczeniem. W ten sposób rząd Federacji Rosyjskiej usuwa z rynków rosyjskich unijnych konkurentów rosyjskich przedsiębiorstw, dając tym drugim korzyść gospodarczą nad tymi unijnymi i innymi zagranicznymi konkurentami, wzmacniając w ten sposób odporność rosyjskiej gospodarki na środki ograniczające, które mają na nią wpływ. W niektórych przypadkach tzw. „tymczasowy zarząd” przyznawany jest nawet samym rosyjskim konkurentom podmiotów unijnych, zapewniając im bezpośrednią przewagę gospodarczą nad tymi konkurentami unijnymi. Aby wzmocnić ramy dotyczące unijnych środków ograniczających, decyzją (WPZiB) 2026/508 umożliwiono Radzie sporządzenie wykazu rosyjskich przedsiębiorstw, które objęte są zakazem transakcji i które czerpią korzyści z takiego bezprawnego tzw. „tymczasowego zarządu”, w szczególności poprzez „tymczasowe” przejęcie zarządu w Rosji nad majątkiem i podmiotami będącymi własnością podmiotów z siedzibą w Unii lub przez nie kontrolowanymi, lub poprzez działalność w tym samym sektorze rynku co te podmioty będące własnością podmiotów z siedzibą w Unii lub przez nie kontrolowane. Decyzja (WPZiB) 2026/508 przewiduje również wyjątki. |
| (14) | Unia podjęła zdecydowane środki w celu zidentyfikowania podmiotów, które ułatwiają ciągłość finansowego wsparcia rosyjskiej wojny napastniczej przeciwko Ukrainie, czy to poprzez podłączenie się do systemu przekazywania komunikatów finansowych (SPFS) Banku Centralnego Federacji Rosyjskiej, czy też poprzez umożliwienie obejścia unijnych środków ograniczjących, a także w celu zakazania wszelkich transakcji między tymi podmiotami a unijnymi podmiotami gosporaczymi. Spośród zidentyfikowanych podmiotów, pięć podjęło środki w celu usunięcia luk prawnych oraz zakończenia odnośnych nielegalnych działań. Decyzją (WPZiB) 2026/508 usunięto zatem wpisy dotyczące tych pięciu podmiotów z odpowiedniego załącznika do decyzji 2014/512/WPZiB. Ponadto istnieją dowody na to, że inne takie podmioty w państwach trzecich nadal umożliwiają Rosji prowadzenie nielegalnych działań. W decyzji (WPZiB) 2026/508 zidentyfikowane są cztery podmioty finansowe w celu zakazania transakcji między nimi a osobami znajdującymi się w Unii poprzez umieszczenie tych czterech podmiotów finansowych w wykazie w odpowiednich załącznikach do decyzji 2014/512/WPZiB. Te zmiany w wykazach należy również odzwierciedlić w odpowiednich załącznikach do rozporządzenia (UE) nr 833/2014. |
| (15) | Bank Centralny Federacji Rosyjskiej wprowadza cyfrowy rubel, który w najbliższych latach ma się stać wspólnym środkiem płatności wykorzystywanym przez rosyjskie przedsiębiorstwa, osoby fizyczne oraz instytucje kredytowe i finansowe, a także środkiem płatności wykorzystywanym między nimi a podmiotami gospodarczymi państwach trzecich. Projekt dotyczący wprowadzenia cyfrowego rubla jest wprawdzie nadal w fazie przygotowawczej, ale ma on na celu między innymi zapewnienie systemu płatności, który ochroni osoby z Rosji przed skutkami środków ograniczających ustanowionych w rozporządzeniu (UE) nr 833/2014 i rozporządzeniu Rady (UE) nr 269/2014 (4) W związku z tym decyzja (WPZiB) 2026/508 zakazuje uczestnictwa, bezpośrednio lub pośrednio, w jakiejkolwiek transakcji z wykorzystaniem cyfrowych walut banku centralnego, takich jak cyfrowy rubel, lub zapewniania wsparcia na rzecz rozwoju takich projektów. W decyzji tej przewidziano również ograniczony okres umożliwiający uporządkowane rozwiązanie odpowiednich obowiązujących umów. |
| (16) | Decyzja (WPZiB) 2026/508 rozszerza wykaz kryptoaktywów, których wykorzystywanie w transakcjach jest zakazane, ponieważ te kryptoaktywa stwarzają ryzyko obejścia zakazów określonych między innymi w rozporządzeniu (UE) nr 833/2014 i rozporządzeniu (UE) nr 269/2014. W decyzji tej przewidziano również ograniczony okres umożliwiający uporządkowane rozwiązanie odpowiednich obowiązujących umów. |
| (17) | W lutym 2025 r., Rosyjska giełda kryptowalut Garantex została umieszczona w wykazie w rozporządzeniu Rady (UE) nr 269/2014, ponieważ zapewniała dostęp do globalnego systemu finansowego innym umieszczonym w wykazie podmiotom. Dowody pochodzące z dochodzeń prowadzonych przez społeczeństwo obywatelskie wskazują, że działalność Garantexu przeniesiono do innych podmiotów mających siedzibę w Rosji w celu obejścia unijnych środków ograniczających. Wszelkie dalsze umieszczanie w wykazie poszczególnych dostawców usług w zakresie kryptoaktywów lub zdecentralizowanych platform umożliwiających wymianę lub transfer kryptoaktywów spowoduje więc prawdopodobnie powstanie nowych dostawców służących do obejścia tych wykazów. W celu zapewnienia, aby unijne środki ograniczające osiągnęły zamierzone skutki, decyzją (WPZiB) 2026/508 zakazuje się korzystania z jakichkolwiek dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, którzy mają siedzibę w Rosji, oraz korzystania z jakichkolwiek platform, które mają siedzibę w Rosji, ułatwiających transfer i wymianę kryptoaktywów. |
| (18) | Ponieważ środki ograniczające nałożone przez Unię i kraje partnerskie znacząco ograniczają zdolność Rosji w zakresie dostępu do rynków międzynarodowych oraz możliwości nabywania sprzętu wojskowego, a także możliwość przeprowadzania transakcji finansowych przez osoby umieszczone w wykazie, pojawiły się nowe mechanizmy obejścia przepisów. Mechanizmy takie obejmują oferowanie podmiotom spoza sektora finansowego dostępu do płatności z państw trzecich dzięki osobom prawnym znajdującym się pod ich kontrolą lub dzięki współdziałającym pośrednikom, a także działania podmiotów gospodarczych, które oferują usługi umożliwiające dostęp do systemów służących umożliwianiu przeprowadzania transakcji międzynarodowych nie poprzez płatności transgraniczne, lecz za pomocą alternatyw, takich jak kompensowanie, potrącanie, uzgadnianie lub rozliczanie. W celu zapewnienia, aby takie praktyki takie praktyki obejścia przepisów nie były skuteczne, należy zakazać przeprowadzania wszelkich transakcji z podmiotami gospodarczymi, które zidentyfikowano jako oferujące usługi umożliwiające transakcje międzynarodowe, które pozwalają naobejście środków ograniczających. Należy sprecyzować, że ze względu na swój charakter odstępstwa przyznane w rozporządzeniu (UE) nr 833/2014 lub w rozporządzeniu (UE) nr 269/2014 nie mogą stanowić obejścia zakazów ustanowionych w tych aktach prawnych. W związku z tym transakcje przeprowadzane zgodnie z tymi wyjątkami i odstępstwami nie stanowią transakcji międzynarodowych, które pozwalają na obejście środków ograniczających. |
| (19) | Decyzja (WPZiB) 2026/508 dodaje 20 instytucji kredytowych lub finansowych do wykazu osób prawnych, podmiotów lub organów objętych zakazem transakcji. Zakaz transakcji ma zastosowanie do niektórych rosyjskich instytucji kredytowych lub finansowych lub innych podmiotów, w tym podmiotów subskrybujących usługi w zakresie komunikatów finansowych, lub do rosyjskich jednostek zależnych instytucji kredytowych lub finansowych państw trzecich, które są istotne dla rosyjskiego systemu finansowego i bankowego, i które są dużymi lub ważnymi bankami regionalnymi, przez co ułatwiają regionalne i federalne przepływy finansowe i działalność gospodarczą, albo bankami, które ułatwiają płatności transgraniczne, wzmacniając tym samym rosyjską gospodarkę i rosyjski przemysł, albo bankami, które podważają integralność terytorialną Ukrainy poprzez prowadzenie działalności na okupowanych terytoriach Ukrainy lub poprzez świadczenie usług finansowych za pośrednictwem okupowanych terytoriów Ukrainy, albo bankami, które świadczą usługi finansowe personelowi wojskowemu rosyjskich sił zbrojnych, albo bankami, które są już objęte środkami ograniczającymi nałożonymi przez Unię lub kraje partnerskie. Ponadto decyzja (WPZiB) 2026/508 zmienia zwolnienie, które jest niezbędne do przyjmowania płatności należnych od osób prawnych, podmiotów lub organów, o których mowa w odpowiednim załączniku do decyzji 2014/512/WPZiB, oraz wypełniania wcześniejszych zobowiązań przez te osoby prawne, podmioty lub organy. Decyzją (WPZiB) 2026/508 dodaje się również zwolnienie dotyczące uiszczania uzasadnionych honorariów lub zwrotu poniesionych wydatków związanych ze świadczeniem usług prawniczych, a także zwolnienie związane z potrzebami finansowanych przez państwo organizacji pośredniczących działających w obszarze zagranicznej polityki kulturalnej państw członkowskich w Rosji. |
| (20) | Decyzja (WPZiB) 2026/508 nakłada dodatkowe ograniczenia na świadczenie na rzecz rządu Rosji oraz osób prawnych, podmiotów lub organów z siedzibą w Rosji usług, które przyczyniają się do zwiększenia zdolności technologicznych Rosji, w szczególności na świadczenie usług zarządzanych w zakresie bezpieczeństwa. |
| (21) | Decyzją (WPZiB) 2026/508 wprowadza się zwolnienie z wymogu uzyskania uprzedniego zezwolenia w odniesieniu do usług świadczonych na rzecz rządu Rosji, które nie zostały już objęte środkami ograniczającymi określonymi w rozporządzeniu (UE) nr 833/2014, w przypadku gdy usługi te są absolutnie niezbędne do funkcjonowania przedstawicielstwa konsularnego lub dyplomatycznego Rosji znajdującego się w państwie członkowskim. |
| (22) | Decyzja (WPZiB) 2026/508 rozszerza obowiązujący zakaz przyjmowania finansowania, darowizn lub wszelkich innych korzyści gospodarczych lub wsparcia ze strony Rosji, bezpośrednio lub pośrednio, poprzez rozszerzenie tego zakazu na publiczne i prywatne instytucje badawcze, uniwersytety, instytucje szkolnictwa wyższego, organizacje badawczo-technologiczne, organizacje pozarządowe, organy i agencje publiczne, przedsiębiorstwa i inne podmioty w sektorach przemysłowym i handlowym, w tym mikroprzedsiębiorstwa oraz małe, średnie i duże przedsiębiorstwa, które prowadzą działania w zakresie badań naukowych i innowacji, a także na osoby fizyczne powiązane z takimi osobami prawnymi, podmiotami lub organami. Przyjęcie rosyjskiego finansowania publicznego może skutkować udzielaniem bezpośredniego lub pośredniego wsparcia rosyjskim osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom ze względu na powiązany transfer wiedzy, dostęp do infrastruktury, szkolenia oraz inne działania prowadzone w ramach badań naukowych i innowacji. Ponadto istniejące programy mogą przewidywać pobyty badawcze w Rosji. Działania te mogą być wykorzystywane do kampanii wywierania wpływu i promowania dezinformacji, które mają na celu podważanie integralności terytorialnej, suwerenności i niezależności Ukrainy oraz promowanie prorosyjskiej propagandy uzasadniającej i wspierającej rosyjską wojnę napastniczą przeciwko Ukrainie. Należy zatem zakazać finansowania przez Rosję i jej popleczników podmiotów w Unii prowadzących działania w zakresie badań naukowych i innowacji. |
