Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
oczekujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2009 nr 13 str. 32
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2009 nr 13 str. 32
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Akt prawny
oczekujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA KOMISJI

z dnia 13 stycznia 2009 r.

zmieniająca decyzje 2001/881/WE i 2002/459/WE w odniesieniu do wykazu punktów kontroli granicznej w Niemczech, Francji, Włoszech i Austrii

(notyfikowana jako dokument nr C(2008) 8995)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/38/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 20 ust. 3,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych zwierząt wprowadzanych na rynek Wspólnoty z państw trzecich i zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG (2), w szczególności jej art. 6 ust. 4 akapit drugi,

uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich (3), w szczególności jej formułę wprowadzającą i art. 6 ust. 2 lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Decyzja Komisji 2001/881/WE z dnia 7 grudnia 2001 r. ustalająca wykaz punktów kontroli granicznej zatwierdzonych do celów przeprowadzania kontroli weterynaryjnych zwierząt i produktów odzwierzęcych sprowadzanych z państw trzecich oraz uaktualniająca szczegółowe przepisy dotyczące kontroli przeprowadzanych przez ekspertów Komisji (4) zawiera w załączniku wykaz punktów kontroli granicznej do celów przeprowadzania kontroli weterynaryjnych żywych zwierząt i produktów odzwierzęcych sprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich („wykaz punktów kontroli granicznej”).

(2) Wykaz punktów kontroli granicznej zawiera jednostkowy numer TRACES każdego punktu kontroli granicznej. TRACES to skomputeryzowany system wprowadzony decyzją Komisji 2004/292/WE z dnia 30 marca 2004 r. w sprawie wprowadzenia systemu TRACES i zmieniającą decyzję 92/486/EWG (5). Zastępuje on wcześniejszy system Animo, oparty na sieci wprowadzonej decyzją Komisji 91/398/EWG z dnia 19 lipca 1991 r. w sprawie skomputeryzowanego systemu łączącego władze weterynaryjne (Animo) (6) służący identyfikacji przepływu zwierząt i niektórych produktów w przywozie i handlu wewnątrzwspólnotowym.

(3) Dnia 1 czerwca 2002 r. weszła w życie Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi (7) (zwana dalej „Umową”). Załącznik 11 do Umowy dotyczy środków w zakresie zwalczania i zgłaszania niektórych chorób zwierząt, a także handlu żywymi zwierzętami, ich nasieniem, komórkami jajowymi i zarodkami oraz ich przywozu z państw trzecich.

(4) Umowa przewiduje ustanowienie Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego, w skład którego wchodzą przedstawiciele stron Umowy. Komitet ten bada każdą sprawę odnoszącą się do załącznika 11 do Umowy i do jego wprowadzenia w życie. Może on podjąć decyzję o zmianie dodatków do tego załącznika, w szczególności w celu ich przyjęcia i uaktualnienia.

(5) Załącznik 11 do Umowy zmieniono nową Umową. Nowa Umowa została podpisana i jest stosowana tymczasowo przez Wspólnotę na podstawie decyzji Rady 2008/979/WE z dnia 18 grudnia 2008 r. w sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty oraz tymczasowego stosowania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską zmieniającej załącznik 11 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi (8).

(6) Ponadto Rada zmieniła odpowiednie dodatki do załącznika 11 do Umowy decyzją 2009/13/WE (9) dotyczącą stanowiska Wspólnoty w odniesieniu do decyzji nr 1/2008 Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego, ustanowionego w ramach Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, dotyczącej zmiany dodatków 2, 3, 4, 5, 6 oraz 10 do załącznika 11. W następstwie tych zmian w niektórych punktach kontroli granicznej w Niemczech, Francji, Włoszech i Austrii konieczne będzie zaprzestanie kontroli weterynaryjnych w odniesieniu do odpowiednich przesyłek pochodzących ze Szwajcarii.

