Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2014 nr 203 str. 23
Wersja aktualna od 2014-07-31
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2014 nr 203 str. 23
Wersja aktualna od 2014-07-31
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 749/2014

z dnia 30 czerwca 2014 r.

w sprawie struktury, formatu, procesu przekazywania i przeglądu informacji zgłaszanych przez państwa członkowskie zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 525/2013

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 525/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie mechanizmu monitorowania i sprawozdawczości w zakresie emisji gazów cieplarnianych oraz zgłaszania innych informacji na poziomie krajowym i unijnym, mających znaczenie dla zmiany klimatu, oraz uchylające decyzję nr 280/2004/WE (1), w szczególności jego art. 7 ust. 7, art. 7 ust. 8, art. 8 ust. 2, art. 12 ust. 3, art. 17 ust. 4 i art. 19 ust. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Informacje przekazywane Komisji zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 525/2013 są niezbędne dla przeprowadzenia oceny faktycznie poczynionych postępów w wypełnianiu zobowiązań Unii i państw członkowskich w zakresie ograniczenia lub redukcji wszystkich emisji gazów cieplarnianych wynikających z Ramowej konwencji ONZ w sprawie zmian klimatu (UNFCCC) zatwierdzonej decyzją Rady 94/69/WE (2), protokołu z Kioto zatwierdzonego decyzją Rady 2002/358/WE (3) i pakietu unijnych aktów prawnych przyjętego w 2009 r., zbiorczo określanego jako „pakiet klimatyczno-energetyczny”. Umożliwiają także przygotowanie przez Unię sprawozdań rocznych zgodnie z obowiązkami wynikającymi z UNFCCC i protokołu z Kioto.

(2) W decyzji 19/CMP.1 Konferencji Stron UNFCCC służącej jako spotkanie stron protokołu z Kioto określono wytyczne dotyczące krajowych systemów wykazów gazów cieplarnianych, które powinny stosować strony konwencji. W decyzji 24/CP.19 Konferencji Stron UNFCCC w sprawie zmiany wytycznych UNFCCC dotyczących sprawozdawczości w zakresie rocznych wykazów dla stron wymienionych w załączniku I do UNFCCC Konferencja Stron UNFCCC wyraziła zgodę na stosowanie przez strony UNFCCC wytycznych Międzyrządowego Zespołu ds. Zmian Klimatu (IPCC) z 2006 r. dla krajowych wykazów gazów cieplarnianych, stosowanie nowych wartości współczynnika ocieplania globalnego IPCC i zmienionych tabel stanowiących wspólny format sprawozdawczy uwzględnionych w załączniku do tejże decyzji.

(3) Po zastąpieniu decyzji nr 280/2004/WE (4) rozporządzeniem (UE) nr 525/2013 należy zaktualizować decyzję Komisji 2005/166/WE (5) ustanawiającą zasady wykonania decyzji 280/2004/WE w celu uwzględnienia zmian w wytycznych uzgodnionych na szczeblu międzynarodowym oraz zapewnienia jednolitych warunków wykonywania przepisów, które w rozporządzeniu (UE) nr 525/2013 są nowymi przepisami w porównaniu z decyzją 280/2004/WE. Jednolite przepisy wykonawcze powinny obejmować sprawozdawczość w zakresie wykazów gazów cieplarnianych, przybliżonych wykazów gazów cieplarnianych, informacji dotyczących systemów rozwiązań i środków politycznych oraz prognoz, wykorzystania dochodów ze sprzedaży na aukcji oraz jednostek pochodzących z projektów, a także sprawozdawczość do celów decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 529/2013/UE (6). Uwzględniając liczbę koniecznych zmian w decyzji 2005/166/WE, decyzję tę należy uchylić i zastąpić.

(4) W celu zapewnienia, aby zgodność z decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady nr 2009/406/WE (7) oceniana była w sposób wiarygodny, spójny, przejrzysty i terminowy w rozporządzeniu (UE) nr 525/2013 ustanowiono na poziomie Unii proces przeglądu wykazów gazów cieplarnianych przedłożonych przez państwa członkowskie. Należy określić terminy i czynności w zakresie przeprowadzania kompleksowych i rocznych przeglądów wykazów gazów cieplarnianych w państwach członkowskich w celu zapewnienia terminowego i skutecznego wdrażania procesu przeglądu.

(5) W rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr C(2014) 1539 (8) ustanowiono wymogi materialne dotyczące unijnego systemu wykazów w celu wypełnienia obowiązków określonych w decyzji 19/CMP.1 Konferencji Stron UNFCCC służącej jako spotkanie stron protokołu z Kioto. W celu zapewnienia terminowej i skutecznej realizacji zobowiązań należy określić harmonogramy współpracy i koordynacji między Komisją a państwami członkowskimi w odniesieniu do przygotowywania sprawozdania dotyczącego unijnego wykazu gazów cieplarnianych.

(6) W celu zapewnienia pewności prawa dotyczącej obowiązków sprawozdawczych Unii i państw członkowskich po upływie dodatkowego okresu przeznaczonego na wypełnienie zobowiązań wynikających z protokołu z Kioto należy utrzymać w mocy skutki artykułów 18, 19 i 24 decyzji nr 2005/166/WE.

(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Zmiany Klimatu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ

PRZEDMIOT I DEFINICJE

Artykuł 1

Przedmiot

W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się przepisy wykonawcze do rozporządzenia (UE) nr 525/2013 w odniesieniu do:

a) sprawozdawczości państw członkowskich w zakresie wykazów gazów cieplarnianych, przybliżonych wykazów gazów cieplarnianych oraz informacji dotyczących systemów rozwiązań i środków politycznych oraz prognoz, wykorzystania dochodów ze sprzedaży na aukcji oraz jednostek pochodzących z projektów zgodnie z art. 7, 8, 12, 13, 14 i 17 rozporządzenia (UE) nr 525/2013;

b) sprawozdawczości państw członkowskich do celów decyzji nr 529/2013/UE;

c) terminów i czynności w zakresie przeprowadzania kompleksowych i rocznych przeglądów wykazów gazów cieplarnianych w państwach członkowskich zgodnie z art. 19 rozporządzenia (UE) nr 525/2013;

d) harmonogramów współpracy i koordynacji między Komisją a państwami członkowskimi w odniesieniu do przygotowywania sprawozdania dotyczącego unijnego wykazu gazów cieplarnianych.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1) „ tabela stanowiąca wspólny format sprawozdawczy” oznacza tabelę zawierającą informacje dotyczące antropogenicznych emisji gazów cieplarnianych ze źródeł i pochłaniania przez pochłaniacze, ujęte w załączniku II do decyzji 24/CP.19 Konferencji Stron Ramowej konwencji ONZ w sprawie zmian klimatu (UNFCCC) (decyzja 24/CP.19) i w załączniku do decyzji 6/CMP.9 Konferencji Stron UNFCCC służącej jako spotkanie stron protokołu z Kioto;

2) „podejście referencyjne” oznacza podejście referencyjne Międzyrządowego Zespołu ds. Zmian Klimatu (IPCC) ujęte w wytycznych IPCC z 2006 r. dotyczących krajowych wykazów gazów cieplarnianych mających zastosowanie zgodnie z art. 6 rozporządzenia delegowanego (UE) nr C(2014) 1539;

3) „podejście 1” oznacza podstawową metodę uwzględnioną w wytycznych IPCC z 2006 r. lub w wytycznych IPCC z 2003 r. w sprawie dobrych praktyk;

4) „kluczowa kategoria” oznacza kategorię, która ma znaczny wpływ na łączny wykaz gazów cieplarnianych w państwie członkowskim lub w Unii pod względem bezwzględnego poziomu emisji i pochłaniania, trendów w zakresie emisji i pochłaniania lub niepewności pod względem emisji i pochłaniania;

5) „podejście sektorowe” oznacza podejście sektorowe IPCC zawarte w wytycznych IPCC z 2006 r.

ROZDZIAŁ II

SPRAWOZDAWCZOŚĆ PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

Artykuł 3

Ogólne zasady dotyczące sprawozdawczości w zakresie wykazów gazów cieplarnianych

1. Państwa członkowskie przekazują Komisji, z kopią do Europejskiej Agencji Środowiska, informacje, o których mowa w art. 7 ust. 1–5 rozporządzenia (UE) nr 525/2013, wypełniając, zgodnie z art. 6 rozporządzenia delegowanego (UE) nr C(2014) 1539 i z zasadami przewidzianymi w niniejszym rozporządzeniu:

a) tabele stanowiące wspólny format sprawozdawczy, dostarczając kompletny zestaw arkuszy kalkulacyjnych lub plików w formacie Extensible Markup Language (XML), w zależności od dostępności odpowiedniego oprogramowania, i obejmujące zakres geograficzny państwa członkowskiego na podstawie rozporządzenia (UE) nr 525/2013;

b) znormalizowany elektroniczny format raportowania stanu posiadania jednostek protokołu z Kioto oraz związane z nim instrukcje dotyczące sprawozdawczości przyjęte przez Konferencję Stron UNFCCC służącą jako spotkanie stron protokołu z Kioto;

c) załączniki I–VIII i X–XV do niniejszego rozporządzenia.

2. Kompletne sprawozdanie dotyczące krajowego wykazu, o którym mowa w art. 7 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 525/2013, sporządza się na podstawie struktury określonej w dodatku do wytycznych UNFCCC dotyczących sprawozdawczości w zakresie rocznych wykazów gazów cieplarnianych zawartych w załączniku I do decyzji 24/CP.19 i zgodnie z zasadami przewidzianymi w niniejszym rozporządzeniu.

Artykuł 4

Zgłaszanie informacji w sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu lub w załączniku do sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu

1. Państwa członkowskie zamieszczają informacje i formaty tabelaryczne wymagane na podstawie art. 6, 7, 9–16 w sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu lub w oddzielnym załączniku do sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu, jak określono w załączniku I.

2. W przypadku gdy państwa członkowskie mogą dokonać wyboru, czy zamieścić informacje i formaty tabelaryczne, które należy zgłosić, w sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu czy w oddzielnym załączniku do sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu, państwa członkowskie wskazują wyraźnie gdzie informacje zostały zamieszczone, wypełniając w tym celu załącznik I.