| (23) | W decyzji (WPZiB) 2026/508 precyzuje się, że obowiązki sprawozdawcze dotyczące informacji, które ułatwiłyby wykonywanie decyzji 2014/512/WPZiB oraz rozporządzenia (UE) nr 833/2014, powinny obejmować obowiązek zgłaszania osób uczestniczących w próbach utworzenia mechanizmów obejścia przepisów lub transakcji uznanych za podejrzane. |
| (24) | Art. 248.1 i art. 248.2 kodeksu postępowania arbitrażowego Federacji Rosyjskiej umożliwia osobom wnoszenie roszczeń do niektórych sądów rosyjskich, które następnie uznają rosyjską jurysdykcję w sporach przeciwko przedsiębiorstwom unijnym dotyczących umów, na które wpływ mają środki ograniczające, mimo że właściwość należy przyznać sądom innym niż rosyjskie lub sądom arbitrażowym. Na podstawie tych przepisów sądy rosyjskie mogą nakładać znaczące grzywny na przedsiębiorstwa unijne, które nie akceptują uznania ich jurysdykcji. Należy zatem umożliwić sądom unijnym wydawanie nakazów o niewszczynaniu lub umorzeniu postępowania sądowego oraz nakładanie kar na wniosek osób unijnych. Kary takie muszą być odpowiednie do zapewnienia skutku odstraszającego. Należy odpowiednio zmienić przepisy rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dotyczące forum necessitatis. |
| (25) | Osoby fizyczne i prawne, podmioty lub organy, lub osoby, podmioty lub organy będące ich własnością lub przez nie kontrolowane, mogą dążyć do wykonania w państwach trzecich innych niż Rosja rosyjskich decyzji sądowych i administracyjnych. Takie próby mogą być oparte na roszczeniach związanych z umowami, na które wpływ mają środki ograniczające, lub bezprawne wywłaszczenia lub tzw. „tymczasowy zarząd” nałożony przez rząd Federacji Rosyjskiej. Należy zatem rozszerzyć możliwość dochodzenia przez unijne osoby fizyczne lub prawne odszkodowania od osób, podmiotów i organów, które dążą w państwach trzecich innych niż Rosja do wykonania tych rosyjskich decyzji, lub które współpracują przy ich wykonywaniu, a także od osób, podmiotów lub organów, które są ich własnością lub są przez nie kontrolowane. Należy również umożliwić Radzie nałożenie zakazu transakcji na osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy, które dążą do wykonania, lub które współpracują przy wykonywaniu rosyjskich decyzji opartych na roszczeniach związanych z umowami, na które wpływ mają środki ograniczające, lub bezprawne wywłaszczenia oraz tzw. „tymczasowy zarząd” nałożony przez rząd rosyjski, a także zakaz transakcji nałożony na osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy, które są właścicielami tych osób, podmiotów lub organów lub sprawują nad nimi kontrolę. |
| (26) | Unia nałożyła znaczące środki ograniczające w sektorze morskim wobec Rosji, dotyczące w szczególności floty zbiornikowców, znanej jako „flota cieni”, uczestniczącej w nieprzepisowych praktykach żeglugowych i praktykach żeglugowych wysokiego ryzyka, jak określono w rezolucji A.1192(33) Zgromadzenia Ogólnego Międzynarodowej Organizacji Morskiej. W celu zapewnienia, aby statki sprzedawane przez unijne podmioty gospodarcze nie przystępowały do „floty cieni” ani jej nie wspierały, należy zaostrzyć warunki mające zastosowanie do sprzedaży zbiornikowców podmiotom gospodarczym z siedzibą w państwach trzecich poprzez wprowadzenie szczególnej należytej staranności oraz obowiązkowej klauzuli w umowach sprzedaży zbiornikowców, zgodnie z którą statki te nie mogą być sprzedawane ani przekazywane jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi z siedzibą w Rosji lub do wykorzystania w Rosji. Taka należyta staranność powinna być proporcjonalna oraz powinna obejmować kontrolę wszystkich stron transakcji. W szczególnym kontekście sprzedaży zbiornikowców, w przypadku gdy sprzedawca unijny dochował należytej staranności i uzyskał wymagane zobowiązania umowne, sprzedawca unijny nie powinien ponosić odpowiedzialności za późniejsze naruszenie tych zobowiązań przez nabywcę, pod warunkiem że sprzedawca unijny działał w dobrej wierze i nie posiadał informacji sugerujących zamiar obejścia środków. Odpowiedzialność za takie naruszenie powinna spoczywać na stronie z państwa trzeciego, która nie przestrzega zakazu umownego. |
| (27) | Ze względu na to, że wiele statków umieszczonych w wykazie przez Radę jako należące do „floty cieni” osiągnęło wiek, w którym powinny być poddawane recyklingowi, oraz w celu zachęcenia do ich recyklingu zamiast ich dalszego wykorzystywania, a także w celu umożliwienia unijnym podmiotom gospodarczym udziału w działaniach związanych z recyklingiem, nowe odstępstwo od unijnych środków ograniczających powinno ułatwiać recykling takich statków.. |
| (28) | Decyzja (WPZiB) 2026/508 wprowadza nowe ograniczenia dotyczące operujących w Rosji lodołamaczy, ponieważ statki te odgrywają zasadniczą rolę we wspieraniu eksportu ropy naftowej i gazu z najbardziej wysuniętych na północ obszarów Rosji. Ponadto należy wprowadzić ograniczenie dotyczące świadczenia usług na rzecz gazowców LNG, które pływają pod banderą rosyjską, są własnością podmiotów rosyjskich lub są przez nie zarządzane. |
| (29) | Obecnie roszczenia przeciwko przedsiębiorstwom unijnym przestrzegającym środków ograniczających mogą być wnoszone przez osoby prawne, podmioty lub organy inne niż rosyjskie osoby prawne, podmioty lub organy, przez osoby inne niż osoby wymienione w rozporządzeniu (UE) nr 833/2014, lub przez osoby inne niż osoby działające w ich imieniu lub pod ich kierunkiem, na przykład gdy unijne podmioty gospodarcze zaprzestają dostarczania osobom fizycznym i prawnym w państwach trzecich innym niż Rosja produktów, których wywóz do Rosji jest zakazany. Decyzja (WPZiB) 2026/508 wzmacnia unijne ramy dotyczące środków ograniczających poprzez rozszerzenie zakresu stosowania zakazu zaspokajania takich roszczeń w związku z jakąkolwiek umową lub transakcją, których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub pośrednio, w całości lub części, przez unijne środki ograniczające. Zakres stosowania zakazu przewidzianego w rozporządzeniu (UE) nr 833/2014 dotyczącego zaspokojenia takich roszczeń należy zatem rozszerzyć również na roszczenia wnoszone przez osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy z siedzibą w państwach trzecich innych niż Rosja oraz kraje partnerskie wymienione w odpowiednim załączniku, w przypadku gdy te osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy sprzedają, dostarczają, przekazują lub wywożą towary, technologie lub usługi, których sprzedaż, dostawa, przekazywanie lub wywóz są zakazane na podstawie rozporządzenia (UE) nr 833/2014, niezależnie od tego, czy dane towary, technologie lub usługi pochodzą z Unii. |
| (30) | Sformułowanie „wszelkie inne rosyjskie osoby, podmioty lub organy” w art. 11 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 833/2014 obejmuje Federację Rosyjską. W przypadku gdy Federacja Rosyjska występuje do sądów rosyjskich lub sądów innych państw trzecich z roszczeniem w związku z jakąkolwiek umową lub transakcją, których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub pośrednio, w całości lub części, przez środki nałożone na podstawie rozporządzeń (UE) nr 833/2014 i (UE) nr 269/2014, Federacja Rosyjska działa w charakterze handlowym lub zrzeka się swojego immunitetu jurysdykcyjnego i egzekucyjnego, w tym w odniesieniu do potencjalnych roszczeń wzajemnych, stosownie do przypadku. W takich przypadkach, na mocy art. 11a rozporządzenia (UE) nr 833/2014, unijne osoby powinny mieć możliwość uzyskania odszkodowania w postępowaniu przed sądami państw członkowskich, pod warunkiem że dana osoba nie ma innego skutecznego dostępu do środków ochrony prawnej w ramach odpowiedniej jurysdykcji. |
| (31) | Rosja przyjęła przepisy, w szczególności dekret prezydenta Federacji Rosyjskiej nr 122 z dnia 15 lutego 2024 r. oraz dekret rządu Federacji Rosyjskiej nr 1767 z dnia 18 października 2021 r. zmieniony uchwałą rządu nr 380 z dnia 27 marca 2024 r., które umożliwiają rządowi rosyjskiemu decydowanie – na wniosek rosyjskiego podmiotu prawnego, w którym państwo rosyjskie, rosyjski podmiot prawny lub obywatel Rosji jest właścicielem, bezpośrednio lub pośrednio, ponad 75 % kapitału zakładowego – o wykorzystaniu wynalazku, wzoru użytkowego lub wzoru przemysłowego bez zgody podmiotu uprawnionego, za jedynie symboliczną kwotą odszkodowania, która ma być wpłacona na specjalny rachunek bankowy prowadzony w rublach. Przepisy te są wymierzone w szczególności w podmioty uprawnione będące własnością osób fizycznych w państwach, które nakładają środki ograniczające na Rosję za jej wojnę napastniczą przeciwko Ukrainie, oraz osób prawnych zarejestrowanych na podstawie prawa tych państw, lub w podmioty uprawnione kontrolowane przez takie osoby fizyczne lub prawne, w tym osoby i przedsiębiorstwa w państwach członkowskich. Przepisy te skutecznie pozbawiają unijne podmioty uprawnione uzasadnionej ochrony ich praw własności intelektualnej i tajemnic przedsiębiorstwa w Rosji, zapewniając tym samym przewagę gospodarczą przedsiębiorstwom będącym własnością rosyjską, co w efekcie napędza rosyjski przemysł. Ponadto przepisy te bezpośrednio przyczyniają się do zwiększenia odporności rosyjskiej gospodarki oraz wspierają rosyjskie wysiłki wojenne, w szczególności gdy dane wynalazki, wzory użytkowe lub wzory przemysłowe są wykorzystywane w dziedzinie obronności lub produktów podwójnego zastosowania. Należy zatem nałożyć zakaz transakcji na podmioty zarejestrowane na podstawie prawa rosyjskiego, które wykorzystują prawa własności intelektualnej zarejestrowanych w Rosji jednostek zależnych przedsiębiorstw unijnych bez ich zgody. Aby ułatwić identyfikację podmiotów wykorzystujących w ten sposób prawa własności intelektualnej i tajemnic przedsiebiorstwa unijnych podmiotów uprawnionych bez ich zgody, unijne podmioty uprawnione, których to dotyczy, powinny informować o takim wykorzystywaniu odpowiednie państwo członkowskie. |
