Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
oczekujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2010 nr 256 str. 26
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2010 nr 256 str. 26
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Akt prawny
oczekujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA WYKONAWCZA RADY

z dnia 27 września 2010 r.

upoważniająca Republikę Francuską i Republikę Włoską do wprowadzenia szczególnego środka stanowiącego odstępstwo od art. 5 dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej

(2010/582/UE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 291 ust. 2,

uwzględniając dyrektywę Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (1), w szczególności jej art. 395 ust. 1,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W pismach, które wpłynęły do Sekretariatu Generalnego Komisji odpowiednio w dniu 19 czerwca 2009 r. i 19 listopada 2009 r., Włochy i Francja zwróciły się z wnioskiem o upoważnienie do wprowadzenia szczególnego środka podatkowego w odniesieniu do eksploatacji, utrzymania i zapewnienia bezpieczeństwa istniejącego tunelu drogowego Col de Tende, jak również budowy, eksploatacji, utrzymania i zapewnienia bezpieczeństwa nowego tunelu, który ma przebiegać wzdłuż tunelu istniejącego („środek”).

(2) Zgodnie z akapitem drugim art. 395 ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE Komisja poinformowała pozostałe państwa członkowskie pismem z dnia 14 grudnia 2009 r. o wniosku złożonym przez Francję i Włochy. Pismem z dnia 17 grudnia 2009 r. Komisja zawiadomiła Francję i Włochy, że posiada wszystkie informacje, które uważa za konieczne do rozpatrzenia wniosku.

(3) Tunel drogowy Col de Tende jest stałym połączeniem drogowym między Francją i Włochami. Na mocy porozumienia z dnia 12 marca 2007 r. między tymi dwoma państwami członkowskimi Włochy wyznaczono jako odpowiedzialne za eksploatację, utrzymanie i zapewnienie bezpieczeństwa istniejącego tunelu, jak również za budowę, eksploatację, utrzymanie i zapewnienie bezpieczeństwa nowego tunelu, w którym po jego ukończeniu będzie przebiegał ruch w kierunku przeciwnym do tego, w jakim przebiegał będzie ruch w istniejącym tunelu.

(4) Dzięki temu środkowi cały obszar istniejącego tunelu oraz obszar i teren budowy nowego tunelu będą uważane za znajdujące się na terytorium Włoch do celów dostaw towarów, świadczenia usług, wewnątrzwspólnotowego nabycia i przywozu towarów przeznaczonych do budowy, eksploatacji, utrzymania i zapewnienia bezpieczeństwa obydwu tuneli. W przypadku braku takiego środka należałoby, zgodnie z zasadą terytorialności, dla każdej dostawy towarów lub każdego świadczenia usług rozstrzygnąć, czy miejsce opodatkowania znajduje się we Francji czy we Włoszech.

(5) Celem tego środka jest więc uproszczenie procedury poboru podatku od wartości dodanej od eksploatacji, utrzymania i zapewnienia bezpieczeństwa istniejącego tunelu, jak również budowy, eksploatacji, utrzymania i zapewnienia bezpieczeństwa nowego tunelu.

(6) Odstępstwo nie ma żadnego negatywnego wpływu na zasoby własne Unii pochodzące z podatku od wartości dodanej,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W ramach odstępstwa od art. 5 dyrektywy 2006/112/WE Republika Francuska i Republika Włoska zostają uprawnione do traktowania całego obszaru istniejącego tunelu drogowego Col de Tende, jak również terenu budowy nowego tunelu drogowego Col de Tende, który ma przebiegać wzdłuż istniejącego tunelu, jako znajdujących się na terytorium Włoch do celów dostaw towarów, świadczenia usług, wewnątrzwspólnotowego nabycia i przywozu towarów przeznaczonych do budowy, a następnie eksploatacji, utrzymania i zapewnienia bezpieczeństwa nowego tunelu, jak również eksploatacji, utrzymania i zapewnienia bezpieczeństwa istniejącego tunelu.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej notyfikowania.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Francuskiej i Republiki Włoskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 września 2010 r.

W imieniu Rady
K. PEETERS
Przewodniczący

(1) Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00