Artykuł 5

Procedury sprawozdawczości

Państwa członkowskie stosują narzędzia ReportNet Europejskiej Agencji Środowiska, udostępnione zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 401/2009 (9), w celu zgłaszania informacji na podstawie art. 4, 5, 7, 8, 12–17 rozporządzenia (UE) nr 525/2013.

Artykuł 6

Sprawozdawczość w zakresie krajowych systemów wykazów

1. Państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące swoich krajowych systemów wykazów, o których mowa w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 525/2013, w formacie tekstowym, określając:

a) nazwę i dane kontaktowe podmiotu krajowego odpowiedzialnego całościowo za krajowy wykaz państwa członkowskiego;

b) role i obowiązki różnych agencji i podmiotów w odniesieniu do procesu planowania i przygotowywania wykazu oraz zarządzania nim, jak również rozwiązania instytucjonalne, prawne i proceduralne zastosowane w celu przygotowania wykazu;

c) opis procesu gromadzenia danych dotyczących działalności, wybierania współczynników emisji i metod oraz przygotowywania oszacowań emisji;

d) opis zastosowanych rodzajów podejścia i wyników identyfikacji kluczowej kategorii;

e) opis procesów, które określają, kiedy przeprowadza się ponowne obliczenia przedłożonych wcześniej danych z wykazów;

f) opis planu zapewnienia jakości i kontroli jakości, jego wdrażania i ustanowionych celów dotyczących jakości, a także informacje dotyczące procesów kontroli wewnętrznej i zewnętrznej oraz przeglądu i ich wyników zgodnie z wytycznymi dotyczącymi systemów krajowych określonymi w załączniku do decyzji 19/CMP.1 Konferencji Stron UNFCCC służącej jako spotkanie stron protokołu z Kioto;

g) opis procedur oficjalnego rozpatrywania i zatwierdzania wykazu.

2. Państwa członkowskie zgłaszają opis rozwiązań zastosowanych w celu zapewnienia właściwym organom ds. wykazów dostępu do informacji, o których mowa w art. 5 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 525/2013, w tym dane dotyczące organizacji dostarczających informacje, harmonogramu dostępu do informacji, poziomu dezagregacji i kompletności dostępu.

Artykuł 7

Sprawozdawczość w zakresie spójności zgłoszonych danych dotyczących zanieczyszczeń powietrza

1. Państwa członkowskie przekazują informacje tekstowe dotyczące wyników kontroli, o których mowa w art. 7 ust. 1 lit. m) ppkt (i) rozporządzenia (UE) nr 525/2013, oraz spójności danych zgodnie z art. 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 525/2013, w tym:

a) krótką ocenę, czy szacunkowe dane dotyczące emisji tlenku węgla (CO), dwutlenku siarki (SO2), tlenków azotu (NOx) i lotnych związków organicznych w wykazach przedłożonych przez państwo członkowskie na podstawie dyrektywy 2001/81/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (10) oraz Konwencji EKG ONZ w sprawie transgranicznego zanieczyszczenia powietrza na dalekie odległości są zgodne z odpowiednimi szacunkowymi danymi dotyczącymi emisji w wykazach gazów cieplarnianych na podstawie rozporządzenia (UE) nr 525/2013;

b) daty przedkładania sprawozdań na podstawie dyrektywy 2001/81/WE i Konwencji EKG ONZ w sprawie transgranicznego zanieczyszczenia powietrza na dalekie odległości, które porównano z przedłożonym wykazem na podstawie rozporządzenia (UE) nr 525/2013.

2. Jeżeli kontrole, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, wykażą w odniesieniu do roku X–2 różnice wynoszące ponad +/– 5 % między łącznymi emisjami konkretnego zanieczyszczenia zgłoszonego na podstawie rozporządzenia (UE) nr 525/2013 i, odpowiednio, dyrektywy 2001/81/WE lub Konwencji EKG ONZ w sprawie transgranicznego zanieczyszczenia powietrza na dalekie odległości, z wyłączeniem emisji związanych z użytkowaniem gruntów, zmianą użytkowania gruntów i leśnictwem (LULUCF), zainteresowane państwo członkowskie, oprócz informacji tekstowych zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu, składa sprawozdanie w odniesieniu do danego zanieczyszczenia powietrza, zgodne z formatem tabelarycznym określonym w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

3. Państwa członkowskie mogą podawać tylko informacje tekstowe, jeżeli różnica wynosząca ponad +/– 5 %, o której mowa w ust. 2, wynika z korekty błędów w danych, różnic zasięgu geograficznego lub zakresu stosowania odpowiednich instrumentów prawnych.

Artykuł 8

Sprawozdawczość w zakresie ponownych obliczeń

Państwa członkowskie zgłaszają powód przeprowadzenia ponownych obliczeń w odniesieniu do roku lub okresu bazowego i do roku X–3, o którym mowa w art. 7 ust. 1 lit. e) rozporządzenia (UE) nr 525/2013, w formacie tabelarycznym określonym w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 9

Sprawozdawczość w zakresie wdrażania zaleceń i korekt

1. Na podstawie art. 7 ust. 1 lit. j) rozporządzenia (UE) nr 525/2013 państwa członkowskie informują o statusie wdrożenia każdej korekty i każdego zalecenia wymienionego w ostatnio opublikowanym indywidualnym sprawozdaniu UNFCCC z przeglądu, w tym o powodach, dla których takie zalecenie nie zostało wdrożone, zgodnie z formatem tabelarycznym określonym w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia.

2. Państwa członkowskie informują o statusie wdrożenia każdego zalecenia wymienionego w ostatnim sprawozdaniu z przeglądu zgodnie z art. 35 ust. 2 w formacie tabelarycznym określonym w załączniku IV.

Artykuł 10

Sprawozdawczość w zakresie spójności zgłoszonych emisji z danymi z systemu handlu uprawnieniami do emisji

1. Państwa członkowskie przekazują informacje, o których mowa w art. 7 ust. 1 lit. k) rozporządzenia (UE) nr 525/2013, zgodnie z formatem tabelarycznym określonym w załączniku V do niniejszego rozporządzenia.

2. Państwa członkowskie przekazują informacje tekstowe dotyczące wyników kontroli przeprowadzonych zgodnie z art. 7 ust. 1 lit. l) rozporządzenia (UE) nr 525/2013.

Artykuł 11

Sprawozdawczość w zakresie spójności zgłoszonych danych na temat fluorowanych gazów cieplarnianych

Państwa członkowskie przekazują informacje tekstowe dotyczące wyników kontroli, o których mowa w art. 7 ust. 1 lit. m) ppkt (ii) rozporządzenia (UE) nr 525/2013, w tym:

a) opis kontroli przeprowadzonych przez państwo członkowskie w odniesieniu do poziomu szczegółowości, zestawów danych i porównanych przekazanych informacji;

b) opis głównych wyników kontroli i wyjaśnienia dotyczące głównych niespójności;

c) informacje, czy wykorzystano dane gromadzone przez operatorów na podstawie art. 3 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 842/2006 (11) i informacje na temat sposobu ich wykorzystania;

d) jeżeli kontrole nie zostały przeprowadzone, wyjaśnienie powodów, dla których nie uznano przeprowadzenia kontroli za istotne.

Artykuł 12

Sprawozdawczość w zakresie spójności z danymi dotyczącymi energii

1. Na podstawie art. 7 ust. 1 lit. m) ppkt (iii) rozporządzenia (UE) nr 525/2013 państwa członkowskie przekazują informacje tekstowe dotyczące porównania podejścia referencyjnego obliczonego na podstawie danych zawartych w wykazie gazów cieplarnianych z podejściem referencyjnym obliczonym na podstawie danych zgłoszonych zgodnie z art. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1099/2008 (12) i załącznikiem B do wspomnianego rozporządzenia.

2. Państwa członkowskie przekazują informacje ilościowe i wyjaśnienia dotyczące różnic w zakresie łącznego krajowego rzeczywistego zużycia paliw kopalnych na poziomie zagregowanym, wynoszących ponad +/– 2 % dla wszystkich kategorii paliw kopalnych w odniesieniu do roku X– 2 zgodnie z formatem tabelarycznym określonym w załączniku VI.

Artykuł 13

Sprawozdawczość w zakresie zmian w opisach krajowych systemów wykazów lub rejestrów

Państwa członkowskie wyraźnie wskazują w odpowiednich rozdziałach sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu, czy nie wprowadzono żadnych zmian w opisie ich krajowych systemów wykazów lub ich rejestrów krajowych, o których mowa w art. 7 ust. 1 lit. n) i o) rozporządzenia (UE) nr 525/2013, od poprzedniego przedłożenia sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu.

Artykuł 14

Sprawozdawczość w zakresie niepewności i kompletności

1. Do celów sprawozdawczości w zakresie niepewności na podstawie art. 7 ust. 1 lit. p) rozporządzenia (UE) nr 525/2013 państwa członkowskie przekazują oszacowania niepewności zgodnie z podejściem 1 w odniesieniu do:

a) poziomów emisji i tendencji w zakresie emisji oraz

b) danych dotyczących działalności i współczynników emisji lub innych parametrów oszacowania stosowanych na poziomie odpowiedniej kategorii z wykorzystaniem formatu tabelarycznego określonego w załączniku VII do niniejszego rozporządzenia.

2. Ogólna ocena kompletności, o której mowa w art. 7 ust. 1 lit. p) rozporządzenia (UE) nr 525/2013, obejmuje:

a) przegląd kategorii, które zgłoszono jako nieoszacowane (NE), zdefiniowanych w wytycznych UNFCCC dotyczących sprawozdawczości w zakresie rocznych wykazów gazów cieplarnianych zawartych w załączniku I do decyzji 24/CP.19, i szczegółowe wyjaśnienia dotyczące stosowania danego klucza zapisu, w szczególności w przypadku, gdy w wytycznych IPCC z 2006 r. dotyczących krajowych wykazów gazów cieplarnianych przedstawiono metody szacowania gazów cieplarnianych;

b) opis zasięgu geograficznego wykazów gazów cieplarnianych.