| (32) | Decyzja (WPZiB) 2026/508 zmienia mechanizm uprzedniego powiadamiania w odniesieniu do rosyjskich dyplomatów i urzędników konsularnych, a także członków personelu administracyjnego i technicznego lub personelu służby rosyjskich misji dyplomatycznych lub urzędów konsularnych Rosji, oraz w odniesieniu do członków ich rodzin, podczas podróży do państwa członkowskiego innego niż państwo ich akredytacji lub zamieszkania. |
| (33) | Zapobieganie i przeciwdziałanie obejściu unijnych środków ograniczających w państwach trzecich i przez państwa trzecie pozostaje priorytetem. Podjęto znaczące wysiłki, aby zapobiec ponownemu wywozowi do Rosji towarów i technologii podwójnego zastosowania pochodzących z Unii, w tym wspólnych produktów o wysokim priorytecie wymienionych w odpowiednich załącznikach do rozporządzenia (UE) nr 833/2014. Komisja monitoruje przepływy handlowe tych produktów, a międzynarodowy specjalny wysłannik ds. wdrażania sankcji UE współpracuje z państwami trzecimi, w których zidentyfikowano podejrzane przepływy handlowe. |
| (34) | Decyzją (WPZiB) 2026/508 dodaje się dwa kody Nomenklatury scalonej (CN) oraz Republikę Kirgiską do wykazu towarów i technologii oraz państw zamieszczonego w odpowiednim załączniku do decyzji 2014/512/WPZiB. Z dostępnych danych handlowych za pierwsze dziesięć miesięcy 2025 r. wynika, że wielkość przywozu wspólnych produktów o wysokim priorytecie z Unii do Republiki Kirgiskiej była o prawie 800 % większa niż przed rosyjską wojną napastniczą przeciwko Ukrainie. W tym samym okresie wielkość wywozu wspólnych produktów o wysokim priorytecie z Republiki Kirgiskiej do Rosji była o 1 200 % większa niż przed rosyjską wojną napastniczą. Wykazy te dotyczą centrów obróbkowych do metalu (kod CN 8457 10 ) oraz maszyn do odbioru, konwersji i transmisji lub regeneracji głosu, obrazów lub innych danych, włączając aparaty przełączające i routingowe (kod CN 8517 62 ). Te kody CN umieszczone są w wykazie w odpowiednich załącznikach do rozporządzenia (UE) nr 833/2014, ponieważ towary te mogą być wykorzystywane do zwiększenia potencjału wojskowego i technologicznego Rosji lub do rozwoju sektora obrony i bezpieczeństwa Rosji. Centra obróbkowe są powszechnie wykorzystywane w produkcji w przemyśle obronnym, ponieważ pozwalają produkować wysokoprecyzyjne podzespoły metalowe niezbędne do produkcji wojskowej. Maszyny do odbioru głosu i danych wykorzystuje się między innymi do sieci łączności w terenie i do telemetrii w przypadku bezzałogowych statków powietrznych. Wysoki poziom przywozu takich produktów do Republiki Kirgiskiej z Unii, w porównaniu z danymi sprzed wojny, wskazuje na utrzymujące się i szczególnie wysokie ryzyko obejścia przepisów poprzez późniejszą sprzedaż, dostawę, przekazanie lub wywóz tych towarów z Republiki Kirgiskiej do Rosji. |
| (35) | Międzynarodowy specjalny wysłannik ds. wdrażania sankcji UE aktywnie współpracował z Republiką Kirgiską, a Unia podjęła dyskusje techniczne z władzami kirgiskimi. Pomimo wielokrotnych wniosków i licznych kontaktów, Republika Kirgiska nie przyjęła ani nie egzekwowała wystarczających środków w celu zapewnienia, aby wspólne produkty o wysokim priorytecie pochodzące z Unii nie były ponownie wywożone do Rosji, znacząco zwiększając tym samym ryzyko wykorzystywania jej jurysdykcji do obejścia unijnych środków ograniczających. W związku z tym Republikę Kirgiską należy uznać za jurysdykcję, w której ryzyko obejścia przepisów ma charakter systematyczny i uporczywy, a władze nie zapobiegają sprzedaży, dostawie, przekazywaniu lub wywozowi do Rosji towarów i technologii wymienionych w załączniku XXXIII do rozporządzenia (UE) nr 833/2014, wywożonych z Unii. |
| (36) | Decyzja (WPZiB) 2026/508 rozszerza wykaz krajów partnerskich w zakresie przywozu produktów ropopochodnych. |
| (37) | Decyzją (WPZiB) 2026/508 umieszcza się w wykazie dwa porty i śluzy w Rosji oraz jeden port i śluzę w państwie trzecim innym niż Rosja, które są wykorzystywane do obejścia pułapu cenowego dla ropy naftowej przez statki stosujące nieprzepisowe praktyki żeglugowe i praktyki żeglugowe wysokiego ryzyka. Dotyczy to terminalu naftowego Karimun w Indonezji. |
| (38) | Środki te objęte są zakresem stosowania Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, a zatem do ich wdrożenia konieczne jest podjęcie działań regulacyjnych na poziomie Unii, w szczególności w celu zapewnienia jednolitego stosowania tych środków we wszystkich państwach członkowskich. |
| (39) | Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 833/2014, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (UE) nr 833/2014 wprowadza się następujące zmiany:
| 1) | w art. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
| 2) | w art. 2 wprowadza się następujące zmiany:
|
| 3) | w art. 2a wprowadza się następujące zmiany:
|
| 4) | w art. 2f dodaje się ustęp w brzmieniu: „1a. Zakaz ustanowiony w ust. 1 ma również zastosowanie do treści internetowych osoby prawnej, podmiotu lub organu, który działa jako podmiot lustrzany osoby prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w ust. 1, w przypadku gdy spełnione są co najmniej dwa z następujących kryteriów:
|
| 5) | w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:
|
| 6) | w art. 3ea ust. 5a lit. b) otrzymuje brzmienie:
; |
| 7) | w art. 3i wprowadza się następujące zmiany:
|
| 8) | w art. 3k wprowadza się następujące zmiany:
|
| 9) | w art. 3m wprowadza się następujące zmiany:
|
| 10) | w art. 3n wprowadza się następujące zmiany:
|
| 11) | w art. 3p wprowadza się następujące zmiany:
|
| 12) | art. 3q otrzymuje brzmienie: „Artykuł 3q 1. Zakazuje się wszelkim obywatelom państwa członkowskiego, osobom fizycznym, które mają miejsce zamieszkania w państwie członkowskim, oraz wszelkim osobom prawnym, podmiotom lub organom, które mają siedzibę w Unii, sprzedaży lub przenoszenia w inny sposób praw własności, bezpośrednio lub pośrednio, zbiornikowców przeznaczonych do transportu ropy naftowej lub produktów ropopochodnych wymienionych w załączniku XXV, objętych kodem HS ex 8901 20 , niezależnie od tego, czy pochodzą z Unii, na rzecz jakichkolwiek osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów z siedzibą w Rosji lub do wykorzystania w Rosji. 2. Bez uszczerbku dla zakazu ustanowionego w ust. 1 każdy obywatel państwa członkowskiego, każda osoba fizyczna, która ma miejsce zamieszkania w państwie członkowskim, oraz każda osoba prawna, pomiot lub organ, które mają siedzibę w Unii,, które dokonują sprzedaży lub przenoszą w inny sposób prawa własności, bezpośrednio lub pośrednio, zbiornikowców do transportu ropy naftowej lub produktów ropopochodnych wymienionych w załączniku XXV, objętych kodem HS ex 8901 20 , niezależnie od tego, czy produkty te pochodzą z Unii, na rzecz osób, podmiotów i organów z siedzibą w jakimkolwiek państwie trzecim:
3. Osoby fizyczne i prawne, podmioty lub organy, o których mowa w ust. 2, nabywające zbiornikowce przekazują wszelkie informacje niezbędne do zakończenia działań, o których mowa w ust. 2 lit. a). 4. O każdej sprzedaży lub każdym innym uzgodnieniu powodującym przeniesienie praw własności zbiornikowców przeznaczonych do transportu ropy naftowej lub produktów ropopochodnych wymienionych w załączniku XXV, objętych kodem HS ex 8901 20 , przez obywatela państwa członkowskiego, przez osobę fizyczną mającą miejsce zamieszkania w państwie członkowskim lub przez osobę prawną, podmiot lub organ, które mają siedzibę w Unii, na rzecz jakiegokolwiek państwa trzeciego, z wyjątkiem sprzedaży lub przeniesienia w inny sposób praw własności zakazanych zgodnie z ust. 1, powiadamia się natychmiast właściwe organy państwa członkowskiego, którego właściciel statku jest obywatelem lub w którym ma miejsce zamieszkania lub siedzibę. Powiadomienie właściwego organu musi zawierać co najmniej następujące informacje: tożsamość sprzedającego i kupującego oraz, w stosownych przypadkach, dokumenty założycielskie sprzedającego i kupującego, w tym strukturę udziałów i kierownictwo, numer identyfikacyjny IMO statku oraz sygnał wywoławczy statku. 5. Każda sprzedaż lub każde inne uzgodnienie powodujące przeniesienie praw własności zbiornikowców przeznaczonych do transportu ropy naftowej lub produktów ropopochodnych wymienionych w załączniku XXV, objętych kodem HS ex 8901 20 , przez obywatela państwa członkowskiego lub przez osobę fizyczną, która ma miejsce zamieszkania w państwie członkowskim lub przez osobę prawną, podmiot lub organ, które mają siedzibę w Unii, na rzecz jakiegokolwiek państwa trzeciego, musi obejmować pisemny zakaz umowny dotyczący wszelkiej dalszej odsprzedaży lub wszelkiego dalszego przekazania statków na rzecz jakichkolwiek osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, które mają siedzibę w Rosji lub do wykorzystania w Rosji. 6. Sprzedaż lub inne uzgodnienia, o których mowa w ust. 5, muszą również obejmować pisemne postanowienia umowne, na podstawie których strona z państwa trzeciego nabywająca statek:
7. Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym powiadomieniu otrzymanym zgodnie z ust. 4 w terminie dwóch tygodni od powiadomienia.” |