(7) Wobec powyższego zasadne jest, by pozycje dotyczące następujących punktów kontroli granicznej na granicy ze Szwajcarią w Niemczech: Konstanz Straße i Weil/Rhein; we Francji: Ferney-Voltaire (Genève), Saint-Louis Bâle (lotniczy i drogowy) oraz Saint-Julien Bardonnex; we Włoszech: Campocologno, Chiasso (drogowy i kolejowy) oraz Gran San Bernardo-Pollein; oraz w Austrii: Feldkirch-Buchs, Feldkirch-Tisis i Höchst zostały wykreślone z wykazu punktów kontroli granicznej stanowiącej załącznik do decyzji 2001/881/WE.

(8) Wykaz jednostek zawarty w decyzji Komisji 2002/459/WE z dnia 4 czerwca 2002 r. wymieniającej jednostki systemu komputerowego Animo oraz uchylającej decyzję 2000/287/WE (10) zawiera jednostkowy numer TRACES każdego punktu kontroli granicznej we Wspólnocie. Dla zachowania spójności prawodawstwa wspólnotowego wykaz ten należy odpowiednio uaktualnić, uwzględniając zmiany, które mają zostać wprowadzone do załącznika do decyzji 2001/881/WE w celu zagwarantowania identyczności informacji zawartych w tych dwóch załącznikach.

(9) Należy zatem odpowiednio zmienić decyzje 2001/881/WE i 2002/459/WE.

(10) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik do decyzji 2001/881/WE zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem I do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Załącznik do decyzji 2002/459/WE zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 13 stycznia 2009 r.

W imieniu Komisji

Androulla VASSILIOU

Członek Komisji

(1) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.

(2) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, s. 56.

(3) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, s. 9.

(4) Dz.U. L 326 z 11.12.2001, s. 44.

(5) Dz.U. L 94 z 31.3.2004, s. 63.

(6) Dz.U. L 221 z 9.8.1991, s. 30.

(7) Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132.

(8) Dz.U. L 352 z 31.12.2008, s. 23.

(9) Dz.U. L 6 z 10.1.2009, s. 89.

(10) Dz.U. L 159 z 17.6.2002, s. 27.

ZAŁĄCZNIK I

W załączniku do decyzji 2001/881/WE wprowadza się następujące zmiany:

1) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej w Niemczech skreśla się następujące pozycje:

„Konstanz Straße

DE 53199

R

HC, NHC

U, E, O

Weil/Rhein

DE 49199

R

HC, NHC

U, E, O”

2) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej we Francji skreśla się następujące pozycje:

„Ferney-Voltaire (Genève)

FR 20199

A

HC-T(1)(2), HC-NT, NHC

O

Saint Louis Bâle

FR 26899

A

HC-T(1), HC-NT, NHC

O

Saint Louis Bâle

FR 16899

R

HC-T(1), HC-NT, NHC

Saint-Julien Bardonnex

FR 17499

R

HC-T(1), HC-NT, NHC

U, O”

3) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej we Włoszech skreśla się następujące pozycje:

„Campocologno

IT 03199

F

U

Chiasso

IT 10599

F

HC, NHC

U, O

Chiasso

IT 00599

R

HC, NHC

U, O

Gran San Bernardo-Pollein

IT 02099

R

HC, NHC”

4) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej w Austrii skreśla się następujące pozycje:

„Feldkirch-Buchs

AT 01399

F

HC-NT(2), NHC-NT

Feldkirch-Tisis

AT 01399

R

HC(2), NHC-NT

E

Höchst

AT 00699

R

HC, NHC-NT

U, E, O”

ZAŁĄCZNIK II

W załączniku do decyzji 2002/459/WE wprowadza się następujące zmiany:

1) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej w Niemczech skreśla się następujące pozycje:

„0149199

R

WEIL AM RHEIN

0153199

R

KONSTANZ STRASSE”;

2) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej we Francji skreśla się następujące pozycje:

„0216899

A, R

SAINT-LOUIS BÂLE

0217499

R

SAINT-JULIEN BARDONNEX

0220199

A

FERNEY - VOLTAIRE (GENEVE)”;

3) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej we Włoszech skreśla się następujące pozycje:

„0300599

F, R

CHIASSO

0302099

R

GRAN SAN BERNARDO-POLLEIN

0303199

F

CAMPOCOLOGNO”;

4) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej w Austrii skreśla się następujące pozycje:

„1300699

R

HÖCHST

1301399

R, T

FELDKIRCH TISIS”.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00