3. W przypadku przedłożenia przez państwo członkowskie wykazów o innym zasięgu geograficznym na podstawie UNFCCC i protokołu z Kioto oraz rozporządzenia (UE) nr 525/2013, państwo członkowskie przedstawia krótki opis zasad i metod zastosowanych w celu odróżnienia emisji i pochłaniania zgłoszonych w odniesieniu do terytorium należącego do Unii od emisji i pochłaniania zgłoszonych w odniesieniu do terytoriów nienależących do Unii podczas sporządzania wykazu w odniesieniu do terytorium odpowiedniego państwa członkowskiego w Unii.

Artykuł 15

Sprawozdawczość w zakresie innych elementów potrzebnych do przygotowania sprawozdania dotyczącego unijnego wykazu gazów cieplarnianych

1. W celu umożliwienia przygotowania sprawozdania dotyczącego unijnego wykazu gazów cieplarnianych, o którym mowa w art. 7 ust. 1 lit. p) rozporządzenia (UE) nr 525/2013, państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące metod i współczynników emisji wykorzystanych w odniesieniu do kategorii uznanych za unijną kategorię kluczową w odpowiednich plikach w formacie XML i tabelach stanowiących wspólny format sprawozdawczy.

2. Do celów ust. 1 Komisja dostarcza listę ostatnich unijnych kategorii kluczowych do dnia 31 października roku poprzedzającego rok przedłożenia wykazu.

3. Państwa członkowskie wyjaśniają i interpretują tendencje w zakresie emisji występujące w przeszłości i różnice na przestrzeni lat na poziomie zagregowanym w każdym sektorze, w tym odniesienie do głównych czynników, które mają istotny wpływ na tendencje. Należy skoncentrować się na wyjaśnieniu zmian w ostatnim roku, w którym przedłożono wykaz, w porównaniu z 1990 r. i na wyjaśnieniach dotyczących znacznych różnic na przestrzeni lat w przypadku ostatnich lat sprawozdawczości, w szczególności między rokiem X–3 i X–2.

Artykuł 16

Sprawozdawczość w zakresie głównych zmian w opisach metodologicznych

Do dnia 15 marca każdego roku państwa członkowskie zgłaszają istotne zmiany w opisach metodologicznych w sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu od jego przedłożenia, które przewidziano na dzień 15 kwietnia poprzedniego roku, w formacie tabelarycznym określonym w załączniku VIII.

Artykuł 17

Sprawozdawczość w zakresie przybliżonych wykazów gazów cieplarnianych

1. Państwa członkowskie zgłaszają przybliżone wykazy gazów cieplarnianych, o których mowa w art. 8 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 525/2013, zgodnie z tabelami stanowiącymi wspólny format sprawozdawczy – Tabela zbiorcza 2, zgodnie z poniższym:

a) na poziomie dezagregacji kategorii źródeł odzwierciedlających dane dotyczące działalności i dostępne metody przygotowywania oszacowań w odniesieniu do roku X–1;

b) wyłączając łączne przybliżone emisje i pochłanianie ekwiwalentu CO2 z LULUCF;

c) dodając dwie kolumny przeznaczone do zgłaszania podziału między emisjami włączonymi w zakres unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji ustanowionego dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (13) i emisjami objętymi decyzją nr 406/2009/WE według kategorii źródła, w miarę dostępności informacji.

2. Państwa członkowskie przedstawiają wyjaśnienia obejmujące główne czynniki tendencji w zakresie emisji zgłoszone w Tabeli zbiorczej 2 w porównaniu z już zgłoszonym wykazem. Takie wyjaśnienie odzwierciedla tylko informacje dostępne do celów przygotowania oszacowań w odniesieniu do roku X– 1.

Artykuł 18

Harmonogramy współpracy i koordynacji w odniesieniu do przygotowywania sprawozdania dotyczącego unijnego wykazu gazów cieplarnianych

Państwa członkowskie i Komisja współpracują w zakresie przygotowywania unijnego wykazu gazów cieplarnianych i sprawozdania dotyczącego unijnego wykazu oraz koordynują ich przygotowywanie zgodnie z terminami określonymi w załączniku IX.

Artykuł 19

Sprawozdawczość w zakresie określania liczby jednostek przyznanej emisji

Na trzy miesiące przed terminem przedstawienia sprawozdania UNFCCC państwa członkowskie przedkładają Komisji sprawozdanie zawierające informacje niezbędne do celów ułatwienia obliczenia wspólnej liczby jednostek przyznanej emisji i jednostek przyznanej emisji Unii zgodnie z art. 3 ust. 7a, 8 i 8a protokołu z Kioto w odniesieniu do drugiego okresu rozliczeniowego zgodnie z załącznikiem I do decyzji 2/CMP.8 w odniesieniu do danego sprawozdania.

Artykuł 20

Sprawozdawczość w zakresie krajowych systemów polityk i środków oraz prognoz

Państwa członkowskie zgłaszają krajowe systemy polityk i środków oraz prognoz, o których mowa w art. 13 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 525/2013, w tym:

a) informacje dotyczące odpowiednich rozwiązań instytucjonalnych, prawnych i proceduralnych, w tym wyznaczenie odpowiedniego podmiotu krajowego lub odpowiednich podmiotów krajowych, którym powierzono całościową odpowiedzialność za ocenę polityki zainteresowanego państwa członkowskiego i za prognozy antropogenicznych emisji gazów cieplarnianych;

b) opis odpowiednich rozwiązań instytucjonalnych, prawnych i proceduralnych ustanowionych w państwie członkowskim na potrzeby oceny polityki i sporządzania prognoz dotyczących antropogenicznych emisji gazów cieplarnianych według źródeł i usuwania przez pochłaniacze;

c) opis odpowiednich rozwiązań proceduralnych i harmonogramów mających zapewnić terminowość, przejrzystość, dokładność, spójność, porównywalność i kompletność informacji przekazywanych w odniesieniu do polityk i środków oraz informacji przekazywanych w odniesieniu do prognoz;

d) opis ogólnego procesu gromadzenia i wykorzystywania danych, wraz z oceną, czy ocena polityk i środków oraz sporządzanie prognoz są dokonywane na podstawie spójnych procesów gromadzenia i wykorzystywania danych, jak również różnych sektorów, które uwzględniono podczas sporządzania prognoz;

e) opis procesu wybierania założeń, metodyki i modeli stosowanych do celów oceny polityki oraz sporządzenia prognoz antropogenicznych emisji gazów cieplarnianych;

f) opis działań w zakresie zapewniania jakości i kontroli jakości oraz analizy wrażliwości w odniesieniu do sporządzonych prognoz.

Artykuł 21

Sprawozdawczość w zakresie aktualizacji strategii rozwoju niskoemisyjnego w państwach członkowskich

Państwa członkowskie zgłaszają aktualizacje swoich strategii rozwoju niskoemisyjnego, o których mowa w art. 13 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 525/2013, w tym informacje odnoszące się do:

a) celu przeprowadzonych aktualizacji wraz z ich krótkim opisem;

b) statusu prawnego strategii rozwoju niskoemisyjnego i jej aktualizacji;

c) zmian i oczekiwanych skutków aktualizacji w zakresie wdrażania strategii rozwoju niskoemisyjnego;

d) harmonogramu i opisu postępów w zakresie wdrażania strategii rozwoju niskoemisyjnego i jej aktualizacji, oraz, o ile jest dostępna, oceny prognozowanych kosztów i korzyści związanych z aktualizacją;

e) sposobu podawania informacji do wiadomości publicznej, zgodnie z art. 4 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 525/2013.

Artykuł 22

Sprawozdawczość w zakresie polityk i środków

1. Państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące polityk i środków, o których mowa w art. 13 ust. 1 lit. c), d) i e) rozporządzenia (UE) nr 525/2013, zgodnie z formatami tabelarycznymi określonymi w załączniku XI do niniejszego rozporządzenia i korzystając z przekazanego wzoru sprawozdania i procedury zgłaszania informacji wprowadzonej przez Komisję.

2. Państwa członkowskie zgłaszają informacje jakościowe dotyczące powiązań między różnymi politykami i środkami zgłoszonymi zgodnie z ust. 1 oraz sposobu, w jaki dane polityki i środki przyczyniają się do uzyskania różnych scenariuszy prognoz, w tym ocenę ich wkładu w osiągnięcie strategii rozwoju niskoemisyjnego, w formie tekstowej, oprócz formatu tabelarycznego, o którym mowa w ust. 1.

Artykuł 23

Sprawozdawczość w zakresie prognoz

1. Państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące prognoz antropogenicznych emisji gazów cieplarnianych według źródeł i usuwania przez pochłaniacze, o których mowa w art. 14 rozporządzenia (UE) nr 525/2013, zgodnie z formatami tabelarycznymi określonymi w załączniku XII do niniejszego rozporządzenia, korzystając z przekazanego wzoru sprawozdania i procedury zgłaszania informacji wprowadzonej przez Komisję.

2. Państwa członkowskie przekazują dodatkowe informacje w formie tekstowej dotyczące:

a) wyników analizy wrażliwości w odniesieniu do łącznych zgłoszonych emisji gazów cieplarnianych, wraz z krótkim wyjaśnieniem, które parametry się różniły i w jaki sposób;

b) wyników analizy wrażliwości w podziale na łączne emisje objęte decyzją nr 406/2009/WE, łączne emisje włączone do zakresu unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji ustanowionego dyrektywą 2003/87/WE i łączne emisje z LULUCF, o ile takie informacje są dostępne;

c) roku danych z wykazu (roku bazowego) i roku sprawozdania dotyczącego wykazu wykorzystanego jako początkowy rok dla prognoz;

d) metodyki wykorzystanej w celu sporządzenia prognoz, w tym krótki opis zastosowanych modeli oraz ich zasięgu sektorowego, geograficznego i czasowego, odniesienia do dalszych informacji dotyczących modeli i informacji dotyczących wykorzystanych kluczowych zewnętrznych założeń i parametrów.