| 13) | dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 3rb Od dnia 1 stycznia 2027 r. zakazuje się świadczenia, bezpośrednio lub pośrednio, usług terminala LNG na rzecz jakichkolwiek osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów w Rosji lub na rzecz jakichkolwiek osób prawnych, podmiotów lub organów w Unii, które są w ponad 50 % własnością obywatela Rosji lub osoby prawnej, podmiotu lub organu w Rosji, lub są przez nich kontrolowane. Zakazuje się utrzymywania umów dotyczących usług LNG zakazanych na podstawie niniejszego artykułu po dniu 1 stycznia 2027 r.” |
| 14) | w art. 3s wprowadza się następujące zmiany:
|
| 15) | dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 3sa 1. Zakazuje się świadczenia, bezpośrednio lub pośrednio, pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub finansowania lub pomocy finansowej, związanych z wszelkimi lodołamaczami objętymi kodem CN ex 8906 90 lub z wszelkimi gazowcami przewożącymi skroplony gaz ziemny (LNG) objętymi kodem CN ex 8901 20 , w przypadku gdy taki statek jest zarejestrowany pod banderą Rosji, certyfikowany przez Rosyjski Morski Rejestr Statków, jest własnością jakichkolwiek rosyjskich osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów lub jest przez nie zarządzany, lub operuje w Rosji lub jest przeznaczony do wykorzystania w Rosji. 2. Ust. 1 ma wyłącznie zastosowanie od dnia 25 kwietnia 2026 r. do gazowców LNG objętych kodem CN ex 8901 20 , zarejestrowanych pod banderą Rosji, certyfikowanych przez Rosyjski Morski Rejestr Statków, lub będących własnością jakiejkolwiek rosyjskiej osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu lub przez nie zarządzanych. 3. Ust. 1 ma wyłącznie zastosowanie od dnia 1 stycznia 2027 r. do gazowców LNG objętych kodem CN ex 8901 20 , działających w Rosji lub przeznaczonych do wykorzystania w Rosji, innych niż gazowce LNG zarejestrowane pod banderą Rosji, certyfikowane przez Rosyjski Morski Rejestr Statków lub będące własnością jakiejkolwiek rosyjskiej osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu lub przez nie zarządzane. 4. Ust. 1 nie ma zastosowania w przypadku statku potrzebującego pomocy poszukującego miejsca schronienia, w przypadku awaryjnego zawinięcia do portu ze względów bezpieczeństwa morskiego, lub do operacji ratowania życia na morzu lub do pilnego zapobiegania zdarzeniom, które mogą mieć poważny i znaczący wpływ na zdrowie i bezpieczeństwo ludzi lub na środowisko, lub pilnego łagodzenia skutków takich zdarzeń, lub do reagowania na klęski żywiołowe.” |
| 16) | w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:
|
| 17) | w art. 5ad wprowadza się następujące zmiany:
|
| 18) | w art. 5ae wprowadza się następujące zmiany:
|
| 19) | dodaje się artykuły w brzmieniu: „Artykuł 5ai 1. Zakazuje się bezpośredniego lub pośredniego uczestnictwa w jakiejkolwiek transakcji z osobami prawnymi, podmiotami lub organami, o których mowa w art. 11 ust. 1 lit. a), b) lub c) niniejszego rozporządzenia, które skorzystały – w tym poprzez działalność w tym samym sektorze rynku – z decyzji wydanej na podstawie dekretu prezydenta Federacji Rosyjskiej nr 302 z dnia 25 kwietnia 2023 r. z późniejszymi zmianami, na podstawie ustawy federalnej nr 470-FZ z dnia 4 sierpnia 2023 r. z późniejszymi zmianami, lub na podstawie powiązanych lub równoważnych przepisów rosyjskich, zgodnie z wykazem w załączniku LIV. 2. O ile nie zakazano ich w inny sposób, zakaz ustanowiony w ust. 1 nie ma zastosowania do transakcji, które są:
Artykuł 5aj 1. Zakazuje się bezpośredniego lub pośredniego uczestnictwa w jakiejkolwiek transakcji z osobami fizycznymi lub prawnymi, podmiotami lub organami, które dążą do wykonania poza Unią orzeczeń uznających roszczenia, o których mowa w art. 11a ust. 1, lub współpracują przy wykonywaniu takich orzeczeń, lub z osobami fizycznymi lub prawnymi, podmiotami lub organami, które są właścicielami tych osób prawnych, podmiotów lub organów lub sprawują nad nimi kontrolę, z wyjątkiem prawników i pracowników wymiaru sprawiedliwości, zgodnie z wykazem w części A załącznika LV. 2. Zakazuje się bezpośredniego lub pośredniego uczestnictwa w jakiejkolwiek transakcji z osobami fizycznymi lub prawnymi, podmiotami lub organami, które dążą do wykonania poza Unią decyzji, o których mowa w art. 11b ust. 1, lub współpracują przy wykonywaniu takich orzeczeń, lub z osobami fizycznymi lub prawnymi, podmiotami lub organami, które są właścicielami tych osób prawnych, podmiotów lub organów lub sprawują nad nimi kontrolę, z wyjątkiem prawników i pracowników wymiaru sprawiedliwości, zgodnie z wykazem w części B załącznika LV. 3. O ile nie zakazano ich w inny sposób, zakazy ustanowione w ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do transakcji, które są:
|
| 20) | art. 5ba otrzymuje brzmienie: „Artykuł 5ba Zakazuje się bezpośredniego lub pośredniego uczestnictwa w jakiejkolwiek transakcji z wykorzystaniem kryptoaktywów lub cyfrowych walut banku centralnego wymienionych w załączniku LIII lub zapewniania jakiegokolwiek wsparcia na rzecz rozwoju kryptoaktywów lub cyfrowych walut banku centralnego.” |
| 21) | dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 5bb 1. Zakazuje się bezpośredniego lub pośredniego uczestnictwa w jakiejkolwiek transakcji z osobą prawną, podmiotem lub organem, które są podmiotem świadczącym usługi w zakresie kryptoaktywów lub platformą umożliwiającą wymianę lub transfer kryptoaktywów oraz które mają siedzibę w Rosji. 2. Zakaz ustanowiony w ust. 1 nie ma zastosowania do transakcji:
3. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 właściwe organy mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na transakcje, które są absolutnie niezbędne do wycofania inwestycji z Rosji lub do likwidacji działalności gospodarczej w Rosji. 4. Zakaz ustanowiony w ust. 1 ma zastosowanie od dnia 24 maja 2026 r.” |
| 22) | w art. 5h wprowadza się następujące zmiany:
|
| 23) | w art. 5n wprowadza się następujące zmiany:
|
| 24) | w art. 5t ust. 2 dodaje się litery w brzmieniu:
(*3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/695 z dnia 28 kwietnia 2021 r. ustanawiające program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji »Horyzont Europa« oraz zasady uczestnictwa i upowszechniania obowiązujące w tym programie oraz uchylające rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 i (UE) nr 1291/2013 (Dz.U. L 170 z 12.5.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/695/oj).”;" |
| 25) | w art. 5q wyrażenie wprowadzające w ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Na zasadzie odstępstwa od art. 2, 2a, 3, 3f i 3k właściwe organy mogą zezwolić na sprzedaż, dostawę, przekazanie, wywóz lub tranzyt przez terytorium Rosji towarów i technologii, o których mowa w tych artykułach, lub na świadczenie powiązanej pomocy technicznej, powiązanych usług pośrednictwa lub innych usług, lub finansowania lub pomocy finansowej, na potrzeby eksploatacji i konserwacji rurociągów Konsorcjum Rurociągu Kaspijskiego (CPC) oraz powiązanej infrastruktury niezbędnej do transportu pochodzących z Kazachstanu towarów objętych kodem CN 2709 00 , które są jedynie ładowane w Rosji lub których wywóz rozpoczyna się w Rosji, lub które są przewożone przez jej terytorium tranzytem, na warunkach, jakie właściwe organy uznają za stosowne, po ustaleniu, że:” |
| 26) | dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 5sa 1. Zakazuje się bezpośredniego lub pośredniego uczestnictwa w jakiejkolwiek transakcji z osobami prawnymi, podmiotami lub organami, które na podstawie dekretu prezydenta Federacji Rosyjskiej nr 122 z dnia 15 lutego 2024 r., dekretu rządu Federacji Rosyjskiej nr 1767 z dnia 18 października 2021 r. zmienionego rezolucją rządu nr 380 z dnia 27 marca 2024 r., lub na podstawie powiązanych lub równoważnych przepisów rosyjskich, lub na podstawie jakiegokolwiek nakazu, zarządzenia, środka ochrony prawnej, wyroku lub innego orzeczenia rosyjskiego sądu, wykorzystywały lub wykorzystują bez zgody podmiotu uprawnionego prawa własności intelektualnej lub tajemnice przedsiębiorstwa osoby prawnej w Rosji, która jest ich właścicielem lub ma na nie licencję, i która jest własnością osoby fizycznej z państwa członkowskiego lub osoby prawnej zarejestrowanej na podstawie prawa państwa członkowskiego lub jest przez nią kontrolowana, zgodnie z wykazem w załączniku LVI. 2. Bez uszczerbku dla art. 6b niniejszego rozporządzenia osoby fizyczne z państwa członkowskiego lub osoby prawne zarejestrowane na podstawie prawa państwa członkowskiego, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, informują właściwy organ tego państwa członkowskiego o każdym przypadku wykorzystywania na podstawie przepisów rosyjskich, o których mowa w tym ustępie, oraz bez zgody podmiotu uprawnionego, jakichkolwiek praw własności intelektualnej lub tajemnic przedsiębiorstwa będących, które są własnością lub na które licencję mają osoby prawne będące ich własnością lub przez nie kontrolowane w Rosji. 3. Państwa członkowskie poinformowane przez podmioty uprawnione zgodnie z ust. 2 informują z kolei Komisję o wykorzystywaniu praw własności intelektualnej lub tajemnic przedsiębiorstwa.” |
| 27) | w art. 5v wprowadza się następujące zmiany:
|
| 28) | w art. 11 ust. 1 dodaje się literę w brzmieniu:
; |
