Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2014 nr 18 str. 70
Wersja aktualna od 2011-01-01
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2014 nr 18 str. 70
Wersja aktualna od 2011-01-01
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

Protokół o sprostowaniu do Konwencji o jurysdykcji i uznawaniu oraz wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, podpisanej w Lugano dnia 30 października 2007  r.

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 147 z dnia 10 czerwca 2009 r.)

Niniejsze sprostowanie zostało sporządzone w drodze protokołu o sprostowaniu, podpisanego w Bernie dnia 20 października 2011 r., którego depozytariuszem jest Federalny Departament Spraw Zagranicznych Konfederacji Szwajcarskiej.

1. Strony 33–34, załącznik I

Wpisy dotyczące państw wymienionych poniżej otrzymują brzmienie:

„ – w Bułgarii: art. 4 ust. 1 pkt 2 kodeksu prawa prywatnego międzynarodowego,”,

„– w Estonii: art. 86 kodeksu postępowania cywilnego (tsiviilkohtumenetluse seadustik),” ,

„– w Polsce: art. 1103 ust. 4 Kodeksu postępowania cywilnego,”,

„– w Portugalii: art. 65 ust. 1 lit. b) kodeksu postępowania cywilnego (Código de Processo Civil), w zakresie, w jakim może on obejmować nadzwyczajne podstawy jurysdykcji, takie jak sądy właściwe dla miejsca siedziby oddziału, agencji lub innego zakładu (jeżeli siedziba ta znajduje się w Portugalii), w przypadku gdy stroną, do której następuje doręczenie, jest administracja centralna (jeżeli ma ona siedzibę w innym państwie) oraz art. 10 kodeksu postępowania w sprawach pracowniczych (Código de Processo do Trabalho), w zakresie, w jakim może on obejmować nadzwyczajne podstawy jurysdykcji, takie jak sądy właściwe dla miejsca, w którym powód ma miejsce zamieszkania, w postępowaniach dotyczących indywidualnych umów o pracę wszczętych przez pracownika przeciwko pracodawcy,”,

„– w Szwajcarii: art. 4 federalnej ustawy o prawie prywatnym międzynarodowym (Gerichtsstand des Arrestortes/for du lieu du séquestre/foro del luogo del sequestro),”,

„– w Finlandii: art. 18 ust. 1 akapit pierwszy i drugi w rozdziale 10 kodeksu postępowania sądowego (oikeudenkä ymiskaari/rättegångsbalken),”.

2. Strony 35–36, załącznik II

Wpisy dotyczące państw wymienionych poniżej otrzymują brzmienie:

„– w Bułgarii: »окръжният съд«,”,

„– w Szwajcarii: »kantonales Vollstreckungsgericht«/» tribunal cantonal de l’exécution«/„giudice cantonale dell’esecuzione«,”,

„ – w Zjednoczonym Królestwie:

(…)

b) w Szkocji – »Court of Session« lub – w przypadku orzeczeń w sprawach o roszczenia alimentacyjne – » Sheriff Court«, po przekazaniu przez »Scottish Ministers« ;

(…)”.

3. Strony 37–38, załącznik III

Wpisy dotyczące państw wymienionych poniżej otrzymują brzmienie:

„– w Hiszpanii: » Juzgado de Primera Instancia«, który wydał zaskarżone orzeczenie – środek zaskarżenia rozstrzyga »Audiencia Provincial« ,”,

„– w Szwajcarii: wyższy sąd kantonalny,” .

4. Strona 43, załącznik IX zastępuje się poniższą treścią:

„ZAŁĄCZNIK IX

Państwa i przepisy, o których mowa w artykule II Protokołu 1, są następujące:

– w Niemczech: art. 68, 72, 73 i 74 kodeksu postępowania cywilnego (Zivilprozessordnung) dotyczące przypozwania,

– w Estonii: art. 214 ust. 3 i 4 oraz art. 216 kodeksu postępowania cywilnego (tsiviilkohtumenetluse seadustik) dotyczące przypozwania,

– na Łotwie: art. 78, 79, 80 i 81 kodeksu postępowania cywilnego (Civilprocesa likums) dotyczące przypozwania,

– na Litwie: art. 47 kodeksu postępowania cywilnego (Civilinio proceso kodeksas),

– na Węgrzech: art. 58– 60 kodeksu postępowania cywilnego (Polgári perrendtartá s) dotyczące przypozwania,

– w Austrii: art. 21 kodeksu postępowania cywilnego (Zivilprozessordnung) dotyczący przypozwania,

– w Polsce: art. 84 i 85 Kodeksu postępowania cywilnego dotyczące przypozwania,

– w Słowenii: art. 204 ustawy o postępowaniu cywilnym (Zakon o pravdnem postopku) dotyczący przypozwania.”.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00