3. Dziewięć miesięcy przed terminem przedstawienia sprawozdania w sprawie prognoz zgodnie z art. 14 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 525/2013 i w porozumieniu z państwami członkowskimi Komisja wydaje zalecenia dotyczące zharmonizowanych wartości kluczowych parametrów określonych na szczeblu ponadnarodowym, w tym cen węgla w ramach systemu handlu uprawnieniami do emisji i międzynarodowych cen importowych ropy naftowej i węgla, w celu zapewnienia spójności zagregowanych prognoz unijnych.

Artykuł 24

Sprawozdawczość w zakresie wykorzystania dochodów ze sprzedaży na aukcji

Państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące wykorzystania dochodów ze sprzedaży na aukcji, o których mowa w art. 17 ust. 1 lit. b) i c) i art. 17 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 525/2013, zgodnie z formatami tabelarycznymi określonymi w załączniku XIII do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 25

Sprawozdawczość w zakresie jednostek pochodzących z projektów wykorzystywanych w celu zapewnienia zgodności z decyzją nr 406/2009/WE

Państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące jednostek pochodzących z projektów wykorzystywanych w celu zapewnienia zgodności z decyzją nr 406/2009/WE, o których mowa w art. 17 ust. 1 lit. a) i d) rozporządzenia (UE) nr 525/2013, zgodnie z formatami tabelarycznymi określonymi w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 26

Sprawozdawczość w zakresie zestawienia informacji dotyczących zakończonego przekazania

1. Państwa członkowskie zgłaszają informacje dotyczące zakończonego przekazania na mocy art. 3 ust. 4 i 5 decyzji nr 406/2009/WE zgodnie z formatami tabelarycznymi określonymi w załączniku XV do niniejszego rozporządzenia.

2. Służby Komisji zestawiają i udostępniają drogą elektroniczną sprawozdanie podsumowujące informacje przekazywane co roku przez państwa członkowskie. Wspomniane sprawozdanie przedstawia tylko dane zagregowane i nie ujawnia informacji pochodzących z poszczególnych państw członkowskich, dotyczących cen jednostkowych rocznego limitu emisji.

ROZDZIAŁ III

UNIJNY PRZEGLĄD EKSPERCKI EMISJI GAZÓW CIEPLARNIANYCH

Artykuł 27

Organizacja przeglądów

1. W przeprowadzaniu przeglądów, o których mowa w art. 19 ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) nr 525/2013, Komisję i Europejską Agencję Środowiska wspomaga zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu.

2. Europejska Agencja Środowiska pełni funkcję sekretariatu ds. przeglądów.

3. Komisja i Europejska Agencja Środowiska wybierają wystarczającą liczbę ekspertów ds. przeglądu, zajmujących się odpowiednimi sektorami objętymi wykazem, w celu zapewnienia odpowiedniego przeglądu przedmiotowych wykazów gazów cieplarnianych w dostępnych ramach czasowych.

4. Eksperci ds. przeglądu wybrani zgodnie z ust. 3 dysponują doświadczeniem w zakresie zestawiania wykazów gazów cieplarnianych i w miarę możliwości uczestniczą aktywnie w procesach przeglądu gazów cieplarnianych.

5. Członek zespołu ekspertów technicznych ds. przeglądu, który brał udział w zestawieniu wykazu gazów cieplarnianych w konkretnym państwie członkowskim lub który jest obywatelem państwa członkowskiego, o którego wykaz chodzi, nie uczestniczy w przeglądzie danego wykazu.

6. Komisja i Europejska Agencja Środowiska dążą do zapewnienia spójnego i obiektywnego przeprowadzania przeglądu wykazów gazów cieplarnianych we wszystkich zainteresowanych państwach członkowskich w celu zapewnienia wysokiej jakości uzyskanych ocen technicznych.

7. Przeglądy mają formę przeglądu dokumentów lub przeglądu scentralizowanego.

8. Sekretariat może podjąć decyzję o zorganizowaniu:

a) przeglądu dokumentów i przeglądu scentralizowanego w tym samym roku;

b) wizyty w państwie, oprócz przeglądu dokumentów lub przeglądu scentralizowanego, na zalecenie zespołu ekspertów technicznych ds. przeglądu i w porozumieniu z zainteresowanym państwem członkowskim.

Artykuł 28

Zadania sekretariatu

Zadania sekretariatu, o którym mowa w art. 27 ust. 2, obejmują:

a) przygotowywanie planu prac w ramach przeglądu;

b) zestawianie i przedstawianie informacji niezbędnych do pracy zespołu ekspertów technicznych ds. przeglądu;

c) koordynowanie działań w ramach przeglądu określonych w niniejszym rozporządzeniu, w tym komunikacji między zespołem ekspertów technicznych ds. przeglądu i osobą lub osobami wyznaczonymi do kontaktowania się w państwie członkowskim będącym przedmiotem przeglądu, jak również wprowadzanie innych rozwiązań praktycznych;

d) potwierdzanie, w porozumieniu z Komisją, przypadków, w których wykazy gazów cieplarnianych w państwie członkowskim stwarzają poważne problemy w rozumieniu art. 31;

e) zestawianie i edytowanie końcowych i okresowych sprawozdań z przeglądu oraz przekazywanie ich zainteresowanemu państwu członkowskiemu i Komisji.

Artykuł 29

Pierwszy etap przeglądu rocznego

Kontrole w celu zweryfikowania przejrzystości, dokładności, spójności, porównywalności i kompletności przedłożonych informacji, o których mowa w art. 19 ust. 3 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 525/2013, mogą obejmować:

a) ocenę, czy zgłoszono wszystkie kategorie źródeł emisji i gazy wymagane na podstawie rozporządzenia (UE) nr 525/2013;

b) ocenę spójności szeregów czasowych danych dotyczących emisji;

c) ocenę porównywalności implikowanych współczynników emisji we wszystkich państwach członkowskich, uwzględniając domyślne współczynniki emisji IPCC dla różnych okoliczności krajowych;

d) ocenę stosowania kluczy zapisu „nieoszacowane”, w przypadku istnienia metodyk poziomu 1 IPCC i jeżeli stosowanie klucza zapisu jest nieuzasadnione zgodnie z pkt 37 wytycznych UNFCCC dotyczących sprawozdawczości w zakresie rocznych wykazów gazów cieplarnianych zawartych w załączniku I do decyzji 24/CP.19;

e) analizę ponownych obliczeń przeprowadzonych do celów przedłożenia wykazu, w szczególności w przypadku ponownych obliczeń opartych na zmianach metodologicznych;

f) porównanie zweryfikowanych emisji zgłoszonych na podstawie unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji z emisjami gazów cieplarnianych zgłoszonymi zgodnie z art. 7 rozporządzenia (UE) nr 525/2013 w celu zidentyfikowania obszarów, w których dane dotyczące emisji i tendencje w zakresie emisji przedstawione przez państwo członkowskie będące przedmiotem przeglądu odbiegają znacząco od danych i tendencji w innych państwach członkowskich;

g) porównanie wyników podejścia referencyjnego Eurostatu z podejściem referencyjnym państw członkowskich;

h) porównanie wyników podejścia sektorowego Eurostatu z podejściem sektorowym państw członkowskich;

i) ocenę, czy zalecenia z wcześniejszych przeglądów unijnych lub przeglądów UNFCCC, niewdrożone przez państwo członkowskie, mogą prowadzić do korekty technicznej;

j) ocenę, czy mogą istnieć zbyt wysokie lub zbyt niskie oszacowania dotyczące jednej z kluczowych kategorii w wykazie państwa członkowskiego.

Artykuł 30

Powody przeprowadzenia drugiego etapu przeglądu rocznego

W ramach przeglądu rocznego, jeżeli w wyniku kontroli przeprowadzonych na podstawie art. 29 zidentyfikowane zostaną znaczące problemy w rozumieniu art. 31, w przypadku przekazania wykazu po terminie, co uniemożliwia przeprowadzenie kontroli w ramach pierwszego etapu przeglądu zgodnie z harmonogramem określonym w załączniku XVI lub w przypadku braku reakcji na wyniki pierwszego etapu przeglądu, na wniosek państwa członkowskiego przeprowadza się kontrole określone w art. 32.

Artykuł 31

Próg znaczenia

1. W myśl art. 19 ust. 4 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 525/2013 znaczący problem stanowią zalecenia z wcześniejszych przeglądów unijnych lub przeglądów UNFCCC, których nie wdrożono, jeżeli zalecenie lub kwestia dotyczy zawyżenia lub zaniżenia danych szacunkowych w wykazach gazów cieplarnianych, co może prowadzić do korekty technicznej i jeżeli dane państwo członkowskie nie przedstawiło zadowalającego wyjaśnienia braku wdrożenia danego zalecenia.

2. Zaniżenie lub zawyżenie danych szacunkowych w wykazach gazów cieplarnianych, które wynosi poniżej 0,05 procenta łącznych krajowych emisji gazów cieplarnianych w państwie członkowskim bez uwzględniania LULUCF w odniesieniu do roku, którego dotyczy wykaz będący przedmiotem przeglądu, lub które nie przekracza 500 kt ekwiwalentu CO2, w zależności od tego, która z tych wartości jest mniejsza, nie uważa się za znaczący problem w myśl art. 19 ust. 4 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 525/2013.