| 29) | art. 11a otrzymuje brzmienie: „Artykuł 11a 1. Każda osoba, o której mowa w art. 13 lit. c) lub d), jest uprawniona do uzyskania, w postępowaniu sądowym przed właściwymi sądami państwa członkowskiego, wszelkie odszkodowania, w tym do zwrotu kosztów prawnych, z tytułu bezpośrednich lub pośrednich szkód poniesionych przez tę osobę lub przez osobę prawną, podmiot lub organ, będące własnością osoby, o której mowa w art. 13 lit. d), lub znajdujące się pod jej kontrolą, w wyniku roszczeń zgłoszonych przed sądami w państwach trzecich przez osoby, podmioty lub organy, o których mowa w art. 11 ust. 1 lit. a), b) lub c), w związku z jakąkolwiek umową lub transakcją, których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub pośrednio, w całości lub części, przez środki nałożone niniejszym rozporządzeniem, pod warunkiem że dana osoba nie ma skutecznego dostępu do środków ochrony prawnej w odpowiedniej jurysdykcji. Takiego odszkodowania można dochodzić od osób, podmiotów lub organów, o których mowa w art. 11 ust. 1 lit. a), b) lub c), które wniosły roszczenia przed sądami w państwie trzecim, lub od osób, podmiotów lub organów, które są właścicielami tych podmiotów lub organów lub sprawują nad nimi kontrolę. 2. Bez uszczerbku dla ust. 1 każda osoba, o której mowa w art. 13 lit. c) lub d), jest uprawniona do uzyskania, w postępowaniu sądowym przed właściwymi sądami państwa członkowskiego, odszkodowania, w tym do zwrotu kosztów prawnych, z tytułu wszelkich bezpośrednich lub pośrednich szkód poniesionych przez tę osobę lub przez osobę prawną, podmiot lub organ, będące własnością osoby, o której mowa w art. 13 lit. d), lub znajdujące się pod jej kontrolą, w wyniku nakazów, zarządzeń, środków naprawczych, wyroków lub innych decyzji sądowych lub administracyjnych wydanych w państwach trzecich innych niż Rosja w celu wykonania orzeczeń podtrzymujących roszczenia, o których mowa w ust. 1, pod warunkiem że dana osoba nie ma skutecznego dostępu do środków ochrony prawnej w odpowiedniej jurysdykcji. Takiego odszkodowania można dochodzić od osób, podmiotów lub organów, które dążą do wykonania orzeczeń podtrzymujących roszczenia, o których mowa w ust. 1, lub współpracują przy ich wykonywaniu, w państwie trzecim innym niż Rosja, lub od osób, podmiotów lub organów, które są właścicielami tych podmiotów lub organów lub sprawują nad nimi kontrolę, z wyjątkiem ich prawników oraz pracowników wymiaru sprawiedliwości, a także z wyjątkiem osób, o których mowa w art. 13 lit. c) lub d), lub osób prawnych, podmiotów lub organów będących własnością osób, o których mowa w art. 13 lit. d), lub znajdujące się pod ich kontrolą, przeciwko którym wydano orzeczenie podtrzymujące roszczenie, o którym mowa w ust. 1.” |
| 30) | w art. 11b wprowadza się następujące zmiany:
|
| 31) | dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 11ca Bez uszczerbku dla art. 11a i 11b, w przypadku gdy osoba, o której mowa w art. 11 ust. 1 lit. a), b) lub c) niniejszego rozporządzenia, wszczęła postępowanie przed sądem rosyjskim w związku z jakąkolwiek umową lub transakcją, których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub pośrednio, w całości lub części, przez środki nałożone na podstawie niniejszego rozporządzenia lub rozporządzenia (UE) nr 269/2014, z naruszeniem klauzuli jurysdykcji wyłącznej lub klauzuli arbitrażowej lub w inny sposób na podstawie art. 248 ust. 1 lub art. 248 ust. 2 kodeksu postępowania arbitrażowego Federacji Rosyjskiej lub równoważnych przepisów rosyjskich, przeciwko osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi, o których mowa w art. 13 lit. c) lub d) niniejszego rozporządzenia, w celu uzyskania nakazu, zarządzenia, środka ochrony prawnej, wyroku lub innego orzeczenia sądu, osoba fizyczna lub prawna, podmiot lub organ, o których mowa w art. 13 lit. c) lub d) niniejszego rozporządzenia, są uprawnione do uzyskania, w postępowaniu sądowym przed właściwymi sądami państwa członkowskiego, orzeczenia sądowego utrzymującego w mocy klauzulę jurysdykcji wyłącznej lub klauzulę arbitrażową oraz nakazującego osobie wskazanej w art. 11 ust. 1 lit. a), b) lub c) niewszczynanie lub zaprzestanie prowadzenia takiego postępowania. Niezastosowanie się do tego orzeczenia skutkuje karami finansowymi proporcjonalnymi do potencjalnej straty, jaką mogłyby ponieść osoba fizyczna lub prawna, podmiot lub organ, o których mowa w art. 13 lit. c) lub d) niniejszego rozporządzenia w wyniku takiego naruszenia. Płatności kar finansowych nałożonych przez sąd dokonuje się na rzecz osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w art. 13 lit. c) lub d) niniejszego rozporządzenia, i które złożyły wniosek.” |
| 32) | art. 11d otrzymuje brzmienie: „Artykuł 11d W przypadku gdy żaden sąd państwa członkowskiego nie ma jurysdykcji na podstawie innych przepisów prawa Unii lub prawa państwa członkowskiego, sąd państwa członkowskiego może, w drodze wyjątku, rozpoznać powództwo o odszkodowanie wniesione na podstawie art. 11a, 11b, 11ca lub 11e, pod warunkiem że sprawa ma dostateczny związek z państwem członkowskim sądu, do którego ją wniesiono.” |
| 33) | w załączniku II wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia; |
| 34) | w załączniku IV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia; |
| 35) | w załączniku VII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia; |
| 36) | w załączniku XIV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem IV do niniejszego rozporządzenia; |
| 37) | w załączniku XVIII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem V do niniejszego rozporządzenia; |
| 38) | w załączniku XXI wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem VI do niniejszego rozporządzenia; |
| 39) | w załączniku XXIII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem VII do niniejszego rozporządzenia; |
| 40) | uchyla się załączniki XXIIIE, XXIIIF i XXIIIG; |
| 41) | dodaje się załącznik XXIIIH zgodnie z załącznikiem VIII do niniejszego rozporządzenia; |
| 42) | w załączniku XXV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem IX do niniejszego rozporządzenia; |
| 43) | w załączniku XXIX wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem X do niniejszego rozporządzenia; |
| 44) | w załączniku XXXIII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem XI do niniejszego rozporządzenia; |
| 45) | w załączniku XXXVII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem XII do niniejszego rozporządzenia; |
| 46) | w załączniku XLII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem XIII do niniejszego rozporządzenia; |
| 47) | w załączniku XLIV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem XIV do niniejszego rozporządzenia; |
| 48) | w załączniku XLV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem XV do niniejszego rozporządzenia; |
| 49) | w załączniku XLVII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem XVI do niniejszego rozporządzenia; |
| 50) | w załączniku LI wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem XVII do niniejszego rozporządzenia; |
| 51) | w załączniku LIII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem XVIII do niniejszego rozporządzenia; |
| 52) | dodaje się załącznik LIV zgodnie z załącznikiem XIX do niniejszego rozporządzenia; |
| 53) | dodaje się załącznik LV zgodnie z załącznikiem XX do niniejszego rozporządzenia; |
| 54) | dodaje się załącznik LVI zgodnie z załącznikiem XXI do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 kwietnia 2026 r.
W imieniu Rady
Przewodnicząca
M. RAOUNA
(1) Dz.U. L, 2026/508, 23.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/508/oj.
(2) Rozporządzenie Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31 lipca 2014 r. dotyczące środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz.U. L 229 z 31.7.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/833/oj).
(3) Decyzja Rady 2014/512/WPZiB z dnia 31 lipca 2014 r. dotycząca środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz.U. L 229 z 31.7.2014, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/512/oj).
(4) Rozporządzenie Rady (UE) nr 269/2014 z dnia 17 marca 2014 r. w sprawie środków ograniczających w odniesieniu do działań podważających integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażających (Dz.U. L 78 z 17.3.2014, s. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/269/oj).
ZAŁĄCZNIK I
W załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 skreśla się nagłówek „Wykaz oprogramowania, o którym mowa w art. 3” oraz umieszczoną pod nim tabelę.
ZAŁĄCZNIK II
W załączniku IV do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dodaje się wpisy w brzmieniu:
|
Numer |
Nazwa |
Informacje umożliwiające identyfikację |
Data umieszczenia w wykazie |
|
„862. |
Epic Shipping & Shipbuilding JSC Nazwa lokalna: EPIC Denizcilik ve Gemi Insaat A.S. |
Adres: Room 15, Floor 2, Lantana Plaza, Zinnur Str. 3, İçmeler, 34947 Tuzla, İstanbul, Republika Turcji Numer telefonu: 0216 4461686 Strony internetowe: https://www.epicdeniz.com/; https://epicdeniz.com.tr/ E-mail: info@epicdeniz.com Numer identyfikacyjny: 160825-5 (numer identyfikacyjny); 1150676-0 (numer identyfikacyjny w rejestrze handlowym) |
23.4.2026 |
|
863. |
CJSC Perspective Technologies Agency Inna nazwa: JSC UPT; Aktsionernoe obshchestvo upravlenie perspektivnykh tekhnologii; Management of Prospective Technologies Nazwa lokalna: АО УПТ (АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО »УПРАВЛЕНИЕ ПЕРСПЕКТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ«) |
Adres: Building 2, Samokatnaya Street 1, 111033 Moscow, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 499 323 3710 E-mail: mail@upt.ru Numer identyfikacyjny: 7723022111 (INN) |
23.4.2026 |
|
864. |
LLC Mossklad Nazwa lokalna: ООО Моссклад |
Adres: Office 3107, Kronstadstky Boulevard 35B, 125499 Moscow, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 (495) 150-85-87 Strona internetowa: https://mossklad.ru E-mail: info@mossklad.ru Numer identyfikacyjny: 7703597369 (INN) |
23.4.2026 |
|
865. |
LLC Stanki Optom Inna nazwa: Stanki LLC Nazwa lokalna: ООО Станки Оптом |
Adres: Kronstadstky Boulevard 35B, 125499 Moscow, Federacja Rosyjska Strona internetowa: https://stankiopt.ru E-mail: info@stankiopt.ru Numer identyfikacyjny: 7743850924 (INN) |
23.4.2026 |
|
866. |
LLC Promoil Inna nazwa: LLC Promol Nazwa lokalna: ООО Промойл |
Adres(-y): 9 Khokhryakova Street, 614068 Perm, Perm Region, Federacja Rosyjska Room 7, 115B Promyshlennaya Street, Perm, Perm Region, 614065, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 3422 181440 Strona internetowa: https://promoil.com/ E-mail: office@promoil.com Numer identyfikacyjny: 5904112229 (INN) |
23.4.2026 |
|
867. |
LLC TPF Promoil Inna nazwa: Torgovo-Proizvodstvennaya Firma Promoil Nazwa lokalna: ООО ТПФ Промойл |
Adres: Room 8, 115B Promyshlennaya Street, Perm City, Perm Region, 614055, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 342 2181440 Numer identyfikacyjny: 5903060560 (INN) |
23.4.2026 |
|
868. |
LLC Legion Komplekt Inna nazwa: LLC Leko Nazwa lokalna: ООО ЛЕГИОН КОМПЛЕКТ |
Adres: 17 Vavilova Str., 117312 Moscow, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 499 391 22 27 Strona internetowa: https://legion-komplekt.ru/ E-mail: sales@legion-komplekt.ru Numer identyfikacyjny: 7743208298 (INN) |
23.4.2026 |
|
869. |
O G Services FZE LLC Nazwa lokalna: او.جي. سيرفيسيز م.م.ح/ذ.م.م |
Adres: A-29-01-02-06, Flamingo Villas, Ajman, Zjednoczone Emiraty Arabskie Numer telefonu: +971526810027; +971526810027 Strona internetowa: https://ogservicesfz.com/ E-mail: sunnysolutions2020@gmail.com Numer identyfikacyjny: 11641010 (numer przedsiębiorstwa); 1969 (numer podmiotu gospodarczego) |
23.4.2026 |
|
870. |
Al Baraka Group for Investment and Trading LLC FZ |
Adres: Business Center 1, M Floor, The Meydan Hotel, Nad Al Sheba, Dubai, Zjednoczone Emiraty Arabskie Numer telefonu: 971-503-394677 Strona internetowa: https://albaraka-trade.com/ E-mail: contact@albaraka-trade.com |
23.4.2026 |
|
871. |
Jiangxi Xintuo Enterprise Inne nazwy: Jiangxi Xintuo Industrial Co. Ltd.; T-Motor Nazwa lokalna: 江西新拓实业有限公司 |
Adres: 24th floor, Building B, 3399 Ziyang Avenue, 330096 Nanchang, Jiangxi Province, Chińska Republika Ludowa Numer identyfikacyjny: 91360106343241017B (USCC) |
23.4.2026 |
|
872. |
KingMax Hobby Co. Ltd. Inne nazwy: KingMax High Performance Servos; Dongguan Binong Technology Co. Ltd.; Dongguan Binong Aviation Paishe Technology Co. Ltd.; Guangdong Beyond Aviation Photography Technology Co. Ltd Nazwa lokalna: 东莞碧浓科技有限公司 |
Adres(-y): Room 703, 10th Building, No. 6 DuiTangHualing 1st Road, Chashan Town, Dongguan City, 523393, Guangdong Province, Chińska Republika Ludowa Numer telefonu: +86-769-82680289 Strona internetowa: http://www.kingmaxhobby.com E-mail: sales@kingmaxhobby.com Numer identyfikacyjny: 914419005517077668 (USCC) |
23.4.2026 |
|
873. |
LLC Altrabeta Nazwa lokalna: ООО Альтрабета |
Adres(-y): Room 3-4, Building A, Block 5, 13 Promyshlennaya Str., 198095 Saint Petersburg, Federacja Rosyjska; Per. 1-I Verkhnii d. 6, lit. A, office 211, 194292 Saint Petersburg, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 9062 615055 Numer identyfikacyjny: 7802646313 (INN) |
23.4.2026 |
|
874. |
Woeroon Electronic Sourcing Ltd. Inne nazwy: Wo Rong Electronics Co. Ltd.; Woeroon Electronic Resource Ltd. Nazwa lokalna: 沃融電子有限公司 |
Adres(-y): Workshop A27 24/F, Regent's Park Prince Industrial Bldg, No. 706 Prince Edward Rd East Kowloon, Hongkong; Flat 7A, 3/F, Winsum Industrial Bldg 588-592 Castle Peal Road, Lai Chi Kok, KL, Hongkong; 605, Building L2, Exhibition Bay South Bank, Zhancheng Community, Fuhai Street, Bao'an, Shenzen, Chińska Republika Ludowa Numer telefonu: +852-94968367 Strona internetowa: http://www.woeroon.com.hk/index.php?lang=en E-mail: sales@woeroon.com.hk Numer identyfikacyjny: 1891196 (TRN); 61273507 (BRN) |
23.4.2026 |
|
875. |
CoYuan Century Development Co. Ltd. Inna nazwa: Hongkong Keyuan Century Development Co. Ltd. Nazwa lokalna: 香港科源世紀發展有限公司 |
Adres(-y): Room 701, Unit 108, 7/f, Tower b, New Mandarin Plaza, 14 Science Museum Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hongkong; Shop 185 G/F, 11111 Tuen Mun, Hang, Hongkong Numer identyfikacyjny: 3282394 (TRN); 75349736 (BRN) |
23.4.2026 |
|
876. |
Shenzhen Youbang Shida Freight Forwarding Co. Ltd. Inne nazwy: Shen Zhen You Bang Shi Da Freight Forwarding Co. Ltd.; Shenzhen Youbang Star Freight Forwarding Co. Ltd.; Amigo Cargo Services Ltd. Nazwa lokalna: 深圳友邦仕达货运代理有限公司 |
Adres: Office 711, Building 4, Tongtai Times Centre, Fuhai Str., 518100 Shenzhen, Guangdong Province, Chińska Republika Ludowa Numer telefonu: +86 0755 27205071 Strona internetowa: https://www.amigocargo.biz/ E-mail: info@amigocargo.biz Numer identyfikacyjny: 91440300MA5DQL3N4G (USCC) |
23.4.2026 |
|
877. |
Beijing Timingtron Corporation Inne nazwy: Beijing Tianmei Technology Co. Ltd.; Beijing Tianmei Chuang Technology Co. Ltd. Nazwa lokalna: 北京天美创科技有限公司 |
Adres: Room 211, 2nd Floor, Building 1, Shuangyuan Road 9, 100040 Beijing, Chińska Republika Ludowa Numer telefonu: +86 15910710610 Strona internetowa: www.timingtron.com E-mail: 335807548@qq.com Numer identyfikacyjny: 911101075636661567 (USCC) |
23.4.2026 |
|
878. |
Global Link Logistics Nazwa lokalna: 深圳市世联国际货运代理有限公司 |
Adres: Unit 33D, Block B, Honglong Century Plaza, Heping Road, Luohu District, 518021 Shenzhen, Guangdong Province, Chińska Republika Ludowa Numer telefonu: +86 0755 82147503; +86 755-82147490 Strona internetowa: http://www.globallink.cn/ Numer identyfikacyjny: 914403007917362245 (USCC) |
23.4.2026 |
|
879. |
LLC Eltech Components Nazwa lokalna: ООО Элтех Компонент |
Adres: Pl Konstitutsii 3, B-TS Piramida, 196247 Saint Petersburg, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 812 3279090 Strona internetowa: www.eltech.spb.ru E-mail: info@eltech.spb.ru Numer identyfikacyjny: 7810540857 (INN) |
23.4.2026 |
|
880. |
Izhevsk Raviozavod OAO Inne nazwy: Izhevsk Radioplant; IRZ OAO Nazwy lokalne: ИЖЕВСКИЙ РАДИОЗАВОД; АО ИРЗ |
Adres: 19 Bazisnaya St., 426034 Izhevsk, Udmurt Republic, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 3412 501501; +7 341 2500404 Strona internetowa: https://www.irz.ru E-mail: disp@irz.ru Numer identyfikacyjny: 1833013253 (INN) |
23.4.2026 |
|
881. |
IRZ Tek Nazwa lokalna: ООО Ирз ТЭК |
Adres: 19 Bazisnaya St., 426034 Izhevsk, Udmurt Republic, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 3412 501501 Strona internetowa: https://oil.irz.ru/ E-mail: tek@irz.ru Numer identyfikacyjny: 1833033690 (INN) |
23.4.2026 |
|
882. |
Radiozavod Zao Inne nazwy: JSC Paket; JSC Package Nazwa lokalna: АО Пакет |
Adres: 19 Bazisnaya St., 426034 Izhevsk, Udmurt Republic, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 912 8700638 Strona internetowa: http://zao-paket.ru Numer identyfikacyjny: 1833010911 (INN) |
23.4.2026 |
|
883. |
Izhevskii Radiozavod Inne nazwy: Izhevskiy Radiozavod; LLC Izhevsk Radio Plant; Branch of the LLC Izhevsk Radio Plant in Moscow KB Robotics Nazwa lokalna: ООО ИРЗ |
Adres: 19 Bazisnaya St., 426034 Izhevsk, Udmurt Republic, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 3412 487824 Strona internetowa: https://www.irz.ru E-mail: disp@irz.ru Numer identyfikacyjny: 1833026870 (INN) |
23.4.2026 |
|
884. |
Finder Technology Ltd. Nazwa lokalna: 超達科技有限公司 |
Adres(-y): Camel Paint Building Block 3, 60 Hoi Yuen Rd, Kwun Tong, Hongkong; Unit A, 7/F, Yeung Yiu Chung, No. 7 Industrial Building, 2 Fung Yip Street, Chai Wan, Hongkong Numer telefonu: +852 3693-4608 Strona internetowa: https://www.findertechnology.com/ E-mail: purchasing@findertechnology.com Numer identyfikacyjny: 0960469 (TRN); 35585540 (BRN) |
23.4.2026 |
|
885. |
Inner Mongolia Asia Europe International Logistics Limited Co. Nazwa lokalna: 内蒙古亚欧国际物流有限责任公司 |
Adres: 9th Floor, Building E, Central Business Plaza, 012000 Ulaanchabu City, Inner Mongolia Autonomous Region, Chińska Republika Ludowa Numer telefonu: +86 13500641757 Numer identyfikacyjny: 150900020252300 (TRN) |
23.4.2026 |
|
886. |
Shanghai Welltech Electronic Trading Co. Ltd. Inne nazwy: Shanghai Weierstai Electronic Trading Co. Ltd.; Shanghai Weiter Stein Electronic Trading Co. Ltd.; Shanghai Weiersite Electronic Trading Co. Ltd.; Shanghai Welltech Industrial Automation Co. Ltd. Nazwa lokalna: 上海威洱斯泰电子贸易有限公司 |
Adres: Room 707, No. 1333 Wenju Road, Pilot Free Trade Zone, Pudong New Area, Shanghai, Chińska Republika Ludowa Numer telefonu: +86 021 52660800 Numer identyfikacyjny: 91310115MABYFCP95K (USCC) |
23.4.2026 |
|
887. |
Beliv Ltd. Nazwa lokalna: ООО БЕЛИВ |
Adres: 1 Derbenevskaya Str., 115114 Moscow, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 495 7416534 Strona internetowa: http://www.beliv-el.ru E-mail: sales@beliv-el.ru Numer identyfikacyjny: 7725505636 (INN) |
23.4.2026 |
|
888. |
LLC T1 Nazwa lokalna: ООО Т1 |
Adres: Office 198, 7/1 Korovii Val Str., Yakima District, 119049 Moscow, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 495 988 62 19 Strona internetowa: www.oct1.ru E-mail: ktk@oct1.ru Numer identyfikacyjny: 9705058824 (INN) |
23.4.2026 |
|
889. |
Abingo Distributor Ltd. Inne nazwy: Bingou Technology (Hongkong) International Trade Co. Ltd.; Abinho Dystrybiutor Limited Nazwa lokalna: 繽購科技香港國際貿易有限公司 |
Adres: Room 803, 8/F Easey Comm Building, 253-261 Hennessy Rd, Wanchai, Hongkong Numer identyfikacyjny: 2568101 (TRN), 68085539 (BRN) |
23.4.2026 |
|
890. |
LLC Chainchip Inna nazwa: LLC Cheynchip Nazwy lokalne: OOO Чейнчип |
Adres: Building 1A, 20 Kulakova Street, Strogino Municipal District, 123592 Moscow, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 495 1034394 Strona internetowa: https://chainchip.ru/ E-mail: sales@chainchip.ru Numer identyfikacyjny: 7705406940 (INN) |
23.4.2026 |
|
891. |
LLC Gaderia Inna nazwa: Gamma Ltd. Nazwa lokalna: ООО Гадерия |
Adres: Nekrasova Str. 19, 188800 Vyborg, Leningrad Oblast, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 813 7831509 Strona internetowa: http://www.icgamma.ru E-mail: sale@icgamma.ru Numer identyfikacyjny: 4704031242 (INN) |
23.4.2026 |
|
892. |
AI Electronic Componets PTE Ltd. Inna nazwa: Intelligent Electronic Components Co. Ltd. Nazwa lokalna: 智能電子元件有限公司 |
Adres(-y): Flat E19, 10/F, No 52, Hung To Road, Hongkong; Room 516 5/F Kam Teem Industria Building 135 Connaught Road West, Sai Wan, Sai Ying Pun, Hongkong Numer identyfikacyjny: 74815130 (BRN); 3229195 (TRN) |
23.4.2026 |
|
893. |
LLC Advanced Planet Inna nazwa: Edvansd Planet Nazwa lokalna: ООО Эдвансд Планет |
Adres: Office 901-2, Section 2, Building 1, Pokhodny Ave. 4, 125373 Moscow, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 909 9548118 Numer identyfikacyjny: 7716852680 (INN) |
23.4.2026 |
|
894. |
Bamgroup LLC Inna nazwa: Bamgrupp LLC Nazwa lokalna: ООО Бамгрупп |
Adres: Room 1n/6, Building 1, Ulansky Lane 22, 101000 Moscow, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 495 2129368 Strona internetowa: www.bamgroup.ru Numer identyfikacyjny: 7725318379 (INN) |