Artykuł 32

Drugi etap przeglądu rocznego

1. Kontrole mające na celu zidentyfikowanie przypadków, w których dane inwentaryzacyjne są przygotowane w sposób niespójny z wytycznymi UNFCCC lub przepisami unijnymi, o których mowa w art. 19 ust. 3 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 525/2013, mogą obejmować:

a) szczegółowe sprawdzenie danych szacunkowych zamieszczonych w wykazie, w tym metod zastosowanych przez państwo członkowskie w celu przygotowania wykazów;

b) szczegółową analizę wdrożenia przez państwo członkowskie zaleceń dotyczących ulepszenia danych szacunkowych wykazu, wymienionych w ostatnim rocznym sprawozdaniu UNFCCC z przeglądu udostępnionym danemu państwu członkowskiemu przed przekazaniem wykazu będącego przedmiotem przeglądu lub w końcowym sprawozdaniu z przeglądu zgodnie z art. 35 ust. 2 niniejszego rozporządzenia; a także szczegółową analizę przedstawionego przez państwo członkowskie uzasadnienia braku wdrożenia zaleceń, jeżeli zalecenia nie zostały wdrożone;

c) szczegółową ocenę spójności szeregów czasowych danych szacunkowych dotyczących emisji gazów cieplarnianych;

d) szczegółową ocenę, czy ponowne obliczenia dokonane przez państwo członkowskie w odniesieniu do danego przekazanego wykazu, w porównaniu z poprzednim wykazem, zostały zgłoszone w sposób przejrzysty i dokonane zgodnie z wytycznymi IPCC z 2006 r. dotyczącymi krajowych wykazów gazów cieplarnianych;

e) wykorzystanie wyników kontroli, o których mowa w art. 29 niniejszego rozporządzenia, i wszelkich dodatkowych informacji przekazanych przez państwo członkowskie będące przedmiotem przeglądu w odpowiedzi na pytania zespołu ekspertów technicznych ds. przeglądu i inne odpowiednie kontrole.

2. Państwo członkowskie, które chce zostać poddane kontrolom, o których mowa w ust. 1, na swój wniosek, powiadamia Komisję do dnia 31 października roku poprzedzającego rok, w którym odbywa się stosowny przegląd.

Artykuł 33

Kompleksowy przegląd

1. Kompleksowy przegląd, o którym mowa w art. 19 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 525/2013, obejmuje kontrole dokonywane zgodnie z art. 29 i 32 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do całego wykazu.

2. Kompleksowy przegląd może obejmować kontrole mające na celu ustalenie, czy problemy zidentyfikowane w przeglądzie UNFCCC lub w przeglądzie unijnym w odniesieniu do jednego państwa członkowskiego mogą także stanowić problem w przypadku innych państw członkowskich.

Artykuł 34

Korekty techniczne

1. W rozumieniu art. 19 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 525/2013 korektę techniczną uznaje się za niezbędną, jeżeli zaniżone lub zawyżone dane szacunkowe przekraczają próg znaczenia zgodnie z art. 31 niniejszego rozporządzenia. W końcowym sprawozdaniu z przeglądu, o którym mowa w art. 35 ust. 2 niniejszego rozporządzenia, wprowadza się tylko korekty techniczne uznane za niezbędne wraz z uzasadnieniem popartym dowodami.

2. Gdyby korekta techniczna przekroczyła próg znaczenia w odniesieniu do co najmniej jednego roku, którego dotyczy wykaz będący przedmiotem przeglądu, ale nie w odniesieniu do wszystkich lat szeregów czasowych, korektę techniczną oblicza się w odniesieniu do wszystkich pozostałych lat będących przedmiotem przeglądu w celu zapewnienia spójności szeregów czasowych.

Artykuł 35

Sprawozdania z przeglądu

1. Do dnia 20 kwietnia każdego roku, w którym przeprowadza się przegląd roczny, sekretariat informuje zainteresowane państwo członkowskie o znaczących problemach, o których mowa w art. 30 i 31, za pośrednictwem okresowego sprawozdania z przeglądu. Wspomniane sprawozdanie odnosi się kwestii, które poruszono nie później niż do dnia 31 marca.

2. Sekretariat informuje zainteresowane państwo członkowskie o zakończeniu przeglądu za pośrednictwem końcowego sprawozdania z przeglądu w następujący sposób:

a) do dnia 20 kwietnia w przypadku niewysłania sprawozdania okresowego zgodnie z ust. 1;

b) do dnia 30 czerwca po zakończeniu drugiego etapu przeglądu rocznego;

c) do dnia 30 sierpnia po zakończeniu kompleksowego przeglądu.

Artykuł 36

Współpraca z państwami członkowskimi

1. Państwa członkowskie:

a) uczestniczą we wszystkich etapach przeglądu zgodnie z harmonogramem określonym w załączniku XVI;

b) wyznaczają krajowy punkt kontaktowy ds. przeglądu unijnego;

c) w razie potrzeby uczestniczą w organizacji wizyty w państwie w ścisłej współpracy z sekretariatem i ułatwiają jej organizację;

d) w stosownym przypadku udzielają odpowiedzi i dodatkowych informacji oraz zgłaszają uwagi do sprawozdań z przeglądu.

2. Na wniosek państw członkowskich uwagi dotyczące ustaleń przeglądu włącza się do końcowego sprawozdania z przeglądu.

3. Komisja informuje państwa członkowskie o składzie zespołu ekspertów technicznych ds. przeglądu.

Artykuł 37

Harmonogram przeglądów

Kompleksowe i roczne przeglądy przeprowadza się zgodnie z harmonogramami określonymi w załączniku XVI.

ROZDZIAŁ IV

SPRAWOZDAWCZOŚĆ DO CELÓW DECYZJI NR 529/2013/UE

Artykuł 38

Unikanie podwójnej sprawozdawczości

W zakresie, w jakim państwo członkowskie zamieszcza informacje w swoim sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu i zgodnie z art. 3 niniejszego rozporządzenia, jaki jest również wymagany zgodnie z decyzją nr 529/2013/UE, uznaje się, że to państwo członkowskie wypełniło spoczywające na nim odpowiednie obowiązki w zakresie sprawozdawczości na podstawie przedmiotowej decyzji.

Artykuł 39

Wymogi dotyczące sprawozdawczości w odniesieniu do systemów gospodarki gruntami ornymi i gospodarki pastwiskami

1. W zakresie, w jakim państwo członkowskie nie zamieściło informacji w swoim sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu, jak określono w art. 38 niniejszego rozporządzenia, przekazuje ono informacje tekstowe dotyczące obowiązujących i opracowywanych systemów w celu szacowania emisji i pochłaniania w wyniku gospodarki gruntami ornymi i gospodarki pastwiskami, o których mowa w art. 3 ust. 2 akapit drugi lit. a) decyzji nr 529/2013/UE, w tym następujące elementy:

a) opis rozwiązań instytucjonalnych, prawnych i proceduralnych ustanowionych zgodnie z wymogami odnoszącymi się do systemów krajowych na podstawie protokołu z Kioto, określonymi w załączniku do decyzji 19/CMP.1, i zgodnie z wymogami odnoszącymi się do rozwiązań krajowych na podstawie wytycznych UNFCCC dotyczących sprawozdawczości w zakresie krajowych wykazów gazów cieplarnianych, jak określono w załączniku I do decyzji 24/CP.19;

b) opis, w jaki sposób wdrożone systemy są spójne z wymogami metodycznymi sprawozdania IPCC z 2013 r. odnoszącego się do zmienionych metod uzupełniających i wytycznych dotyczących dobrych praktyk wynikających z protokołu z Kioto, wytycznymi IPCC z 2006 r. dotyczącymi krajowych wykazów gazów cieplarnianych i, w stosownych przypadkach, z suplementem z 2013 r. do wytycznych IPCC z 2006 r. dotyczących krajowych wykazów gazów cieplarnianych: tereny podmokłe.

2. Państwa członkowskie przedstawiają Komisji informacje określone w ust. 1 w formie oddzielnego sprawozdania zgodnie z następującym harmonogramem:

a) pierwsze sprawozdanie w 2016 r. w odniesieniu do roku sprawozdawczego 2014, obejmujące wszystkie zmiany od dnia 1 stycznia 2013 r.,

b) drugie sprawozdanie w 2017 r. w odniesieniu do roku sprawozdawczego 2015 oraz

c) trzecie sprawozdanie w 2018 r. w odniesieniu do roku sprawozdawczego 2016.

3. Informacje zamieszczane przez państwa członkowskie w sprawozdaniach przygotowywanych po pierwszym sprawozdaniu dotyczą głownie wszelkich zmian, które nastąpiły w ich systemach w stosunku do informacji zawartych w poprzednim sprawozdaniu.

Artykuł 40

Wymogi dotyczące sprawozdawczości w odniesieniu do rocznych danych szacunkowych w zakresie emisji i pochłaniania związanych z gospodarką gruntami ornymi i gospodarką pastwiskami

1. Państwa członkowskie, które nie wybrały gospodarki gruntami ornymi lub gospodarki pastwiskami w ramach protokołu z Kioto, przekazują początkowe, wstępne i niewiążące roczne oszacowania emisji i pochłaniania w wyniku gospodarki gruntami ornymi i gospodarki pastwiskami, o których mowa w art. 3 ust. 2 akapit drugi lit. b) decyzji nr 529/2013/UE, dołączając informacje dotyczące odpowiedniego roku lub okresu bazowego określonego w załączniku VI do decyzji nr 529/2013/UE.

2. Pierwsze sprawozdanie roczne przekazuje się w 2015 r. w odniesieniu do roku sprawozdawczego 2013.

3. Państwa członkowskie do których ma zastosowanie ust. 1 niniejszego artykułu, przekazują ostateczne roczne dane szacunkowe w zakresie emisji i pochłaniania w wyniku gospodarki gruntami ornymi i gospodarki pastwiskami, o których mowa w art. 3 ust. 2 akapit drugi lit. c) decyzji nr 529/2013/UE, w odniesieniu do wszystkich lat sprawozdawczych w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2020 r., dołączając informacje końcowe dotyczące odpowiedniego roku lub okresu bazowego określonego w załączniku VI do decyzji nr 529/2013/UE.

4. Przedstawiając informacje określone w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, państwa członkowskie spełniają następujące wymogi:

a) wypełnienie wszystkich stosownych tabel zawierających wspólny format sprawozdawczy zamieszczonych w załączniku do decyzji 6/CMP.9, dotyczących odpowiedniej działalności na podstawie protokołu z Kioto w odniesieniu do drugiego okresu rozliczeniowego, w tym tabel przekrojowych poświęconych zakresowi działalności, macierzy zmiany gruntów i tabeli informacyjnej dotyczącej rachunkowości, oraz

b) załączenie informacji wyjaśniających, dotyczących wykorzystanych metod i danych zgodnie z wymogami zawartymi w sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu zgodnie z decyzją 2/CMP.8 na podstawie protokołu z Kioto i załącznika II do protokołu.