23.4.2026 |
|
895. |
SoVa Distribution Ltd. |
Adres(-y): Unit 617, 6/F, 131-132 Connaught Road West, Solo Workshops, Hongkong; Office 77, 7/F, Woon Lee Commercial Building, 7 Austin Ave., Hongkong Numer identyfikacyjny: 3220535 (TRN), 74727167 (BRN) |
23.4.2026 |
|
896. |
LLC Effektec Inna nazwa: Effektivnye Tekhnologii Nazwa lokalna: ООО Эффектек |
Adres: Room 1/13, Building 2, Novodmitroskaya Str. 2, 127015 Moscow, Federacja Rosyjska Numer identyfikacyjny: 7723910653 (INN) |
23.4.2026 |
|
897. |
Shenzhen Sieryou Technology Co. Ltd. Nazwa lokalna: 深圳市斯尔优科技有限公司 |
Adres: 18th Floor, Yifang Building, No. 315 Shuangming Avenue, Dongzhou Community, Guangming Street, 518107 Shenzhen, Guangdong, Chińska Republika Ludowa Numer telefonu: +86 13544116689 Numer identyfikacyjny: 91440300360134563F (USCC) |
23.4.2026 |
|
898. |
Tellur Elektroniks LLC Nazwa lokalna: ООО ТЕЛЛУР ЭЛЕКТРОНИКС |
Adres(-y): Building 1, Profsoyuznaya Str. 65, Konkovo District, 117342 Moscow, Federacja Rosyjska; Room 49, Floor 4, Butlerova Str. 17, 117342 Moscow, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 495 2807448 Strona internetowa: https://tellur-el.ru/ E-mail: info@tellur-el.ru Numer identyfikacyjny: 7720355306 (INN) |
23.4.2026 |
|
899. |
NPP Variant Inna nazwa: LLC NPP Variant Group Nazwa lokalna: ООО НПП ВАРИАНТ ГРУПП |
Adres: Room 1/2, Building 1, Baumanskaya Str. 43/1, 105005 Moscow, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 916 7898010 Strona internetowa: https://www.nppvg.ru/ E-mail: info@nppvg.ru Numer identyfikacyjny: 9729210267 (INN) |
23.4.2026 |
|
900. |
Lumos LLC Inna nazwa: Lyumos LLC Nazwa lokalna: ООО ЛЮМОС |
Adres: Room 62, Building V, Radishcheva Str. 39, 191123 Saint Petersburg, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 9214 035267 Numer identyfikacyjny: 7842121055 (INN) |
23.4.2026 |
|
901. |
Promtek LLC Nazwa lokalna: ООО ПРОМТЭК |
Adres(-y): Building 2, Yakhromskaya Str. 1A, 127411 Moscow, Federacja Rosyjska; Office 1/p, Building 1, Shvernika Str. 16, 117449 Moscow, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 499 3919825 Strona internetowa: http://promtekmsk.ru/ E-mail: info@promtekmsk.ru Numer identyfikacyjny: 7713411542 (INN) |
23.4.2026 |
|
902. |
Mavitech LLC Nazwa lokalna: ООО МАВИТЕХ |
Adres: Room 404M, Building 3, Perekopskaya Str. 34, 117461 Moscow, Federacja Rosyjska Numer identyfikacyjny: 9727075380 (INN) |
23.4.2026 |
|
903. |
Applied Robotics LLC Inna nazwa: Prikladnaya Robototekhnika Nazwa lokalna: ООО ПРИКЛАДНАЯ РОБОТОТЕХНИКА |
Adres: Office 2/35, Floor 10, Building 1, Beregovoy Ave. 5A, 121087 Moscow, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 495 1420235 Strona internetowa: https://robotgeeks.ru/; https://appliedrobotics.ru/ E-mail: support@robotgeeks.ru Numer identyfikacyjny: 7730697556 (INN) |
23.4.2026 |
|
904. |
NPO Ufimets Inna nazwa: Nauchno-Proizvodstvennoe Obyedinenie Ufimets Nazwa lokalna: ООО НПО УФИМЕЦ |
Adres: Proezd Vtoroi Street 8, MKR Industrialnyi Park, 450028 Saint Petersburg, Federacja Rosyjska Numer identyfikacyjny: 0245972204 (INN) |
23.4.2026 |
|
905. |
Avtokom Motor LLC Inna nazwa: Avtocom Motor LCC Nazwa lokalna: ООО Автоком Мотор |
Adres: Office 17/18, Unit 8, 18 Azarovskaya Str., 248017 Kaluga, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 4842 579183 Numer identyfikacyjny: 4028046482 (INN) |
23.4.2026 |
|
906. |
LLC DeltaTech Inna nazwa: Deltatekh Nazwa lokalna: ООО Дельтатех |
Adres: Novo-Sadovaya Str. 224A, 443029 Samara, Federacja Rosyjska Numer identyfikacyjny: 6316245174 (INN) |
23.4.2026 |
|
907. |
LLC Santross Nazwa lokalna: ООО САНТРОСС |
Adres: Room 475M/2, Building 1, Presnenskaya Embankment 8, 123112 Moscow, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 905 7922050 E-mail: sse10@mail.ru Numer identyfikacyjny: 7703469600 (INN) |
23.4.2026 |
|
908. |
NeWay Technology Ltd. |
Adres(-y): Unit 606, 6 Floor, Celebrity Commercial Centre, 64 Castle Peak Road, Sham Shui Po, Kowloon, Hongkong; Unit D7, 3/F., Block D, 18-24 Kwai Cheong Road, Mai Shun Industrial Building, Kwai Chung, N.T., Hongkong; Room 1206, Hua Lianfa West Building, Hua Qiang North Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong Province, Chińska Republika Ludowa Numer telefonu: +852-3468-8553 Strona internetowa: http://www.nwtech.hk Numer identyfikacyjny: 39510585 (BRN), 1252800 (TRN) |
23.4.2026 |
|
909. |
Etai Technology Shenzhen Co. Ltd. Inne nazwy: Russia-Thailand Technology (Shenzhen) Co. Ltd.; Outai Technology (Shenzhen) Co. Ltd. Nazwa lokalna: 俄泰科技?深圳?有限公司 |
Adres(-y): Room 1206, Hualianfa Building, Huaqiang North Road 2006, Futian District, Shenzhen, Guangdong Province, Chińska Republika Ludowa; Fuhing Road 9, World Trade Plaza, Futian District, 518000 Shenzhen, Guangdong Province, Chińska Republika Ludowa Numer telefonu: +86 13570885633 Numer identyfikacyjny: 91440300553853134A (USCC) |
23.4.2026 |
|
910. |
Meryn Dis Ticaret Limited Sirketi |
Adres(-y): 18, 1471st Str., Alsancak, 35220 Konak, Izmir Province, Republika Turcji Numer telefonu: +90 232 402 64 64 Strona internetowa: https://meryn.com.tr/ Email: info@meryn.com.tr Numer identyfikacyjny: 247646 (TRN) |
23.4.2026 |
|
911. |
Abem Global Ithalat Ihracat Anonim Sirketi |
Adres: 20, Block H, Corapcilar, Ikitelli Industrial Zone, Basaksehir District, 34490 Istanbul, Republika Turcji Numer identyfikacyjny: 1001816 (TRN) |
23.4.2026 |
|
912. |
Autoteile Dis Ticaret Limited Sirketi |
Adres(-y): 365, Flora Residence 1, Defne Str., Kücükbakkalköy Neighbourhood, Atasehir District, Istanbul, Republika Turcji Numer identyfikacyjny: 401990-5 (TRN) |
23.4.2026 |
|
913. |
Sure Technology (Hongkong) Co. Ltd. Nazwa lokalna: 易准科技?香港?有限公司 |
Adres(-y): Room 1318, 13th Floor, Sunbeam Centre, 27 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hongkong; Unit 1406A, 14/F, The Belgian Bank Building, 721-725 Nathan Road, Mong Kok, Kowloon, Hongkong Numer telefonu: +8613670120272 Strona internetowa: www.surecompany.com.cn/ Email: info@surecompany.com.cn Numer identyfikacyjny: 73713787 (BRN); 3120008 (TRN) |
23.4.2026 |
|
914. |
Horsway Tech (HK) Co. Ltd. Nazwa lokalna: 宏芯微科技(香港)有限公司 |
Adres(-y): Room 1318, Sunbeam Centre, 27 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hongkong; Room 2003, 20/F Hongkong Plaza, 188 Connaught Road West, Hongkong Numer telefonu: 0755 2690 74432 Strona internetowa: https://horsway.site.joinf.com/ Email: info@horsway.com Numer identyfikacyjny: 50859819 (BRN), 1350711 (TRN) |
23.4.2026 |
|
915. |
RC-All Electronics Group Co. Ltd. Inna nazwa: R&C Alliance Electronics Group |
Adres(-y): Unit 811, Beverley Commercial Centre, 87-105 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hongkong; Room 12A1, Block A, Zhonghangbeiyuan Building, No. 42 Zhonghang Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong Province, People's Republic of China Numer telefonu: +7 495 248 01 82 Strona internetowa: https://www.rc-all.com/ Email: sales@rc-all.com Numer identyfikacyjny: 72456934 (BRN); 3000068 (TRN) |
23.4.2026 |
|
916. |
New Wally Target Nazwa lokalna: 紐沃泰國際貿易有限公司 |
Adres(-y): Room 4, 16/F, Ho King Commercial Centre, 2-16 Fayuen Str., Mongkok Kowloon, Hongkong; Room B3, 19/F Tung Lee Commercial Building, 91-97 Jervois Str., Sheung Wan, Hongkong Strona internetowa: http://newwallytarget.com E-mail: 45245795@qq.com Numer identyfikacyjny: 69586803 (BRN); 2717220 (TRN) |
23.4.2026 |
|
917. |
Jinmingsheng Technology HK Co. Ltd. Inna nazwa: Jinmingsheng Technology (HK) Co. Ltd. Nazwa lokalna: 金銘盛科技(香港)有限公司 |
Adres(-y): Room 803B, Floor 8, West Coast International Building, 290-296 Yuen Chau Str., Cheung Sha Wan, Kowloon, Hongkong; Room 1838, Guoli Building, Zhonghang Road, Futian District, Shenzhen, Chińska Republika Ludowa; Room 61868 6/F, Golconda Trade Center, 163 Zhenhua Rd, Futian District, Shenzhen, Chińska Republika Ludowa Numer telefonu: 86-755-23815714 Strona internetowa: http://www.jms668.com/; https://jinmingsheng.hkinventory.com/Shop/Page_Contacts.asp Numer identyfikacyjny: 50093445 (BRN); 1292952 (TRN) |
23.4.2026 |
|
918. |
JSC K-Technologies Inna nazwa: AO RTI Nazwa lokalna: АО К-ТЕХНОЛОГИИ |
Adres: 7Ac30 Staropetrovsky Proezd, 125130 Moscow, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 495 788 00 07 Strony internetowe: https://www.k-tech.ru; https://www.aorti.ru E-mail: inbox@k-tech.ru Numer identyfikacyjny: 7713723559 (INN) |
23.4.2026 |
|
919. |
LLC Scientific Production Association Computing Systems Inna nazwa: Nauchno-Proizvodstvennoe Obyedinenie Vychislitelnykh Sistem; LLC NPO VS Nazwa lokalna: OOO НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫХ СИСТЕМ |
Adres: Office 2, Zhurnalistov Str. 30, 420088 Moscow, Federacja Rosyjska NIISSU Building, Starokaluzhskoe Highway 58, 117630 Moscow, Federacja Rosyjska Numer telefonu: +7 843 208 00 40 Strona internetowa: https://npo-vs.ru Email: npovs@bk.ru Numer identyfikacyjny: 1660093042 (INN) |
23.4.2026 |
|
920. |
LLC Unimatic Inna nazwa: LLC Unimatik; Unimatic Ltd Nazwa lokalna: ООО Униматик |
Adres: Vostochnaya Str. 45, 620100 Yekaterinburg, Sverdlovsk Oblast, Russian Federation Numer telefonu: +7 343 289 9020 Email: sales@unimatic.ru; hotline@unimatic.ru Strona internetowa: https://unimatic.ru/ Numer identyfikacyjny: 6672197493 (INN) |
23.4.2026 |
|
921. |
TAB Corporation (Thailand) Co. Ltd Local name: ?????? ??????????????? (????????) ????? |
Adres: 4F, 850/21 Ladkrabang 30/5 Road, Ladkrabang, Bangkok 10520, Kingdom of Thailand Numer telefonu: +66 2 038 9995 Strona internetowa: www.tabcorp.co.th Email: bkk@tabcorp.co.th Numer identyfikacyjny: 0105566093417 |
23.4.2026” |
ZAŁĄCZNIK III
W załączniku VII do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w części A kategoria VIII sekcja X.C.VIII.004 dodaje się pozycje w brzmieniu:
|
|
2) |
w części A kategoria VIII sekcja X.C.VIII.005 pozycja a) otrzymuje brzmienie:
|
|
3) |
w części A kategoria IX dodaje się sekcję w brzmieniu:
|
|
4) |
w części B tabela „10 Różne” dodaje się pozycje w brzmieniu:
|
ZAŁĄCZNIK IV
W załączniku XIV do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dodaje się wpisy w brzmieniu:
|
Nazwa osoby prawnej, podmiotu lub organu |
Wejście w życie |
|
„Public Joint Stock Commercial Bank »DERZHAVA« |
14.5.2026 |
|
Joint Stock Company BCS Bank |
14.5.2026 |
|
Public Joint Stock Company »LEVOBEREZHNY« |
14.5.2026 |
|
Public Joint Stock Company SCB »Metallinvestbank« |
14.5.2026 |
|
Joint Stock Company Commercial Bank »Solidarnost« |
14.5.2026 |
|
Limited Liability Company Bank Blanc |
14.5.2026 |
|
Limited Liability Company BANK ITURUP |
14.5.2026 |
|
Joint-Stock Commercial Bank »EVROFINANCE MOSNARBANK« |
14.5.2026 |
|
Joint Stock Commercial Bank FORA-BANK |
14.5.2026 |
|
Joint Stock Company Bank Russian Standard |
14.5.2026 |
|
Public Joint Stock Company Ural Bank for Reconstruction and Development |
14.5.2026 |
|
Chelyabinvestbank |
14.5.2026 |
|
Joint Stock Company »Petersburg Social Commercial Bank« |
14.5.2026 |
|
Public Joint Stock Company »SDM-Bank« |
14.5.2026 |
|
Joint Stock Company »Bank Avers« |
14.5.2026 |
|
Commercial Bank »Khlynov« (Joint Stock Company) |
14.5.2026 |
|
Joint Stock Company »Post Bank« |
14.5.2026 |
|
Limited Liability Company Wildberries Bank |
14.5.2026 |
|
Joint Stock Bank »AVANGARD« |
14.5.2026 |
|
Joint Stock Investment Commercial Bank »ENISEISK UNITED BANK« |
14.5.2026” |
ZAŁĄCZNIK V
W załączniku XVIII do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w tabeli 15 skreśla się następujące pozycje:
|
|
2) |
w tabeli 17 skreśla się następujące pozycje:
|
ZAŁĄCZNIK VI
W załączniku XXI do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
dodaje się wpisy w brzmieniu:
|
|
2) |
pozycję:
zastępuje się pozycją w brzmieniu:
|
ZAŁĄCZNIK VII
W załączniku XXIII do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
dodaje się wpisy w brzmieniu:
|
|
2) |
skreśla się następujące wpisy:
|
ZAŁĄCZNIK VIII
Do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dodaje się załącznik w brzmieniu:
„ZAŁĄCZNIK XXIIIH
Wykaz towarów i technologii, o których mowa w art. 3k ust. 3al
|
Kod CN |
Opis |
|
2931 |
Pozostałe związki organiczno- nieorganiczne |
|
Ex 2932 |
Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) tlenu, z wyjątkiem produktów objętych kodem CN 2932 20 |
|
3603 |
Lonty prochowe; lonty detonujące; spłonki nabojowe lub detonujące; zapalniki; detonatory elektryczne |
|
4001 |
Kauczuk naturalny, balata, gutaperka, guayule, chicle i podobne żywice naturalne, w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach |
|
4007 |
Nić i sznurek, gumowe |
|
Ex 4015 |
Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe (włącznie z rękawiczkami, mitenkami i rękawicami z jednym palcem), z gumy innej niż ebonit, z wyjątkiem produktów objętych kodem CN 4015 12 |
|
Ex 4016 |
Pozostałe artykuły z gumy innej niż ebonit, z wyjątkiem produktów objętych kodem CN 4016 93 |
|
4017 |
Ebonit we wszystkich postaciach, włączając odpady i złom; artykuły z ebonitu |
|
6805 |
Naturalny lub sztuczny ścierny proszek lub ziarno, na podłożu z tekstyliów, papieru, tektury lub innych materiałów, nawet cięte do kształtu lub zszywane, lub inaczej wykonane |
|
Ex 7318 |
Wkręty, śruby, nakrętki, wkręty do podkładów, haki gwintowane, nity, zawleczki, przetyczki, podkładki (włącznie z podkładkami sprężystymi) i podobne artykuły, z żeliwa lub stali, z wyjątkiem produktów objętych kodem CN 7318 24 |
|
7325 |
Pozostałe odlewane artykuły z żeliwa lub stali |
|
8209 |
Płytki, nakładki, końcówki i temu podobne do narzędzi, niezmontowane, z cermetali |
|
8311 |
Druty, pręty, rury, płyty, elektrody i podobne wyroby, z metali nieszlachetnych lub z węglików metali, w otulinie lub z rdzeniem z topnika, w rodzaju stosowanych do lutowania miękkiego lub twardego, spawania lub osadzania metali, lub węglików metali; druty i pręty z aglomerowanych proszków metali nieszlachetnych, stosowane w metalizacji natryskowej |
|
8701 95 90 |
Ciągniki (inne niż ciągniki objęte pozycją 8709), o mocy silnika > 130 kW (z wył. kierowanych przez pieszego, ciągników drogowych do naczep, ciągników gąsienicowych i kołowych ciągników rolniczych lub leśnych)” |
ZAŁĄCZNIK IX
W załączniku XXV do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 wprowadza się następujące zmiany:
Pozycja:
|
„ex 2709 00 |
Oleje naftowe i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, surowe, inne niż kondensaty gazu ziemnego objęte podpozycją CN 2709 00 10 z zakładów produkujących skroplony gaz ziemny” |
otrzymuje brzmienie:
|
„2709 |
Oleje naftowe i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, surowe” |
ZAŁĄCZNIK X
Tytuł załącznika XXIX do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK XXIX
Wykaz produktów i państw trzecich, o których mowa w art. 3n ust. 6b lit. b)”.
ZAŁĄCZNIK XI
Załącznik XXXIII do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK XXXIII
Wykaz towarów i technologii oraz państw, o których mowa w art. 12f
|
Kod CN |
Opis |
Państwo |
|
8457 10 |
Centra obróbkowe do obróbki metalu |
Republika Kirgiska |
|
8517 62 |
Maszyny do odbioru, konwersji i transmisji lub regeneracji głosu, obrazów lub innych danych, włączając aparaty przełączające i routingowe |
Republika Kirgiska” |
ZAŁĄCZNIK XII
W załączniku XXXVII do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dodaje się pozycję w brzmieniu:
|
Kod CN |
Opis |
|
„3403 |
Preparaty smarowe (włącznie z cieczami chłodząco-smarującymi, preparatami do rozluźniania śrub i nakrętek, preparatami przeciwrdzewnymi i antykorozyjnymi, preparatami zapobiegającymi przyleganiu do formy opartymi na smarach) oraz preparaty w rodzaju stosowanych do natłuszczania materiałów włókienniczych, skóry wyprawionej, skór futerkowych lub pozostałych materiałów, z wyłączeniem preparatów zawierających, jako składnik zasadniczy, 70 % masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych” |
ZAŁĄCZNIK XIII
W załączniku XLII do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
skreśla się wpisy 51, 72, 315, 437, 445, 448, 449, 504, 516, 532 oraz 553; |
|
2) |
dodaje się wpisy w brzmieniu:
|
ZAŁĄCZNIK XIV
W załączniku XLIV do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dodaje się wpis w brzmieniu:
|
|
Nazwa osoby prawnej, podmiotu lub organu |
Wejście w życie |
|
„8. |
Yelo Bank (Azerbejdżan) |
14.5.2026” |
ZAŁĄCZNIK XV
W załączniku XLV do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
tytuł części A otrzymuje brzmienie: „Część A - Wykaz instytucji kredytowych i finansowych oraz podmiotów świadczących usługi w zakresie kryptoaktywów lub usługi płatnicze, mających siedzibę poza Unią, które w znaczącym stopniu utrudniają osiągnięcie celu zakazów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu i rozporządzeniu (UE) nr 269/2014”; |
|
2) |
następujące wpisy wykreśla się z części A:
|
|
3) |
następujący wpis dodaje się do części A:
|
|
4) |
część B otrzymuje brzmienie: „Część B - Wykaz instytucji kredytowych i finansowych oraz podmiotów świadczących usługi w zakresie kryptoaktywów lub usługi płatnicze, mających siedzibę poza Unią, które wspierają wojnę napastniczą Rosji przeciwko Ukrainie
|
|
5) |
dodaje się część w brzmieniu: „Część D - Wykaz osób prawnych, podmiotów lub organów mających siedzibę poza Unią, które umożliwiają przeprowadzanie transakcji międzynarodowych, w tym poprzez płatności z rachunków w państwach innych niż Rosja, poprzez kompensowanie, poprzez potrącanie, poprzez uzgadnianie lub poprzez rozliczanie, i które utrudniają osiągnięcie celu zakazów ustanowionych w tych rozporządzeniach
|
ZAŁĄCZNIK XVI
W załączniku XLVII do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w „części A - Wykaz portów i śluz w Rosji” dodaje się następujące wpisy: „Część A - Wykaz portów i śluz w Rosji
|
|
2) |
„część C - Wykaz portów i śluz w krajach innych niż Rosja” otrzymuje brzmienie: „Część C - Wykaz portów i śluz w państwach trzecich innych niż Rosja
|
ZAŁĄCZNIK XVII
„LIECHTENSTEIN”.
ZAŁĄCZNIK XVIII
Załącznik LIII do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK LIII
Wykaz kryptoaktywów i cyfrowych walut banku centralnego, o których mowa w art. 5ba
|
Kryptoaktywa lub cyfrowe waluty banku centralnego |
Wejście w życie |
|
A7A5 |
25 listopada 2025 r. |
|
RUBx |
24 maja 2026 r. |
|
Rubel cyfrowy |
24 maja 2026 r.” |
ZAŁĄCZNIK XIX
Do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dodaje się załącznik w brzmieniu:
„ZAŁĄCZNIK LIV
Osoby prawne, podmioty lub organy, o których mowa w art. 5ai ust. 1, które skorzystały - w tym poprzez działalność w tym samym sektorze rynku - z decyzji wydanej na podstawie dekretu prezydenta Federacji Rosyjskiej nr 302 z dnia 25 kwietnia 2023 r. z późniejszymi zmianami, na podstawie ustawy federalnej nr 470-FZ z dnia 4 sierpnia 2023 r. z późniejszymi zmianami, lub na podstawie powiązanych lub równoważnych przepisów rosyjskich”.
ZAŁĄCZNIK XX
Do rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dodaje się załącznik w brzmieniu:
„ZAŁĄCZNIK LV
Osoby prawne, podmioty lub organy, o których mowa w art. 5aj
Część A: Osoby prawne, podmioty lub organy, które dążą do wykonania poza Unią roszczeń na podstawie art. 11a ust. 1 lub uczestniczą w takim wykonywaniu, oraz osoby, podmioty lub organy, które są właścicielami tych podmiotów lub organów, o których mowa w art. 5aj ust. 1, lub sprawują nad nimi kontrolę.
Część B: Osoby prawne, podmioty lub organy, które dążą do wykonania poza Unią roszczeń na podstawie art. 11b ust. 1 lub uczestniczą w takim wykonywaniu, oraz osoby, podmioty lub organy, które są właścicielami tych podmiotów lub organów, o których mowa w art. 5aj ust. 2, lub sprawują nad nimi kontrolę.”.
ZAŁĄCZNIK XXI
W rozporządzeniu (UE) nr 833/2014 dodaje się załącznik w brzmieniu:
„ZAŁĄCZNIK LVI
Osoby prawne, podmioty lub organy, o których mowa w art. 5sa ust. 1, wykorzystujące prawa własności intelektualnej lub tajemnice handlowe unijnych podmiotów uprawnionych bez ich zgody”.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