Artykuł 41

Szczególne wymogi dotyczące sprawozdawczości

1. W drodze odstępstwa od art. 38 niniejszego rozporządzenia w przypadku przekazywania przez państwo członkowskie informacji w ramach obowiązku w zakresie rozliczania na podstawie protokołu z Kioto zgodnie z przepisami dotyczącymi plantacji leśnych określonymi w pkt 37–39 załącznika do decyzji 2/CMP.7, w celu wypełnienia swoich obowiązków na mocy decyzji nr 529/2013/UE państwo członkowskie przekazuje oddzielne tabele zawierające wspólny format sprawozdawczy w odniesieniu do działalności w zakresie gospodarki leśnej i wylesiania wypełnione bez zastosowania przepisów z pkt 37–39 załącznika do decyzji 2/CMP.7.

2. W drodze odstępstwa od art. 38 niniejszego rozporządzenia w przypadku przekazywania przez państwo członkowskie, które nie wybrało gospodarki gruntami ornymi lub gospodarki pastwiskami w ramach protokołu z Kioto, informacji dotyczących osuszania i ponownego nawadniania terenów podmokłych w ramach prowadzenia rachunkowości na podstawie wspomnianego protokołu i w przypadku stosowania przez nie art. 3 ust. 3 decyzji nr 529/2013/UE, państwo członkowskie przekazuje oddzielne tabele zawierające wspólny format sprawozdawczy w odniesieniu do danej działalności wypełnione zgodnie ze wspomnianą decyzją.

Artykuł 42

Przekazywanie informacji

1. Informacje odpowiadające wymogom dotyczącym sprawozdawczości określonym w art. 39, 40 i 41 niniejszego rozporządzenia przekazuje się Komisji w formie oddzielnego załącznika do sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu, o którym mowa w art. 7 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 525/2013.

2. W zakresie, w jakim nie ma zastosowania art. 38 niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do obowiązków w zakresie sprawozdawczości zgodnie z art. 3 ust. 2 akapit pierwszy i art. 3 ust. 3 decyzji nr 529/2013/UE, państwa członkowskie składają sprawozdania zgodnie z art. 3 niniejszego rozporządzenia i umieszczają odpowiednie informacje w załączniku do sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu, o którym mowa w art. 7 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 525/2013.

Artykuł 43

Sprawozdawczość po zakończeniu okresu rozliczeniowego

Do celów art. 7 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 525/2013 państwa członkowskie przekazują informacje zgodnie z art. 3 niniejszego rozporządzenia i zgodnie z przepisami określonymi w niniejszym rozdziale.

ROZDZIAŁ V

PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE

Artykuł 44

Uchylenie i przepisy przejściowe

Decyzja 2005/166/WE traci moc. Utrzymuje się w mocy skutki art. 18, 19 i 24.

Artykuł 45

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 30 czerwca 2014 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1) Dz.U. L 165 z 18.6.2013, s. 13.

(2) Decyzja Rady 94/69/WE z dnia 15 grudnia 1993 r. dotycząca zawarcia Ramowej Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (Dz.U. L 33 z 7.2.1994, s. 11).

(3) Decyzja Rady 2002/358/WE z dnia 25 kwietnia 2002 r. dotycząca zatwierdzenia przez Wspólnotę Europejską Protokołu z Kioto do Ramowej Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie Zmian Klimatu i wspólnej realizacji wynikających z niego zobowiązań (Dz.U. L 130 z 15.5.2002, s. 1).

(4) Decyzja nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. dotycząca mechanizmu monitorowania emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz wykonania Protokołu z Kioto (Dz.U. L 49 z 19.2.2004, s. 1).

(5) Decyzja Komisji 2005/166/WE z dnia 10 lutego 2005 r. ustanawiająca zasady wykonania decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady 280/2004/WE dotyczącej mechanizmu monitorowania emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie i wykonania Protokołu z Kioto (Dz.U. L 55 z 1.3.2005, s. 57).

(6) Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 529/2013/UE z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie zasad rozliczania emisji i pochłaniania gazów cieplarnianych w wyniku działalności związanej z użytkowaniem gruntów, zmianą użytkowania gruntów i leśnictwem oraz informacji o działaniach związanych z tą działalnością (Dz.U. L 165 z 18.6.2013, s. 80).

(7) Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 2009/406/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie wysiłków podjętych przez państwa członkowskie, zmierzających do zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych w celu realizacji do roku 2020 zobowiązań Wspólnoty dotyczących redukcji emisji gazów cieplarnianych (Dz.U. L 140 z 5.6.2009, s. 136).

(8) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr C(2014) 1539 ustanawiające wymogi materialne dotyczące unijnego systemu wykazów i uwzględniające zmiany współczynników ocieplenia globalnego oraz uzgodnione na szczeblu międzynarodowym wytyczne na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 525/2013.

(9) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 401/2009 z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie Europejskiej Agencji Środowiska oraz Europejskiej Sieci Informacji i Obserwacji Środowiska (Dz.U. L 126 z 21.5.2009, s. 13).

(10) Dyrektywa 2001/81/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2001 r. w sprawie krajowych poziomów emisji dla niektórych rodzajów zanieczyszczenia powietrza (Dz.U. L 309 z 27.11.2001, s. 22).

(11) Rozporządzenie (WE) nr 842/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie niektórych fluorowanych gazów cieplarnianych (Dz.U. L 161 z 14.6.2006, s. 1).

(12) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1099/2008 z dnia 22 października 2008 r. w sprawie statystyki energii (Dz.U. L 304 z 14.11.2008, s. 1).

(13) Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE (Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32).

ZAŁĄCZNIK I

Tabela przeglądowa zawierająca wymogi w zakresie sporządzania sprawozdań i ich przekazywania

[Artykuł] niniejszego rozporządzenia

Informacje, które należy przedstawić w sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu

(zaznaczyć)

Informacje, które należy przedstawić w oddzielnym załączniku do sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu

(zaznaczyć)

Odniesienia do rozdziału w sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu lub w oddzielnym załączniku

(określić)

Art. 6 – Sprawozdawczość w zakresie krajowych systemów wykazów

Obowiązkowe

Nie dotyczy

Art. 7 – Sprawozdawczość w zakresie spójności zgłoszonych danych dotyczących zanieczyszczeń powietrza

Możliwe

Możliwe

Jeżeli występuje w sprawozdaniu: rozdział „zapewnianie jakości, kontrola jakości i plan kontroli” w sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu

Art. 9 ust. 1 – Sprawozdawczość w zakresie wdrażania zaleceń i korekt

Obowiązkowe

Nie dotyczy

Rozdział dotyczący ponownych obliczeń i ulepszeń w sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu

Art. 9 ust. 2 – Sprawozdawczość w zakresie wdrażania zaleceń i korekt

Nie dotyczy

Obowiązkowe

Art. 10 ust. 1 – Sprawozdawczość w zakresie spójności zgłoszonych emisji z danymi z systemu handlu uprawnieniami do emisji

Nie dotyczy

Obowiązkowe

Art. 10 ust. 2 – Sprawozdawczość w zakresie spójności zgłoszonych emisji z danymi z systemu handlu uprawnieniami do emisji

Możliwe

Możliwe

Jeżeli występuje w sprawozdaniu: W odpowiednich sekcjach sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu

Art. 11 – Sprawozdawczość w zakresie spójności zgłoszonych danych dotyczących fluorowanych gazów cieplarnianych

Nie dotyczy

Obowiązkowe

Art. 12 – Sprawozdawczość w zakresie spójności z danymi dotyczącymi energii

Możliwe

Możliwe

Jeżeli występuje w sprawozdaniu: W odpowiednich sekcjach sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu

Art. 13 – Sprawozdawczość w zakresie zmian w opisach krajowych systemów wykazów lub rejestrów

Obowiązkowe

Nie dotyczy

W odpowiednich rozdziałach sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu

Art. 14 – Sprawozdawczość w zakresie niepewności i kompletności

Obowiązkowe

Nie dotyczy

W tabeli nr 9 dotyczącej wspólnego formatu sprawozdawczego (WFS) i w odpowiednich rozdziałach sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu

Art. 15 ust. 1 – Sprawozdawczość w zakresie innych elementów potrzebnych do przygotowania sprawozdania dotyczącego unijnego wykazu gazów cieplarnianych

Obowiązkowe

Nie dotyczy

W odpowiednich rozdziałach sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu

Art. 15 ust. 3 – Sprawozdawczość w zakresie innych elementów potrzebnych do przygotowania unijnego sprawozdania dotyczącego wykazu gazów cieplarnianych

Obowiązkowe

Nie dotyczy

W odpowiednich rozdziałach sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu

Art. 16 – Sprawozdawczość w zakresie głównych zmian w opisach metodologicznych

Możliwe

Możliwe

Jeżeli występuje w sprawozdaniu: W rozdziale „ponowne obliczenia i ulepszenia” w sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu

ZAŁĄCZNIK II

Format zgłaszania informacji dotyczących spójności zgłoszonych danych dotyczących czynników zanieczyszczenia powietrza zgodnie z art. 7

Substancja zanieczyszczająca:

KATEGORIE EMISJI

Emisje substancji zanie­ czyszcza­jącej X zgłoszone w wykazie gazów cieplar­nianych (w kt)

Emisje substancji zanie­czyszcza­jącej X zgłoszone zgodnie z dyrektywą 2001/81/WE w sprawie krajowych poziomów emisji, przedło­żona wersja X (w kt)

Różnica bezwzglę­dna w kt (1)

Różnica względna w % (2)

Emisje substancji zanie­czyszcza­jącej X zgłoszone w wykazie dotyczącym konwencji EKG ONZ w sprawie trans­grani­cznego zanie­czyszcza­ nia powietrza na dalekie odległości, przedło­żona wersja X (w kt)

Różnica bezwzglę­dna w kt (1)

Różnica względna w % (2)

Wyja­ śnienia dotyczące różnic

Ogółem (emisje netto)

1. Energia

A. Spalanie paliwa (podejście sektorowe)

1. Branże energetyczne

2. Przemysł wytwórczy i budownictwo

3. Transport

4. Inne sektory

5. Inne

B. Emisje niezorganizowane z paliw

1. Paliwa stałe

2. Ropa naftowa i gaz ziemny oraz inne emisje związane z produkcją energii

2. Procesy przemysłowe i użytkowanie produktów

A. Przemysł mineralny

B. Przemysł chemiczny

C. Przemysł metalurgiczny

D. Produkty nieenergetyczne ze stosowania paliw i rozpuszczalników

G. Wytwarzanie i użytkowanie innych produktów

H. Inne

3. Rolnictwo

B. Gospodarka nawozami naturalnymi

D. Gleby rolnie

F. Spalanie pozostałości rolnych na polach

J. Inne

5. Odpady

A. Unieszkodliwianie odpadów stałych

B. Przetwarzanie biologiczne odpadów stałych

C. Spalanie odpadów

D. Oczyszczanie i odprowadzanie ścieków

E. Inne

6. Inne

(1) Emisje zgłoszone w wykazie gazów cieplarnianych pomniejszone o emisje zgłoszone w wykazie krajowego pułapu emisji/konwencji w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości

(2) Różnica w kt dzielona przez emisje zgłoszone w wykazie gazów cieplarnianych

(3) Dane należy przestawiać w dokładności do jednego miejsca po przecinku dla wartości w kt i %

ZAŁĄCZNIK III

Format zgłaszania ponownych obliczeń zgodnie z art. 8

Ponownie obliczony rok

Dla gazu: CO2, N2O, CH4

ŹRÓDŁA EMISJI I POCHŁANIACZE GAZÓW CIEPLARNIANYCH – KATEGORIE

Poprzednie zgłoszenie

(ekwiwalent CO2, kt)

Ostatnie zgłoszenie

(ekwiwalent CO2, kt)

Różnica

(ekwiwalent CO2, kt)

Różnica (1)

%

Wpływ ponownych obliczeń na całkowite emisje z wyłą­czeniem LULUCF (2)

%

Wpływ ponownych obliczeń na całkowite emisje z uwzglę­dnieniem LULUCF (3)

%

Wyjaśnienia dotyczące ponownych obliczeń

Całkowite krajowe emisje i całkowite pochłanianie

1. Energia

A. Spalanie paliw

1. Branże energetyczne

2. Przemysł wytwórczy i budownictwo

3. Transport

4. Inne sektory

5. Inne

B. Emisje niezorganizowane z paliw

1. Paliwa stałe

2. Ropa naftowa i gaz ziemny

C. Transport i składowanie CO2

2. Procesy przemysłowe i użytkowanie produktów

A. Przemysł mineralny

B. Przemysł chemiczny

C. Przemysł metalurgiczny

D. Produkty nieenergetyczne ze stosowania paliw i użytkowania rozpuszczalników

G. Wytwarzanie i użytkowanie innych produktów

H. Inne

3. Rolnictwo

A. Fermentacja jelitowa

B. Gospodarka nawozami naturalnymi

C. Uprawa ryżu

D. Gleby rolne

E. Planowe wypalanie sawann

F. Spalanie pozostałości rolnych na polach

G. Wapnowanie

H. Stosowanie mocznika

I. Inne nawozy zawierające węgiel

J. Inne

4. Użytkowanie gruntów, zmiana użytkowania gruntów i leśnictwo (netto) (4)

A. Grunty leśne

B. Grunty uprawne

C. Użytki zielone

D. Tereny podmokłe

E. Tereny zamieszkałe

F. Inne tereny

G. Pozyskane produkty drzewne

H. Inne

5. Odpady

A. Unieszkodliwianie odpadów stałych

B. Przetwarzanie biologiczne odpadów stałych

C. Spalanie odpadów

D. Oczyszczanie i odprowadzanie ścieków

E. Inne

6. Inne (jak określono w podsumowaniu 1. A)

Notatki:

Bunkier międzynarodowy

Lotnictwo

Żegluga

Działania wielostronne

Emisje CO2 z biomasy

Wychwycony CO2

Długoterminowe składowanie węgla na składowiskach odpadów

Emisje pośrednie N2O

Emisje pośrednie CO2

Fluorowane gazy cieplarniane: całkowite rzeczywiste emisje

Rok

Dla gazu: PFC, HFC, SF6, nieokreślona mieszanka HFC i PFC, NF3

ŹRÓDŁA EMISJI I POCHŁANIACZE GAZÓW CIEPLARNIANYCH – KATEGORIE

Poprzednie zgłoszenie

(ekwiwalent CO2, kt)

Ostatnie zgłoszenie

(ekwiwalent CO2, kt)

Różnica

(ekwiwalent CO2, kt)

Różnica (1)

%

Wpływ ponownych obliczeń na całkowite emisje z wyłą­czeniem LULUCF (2)

%

Wpływ ponownych obliczeń na całkowite emisje z uwzglę­dnieniem LULUCF (3)

%

Wyjaśnienia dotyczące ponownych obliczeń

2.B.9. Produkcja fluorochemiczna

2.B.10. Inne

2.C.3. Produkcja aluminium

2.C.4. Produkcja magnezu

2.C.7. Inne

2.E.1. Układy scalone lub półprzewodniki

2.E.2. Płaskie wyświetlacze TFT

2.E.3. Ogniwa fotowoltaiczne

2.E.4. Ciecze będące nośnikami ciepła

2.E.5. Inne (jak określono w tabeli 2(II))

2.F.1. Chłodnictwo i klimatyzacja

2.F.2. Czynniki spieniające

2.F.3. Ochrona przeciwpożarowa

2.F.4. Aerozole

2.F.5. Rozpuszczalniki

2.F.6. Inne zastosowania

2.G.1. Urządzenia elektryczne

2.G.2. Emisje SF6 i PFC z innych zastosowań produktu

2.G.4. Inne

2.H. Inne (Proszę określić:)

(1) Aby oszacować zmianę procentową wynikającą z ponownego obliczenia w stosunku do poprzedniego zgłoszenia (zmiana procentowa = 100 x [(LS-PS)/PS], gdzie LS = ostatnie zgłoszenie, a PS = poprzednie zgłoszenie. Wszystkie przypadki ponownego obliczenia szacunku kategorii źródła/pochłaniacza należy koniecznie uwzględnić i wyjaśnić w sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu.

(2) Całkowite emisje odnoszą się do całkowitej zagregowanej emisji gazów cieplarnianych wyrażonej w postaci ekwiwalentu CO2 z wyłączeniem gazów cieplarnianych pochodzących z sektora LULUCF. Wpływ ponownego obliczenia na całkowite emisje oblicza się w następujący sposób: Wpływ ponownego obliczenia (%) = 100 x [(źródło (LS) – źródło (PS))/całkowite emisje (LS)], gdzie LS = ostatnie zgłoszenie, a PS = poprzednie zgłoszenie.

(3) Całkowite emisje odnoszą się do całkowitej zagregowanej emisji gazów cieplarnianych wyrażonej w postaci ekwiwalentu CO2 z uwzględnieniem gazów cieplarnianych pochodzących z sektora LULUCF. Wpływ ponownego obliczenia na całkowite emisje oblicza się w następujący sposób: Wpływ ponownego obliczenia (%) = 100 x [(źródło (LS) – źródło (PS))/całkowite emisje (LS)], gdzie LS = ostatnie zgłoszenie, a PS = poprzednie zgłoszenie.

(4) Wartość netto emisji/pochłaniania CO2, którą należy zgłosić.

ZAŁĄCZNIK IV

Format zgłaszania informacji na temat wdrażania zaleceń i korekt zgodnie z art. 9

Kategoria/kwestia WFS

Zalecenia dotyczące przeglądu

Sprawozdanie z przeglądu/punkt sprawozdania

Odpowiedź państw członkowskich/status wdrażania

Rozdział/sekcja w sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu

ZAŁĄCZNIK V

Format zgłaszania informacji w zakresie spójności emisji zgłoszonych z danymi systemu handlu uprawnieniami do emisji (ETS) zgodnie z art. 10

Przydział zweryfikowanych emisji zgłoszonych według instalacji i prowadzących instalacje na mocy dyrektywy 2003/87/WE do kategorii źródeł w krajowym wykazie gazów cieplarnianych

Państwo członkowskie

Rok sprawozdawczy:

Podstawa danych: zweryfikowane emisje objęte ETS i emisje gazów cieplarnianych zgłoszone w przedłożonym wykazie za rok X–2

Całkowite emisje (ekwiwalent CO2)

Wykaz emisji gazów cieplarnianych

[kt, ekwiwalent CO2 (3)

Zweryfikowane emisje na mocy dyrektywy 2003/87/WE

[kt, ekwiwalent CO2 (3)

Stosunek w %

(zweryfikowane emisje/wykaz emisji) (3)

Uwaga (2)

Emisje gazów cieplarnianych (całkowite emisje z wyłączeniem LULUCF w przypadku wykazu gazów cieplarnianych i z wykluczeniem emisji z lotnictwa cywilnego wg 1A3a, całkowite emisje z instalacji na mocy art. 3h dyrektywy 2003/87/WE)

Emisje CO2 (całkowite emisje z wyłączeniem LULUCF w przypadku wykazu gazów cieplarnianych i z wykluczeniem emisji z lotnictwa cywilnego wg 1A3a, całkowite emisje z instalacji na mocy art. 3h dyrektywy 2003/87/WE)

Kategoria (1)

Emisje CO2

Wykaz emisji gazów cieplarnianych

[kt] (3)

Zweryfikowane emisje na mocy dyrektywy 2003/87/WE

[kt] (3)

Stosunek w %

(zweryfikowane emisje/wykaz emisji) (3)

Uwaga (2)

1. A.

Spalanie paliw, ogółem

1. A.

Spalanie paliw, spalanie stacjonarne

1.A.1 Branże energetyczne

1.A.1.a Produkcja energii elektrycznej i ciepła

1.A.1.b Rafinerie

1.A.1.c Produkcja paliw stałych i inne branże energetyczne

Żelazo i stal (w odniesieniu do łączonych kategorii WFS w wykazie gazów cieplarnianych 1.A.2.a+ 2.C.1 + 1.A.1.c i innych odpowiednich kategorii WFS, które obejmują emisje z żelaza i stali (np. 1A1a, 1B1) (4))

1.A.2. Przemysł wytwórczy i budownictwo

1.A.2.a Produkcja żelaza i stali

1.A.2.b Przemysł metali nieżelaznych

1.A.2.c Przemysł chemiczny

1.A.2.d Przemysł papierniczy i poligraficzny

1.A.2.e Przetwórstwo żywności, produkcja napojów i tytoniu

1.A.2.f Surowce niemetaliczne

1.A.2.g. Inne

1.A.3. Transport

1.A.3.e Inne rodzaje transportu (rurociągi)

1.A.4 Inne sektory

1.A.4.a Instytucje/handel/usługi

1.A.4.c Rolnictwo/leśnictwo/rybołówstwo

1.B Emisje niezorganizowane z paliw

1.C Transport i składowanie CO2

1.C.1 Transport CO2

1.C.2 Wtłaczanie i składowanie CO2

1.C.3 Inne

2.A Produkty mineralne

2.A.1 Produkcja cementu

2.A.2 Produkcja wapna

2.A.3 Produkcja szkła

2.A.4 Inne zastosowanie procesowe węglanów

2.B Przemysł chemiczny

2.B.1 Produkcja amoniaku

2.B.3 Produkcja kwasu adypinowego (CO2)

2.B.4 Produkcja kaprolaktamu, glioksalu i kwasu glioksalowego

2.B.5 Produkcja karbidu

2.B.6 Produkcja ditlenku tytanu

2.B.7 Produkcja sody kalcynowanej

2.B.8 Produkcja petrochemiczna i produkcja sadzy

2.C Produkcja metali

2.C.1 Produkcja żelaza i stali

2.C.2 Produkcja żelazostopów

2.C.3. Produkcja aluminium

2.C.4 Produkcja magnezu

2.C.5 Produkcja ołowiu

2.C.6. Produkcja cynku

2.C.7 Produkcja innych metali

Kategoria (1)

Emisje N2O

Wykaz emisji gazów cieplarnianych

[kt, ekwiwalent CO2] (3)

Zweryfikowane emisje na mocy dyrektywy 2003/87/WE

[kt, ekwiwalent CO2] (3)

Stosunek w %

(zweryfikowane emisje/wykaz emisji) (3)

Uwaga (2)

2.B.2 Produkcja kwasu azotowego

2.B.3 Produkcja kwasu adypinowego

2.B.4. Produkcja kaprolaktamu, glioksalu i kwasu glioksalowego

Kategoria (1)

Emisje PFC

Wykaz emisji gazów cieplarnianych

[kt, ekwiwalent CO2] (3)

Zweryfikowane emisje na mocy dyrektywy 2003/87/WE

[kt, ekwiwalent CO2] (3)

Stosunek w % (zweryfikowane emisje/wykaz emisji) (3)

Uwaga (2)

2.C.3 Produkcja aluminium

(1) Przydział zweryfikowanych emisji do niepogrupowanych czterocyfrowych kategorii w wykazie należy zgłosić, jeżeli taki przydział zweryfikowanych emisji jest możliwy i emisja występuje. Należy stosować następujące określenia:

NO = nie występuje

IE = uwzględniono gdzie indziej

C = poufne

nieistotne = niewielka ilość zweryfikowanych emisji może wystąpić w odpowiedniej kategorii WFS, ale ilość ta wynosi < 5 % danej kategorii.

(2) Kolumnę „uwaga” należy wykorzystać do zamieszczenia krótkiego podsumowania przeprowadzonych kontroli oraz dodatkowych wyjaśnień dotyczących zgłoszonego przydziału, jeżeli państwo członkowskie pragnie takie wyjaśnienia złożyć.

(3) Dane, jakie należy podać z dokładnością do jednego miejsca po przecinku dla wartości wyrażonych w kt i %.

(4) Należy wypełnić na podstawie połączonych kategorii WFS dotyczących „Żelaza i stali”, określonych indywidualnie przez każde państwo członkowskie; podany wzór służy jedynie do celów ilustracyjnych.

Oznaczenie: x = rok sprawozdawczy

ZAŁĄCZNIK VI

Format zgłaszania informacji na temat sprawozdawczości w zakresie spójności z danymi dotyczącymi energii zgodnie z art. 12

RODZAJE PALIWA

Widoczne zużycie zgłoszone w wykazie gazów cieplarnianych

Widoczne zużycie z wykorzystaniem danych zgłoszonych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1099/2008

Różnica bezwzględna (1)

Różnica względna (2)

Wyjaśnienie dotyczące różnic

(TJ) (3)

(TJ) (3)

(TJ) (3)

% (3)

Ciekłe paliwa kopalne

Paliwa pierwotne

Ropa naftowa

Orimulsja (emulsja wody z ropą)

Kondensat gazu ziemnego

Paliwa wtórne

Benzyna

Nafta do silników odrzutowych

Inne rodzaje nafty

Olej łupkowy

Gaz/olej napędowy

Pozostałościowy olej opałowy

Skroplony gaz ropopochodny (LPG)

Etan

Benzyna ciężka

Bitum

Smary

Koks naftowy

Półprodukty rafineryjne

Inne produkty ropy

Inne ciekłe paliwa kopalne

Ciekłe paliwa kopalne ogółem

Stałe paliwa kopalne

Paliwa pierwotne

Antracyt

Węgiel koksujący

Inne rodzaje węgla bitumicznego

Węgiel podbitumiczny

Węgiel brunatny

Łupki bitumiczne i piaski bitumiczne

Paliwa wtórne

Brykiet z węgla brunatnego i kamiennego

Piec baterii koksowniczej/koks gazowniczy

Smoła pogazowa

Inne stałe paliwa kopalne

Stałe paliwa kopalne ogółem

Paliwo gazowe

Gaz ziemny (suchy)

Inne paliwa gazowe

Paliwa gazowe ogółem

Odpady (frakcja substancji niebędącej biomasą)

Inne paliwa kopalne

Torf

Ogółem

(1) Widoczne zużycie zgłoszone w wykazie gazów cieplarnianych pomniejszone o widoczne zużycie z wykorzystaniem danych zgłoszonych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1099/2008

(2) Różnica bezwzględna dzielona przez widoczne zużycie zgłoszone w wykazie gazów cieplarnianych

(3) Dane, jakie należy podać z dokładnością do jednego miejsca po przecinku dla wartości wyrażonych w kt i %

ZAŁĄCZNIK VII

Format zgłaszania informacji na temat niepewności zgodnie z art. 14

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

Kategoria IPCC

Substa­ ncja

Emisje lub pochła­nianie w roku bazowym

Rok x emisje lub pochła­nianie

Niepe­ wność w zakresie danych dotyczą­cych działal­ności

Niepe­ wność wskaźnika emisji/pa­rametru służącego do oszaco­wania

Niepe­ wność łączna

Udział w wariancji według kategorii w roku x

Wrażli­wość typu A

Wrażli­ wość typu B

Niepe­ wność trendu w krajowej emisji wprowa­dzona przez niepewność wskaźnika emisji/pa­rametru służącego do oszaco­wania

Niepe­wność trendu w krajowej emisji wprowa­dzona przez niepewność w zakresie danych dotyczących działal­ności

Niepe­ wność wprowa­dzona do trendu w całkowitej emisji krajowej

Dane wejściowe

Dane wejściowe

Dane wejściowe

Uwaga A

Dane wejściowe

Uwaga A

infoRgrafika

infoRgrafika

Uwaga B

infoRgrafika

I * F

Uwaga C

J * E * √2

Uwaga D

K2 + L2

Ekwiwalent CO2 w Gg

Ekwiwalent CO2 w Gg

%

%

%

%

%

%

%

%

Np. 1.A.1. Paliwo – branże energetyczne 1

CO2

Np. 1.A.1. Paliwo – branże energetyczne 2

CO2

Itd.

Ogółem

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

Niepewność procentowa ogółem

infoRgrafika

Niepewność trendu:

infoRgrafika

Źródło: Wytyczne IPCC z 2006 r., tom 1, tabela 3.2 Podejście 1 obliczanie niepewności.

ZAŁĄCZNIK VIII

Format zgłaszania informacji na temat głównych zmian w opisach metodologicznych zgodnie z art. 16

KATEGORIE ŹRÓDEŁ EMISJI I POCHŁANIACZY GAZÓW CIEPLARNIANYCH

OPIS METOD

PONOWNE OBLICZANIE

ODNIESIENIE

Proszę zaznaczyć, w którym miejscu w ostatnim sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu wprowadzono większe zmiany w opisie metodologicznym w stosunku do sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu z poprzedniego roku

Proszę zaznaczyć, w którym miejscu jest to również odzwierciedlone w ponownych obliczeniach w stosunku do WFS z poprzedniego roku

Jeśli zaznaczono, proszę podać odniesienie do odpowiedniej sekcji lub stron w sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu i w stosownych przypadkach bardziej szczegółowe informacje, takie jak podkategoria lub gaz, których opis został zmieniony.

Ogółem (emisje netto)

1. Energia

A. Spalanie paliwa (podejście sektorowe)

1. Branże energetyczne

2. Przemysł wytwórczy i budownictwo

3. Transport

4. Inne sektory

5. Inne

B. Emisje niezorganizowane z paliw

1. Paliwa stałe

2. Ropa naftowa i gaz ziemny oraz inne emisje związane z produkcją energii

C. Transport i składowanie CO2

2. Procesy przemysłowe i wykorzystanie produktu

A. Przemysł mineralny

B. Przemysł chemiczny

C. Przemysł metalurgiczny

D. Produkty nieenergetyczne ze stosowania paliw i użytkowania rozpuszczalników

E. Przemysł elektroniczny

F. Użytkowanie produktów zastępujących substancje zubożające warstwę ozonową

G. Wytwarzanie i użytkowanie innych produktów

H. Inne

3. Rolnictwo

A. Fermentacja jelitowa

B. Gospodarka nawozami naturalnymi

C. Uprawa ryżu

D. Gleby rolne

E. Planowe wypalanie sawann

F. Spalanie pozostałości rolnych na polach

G. Wapnowanie

H. Stosowanie mocznika

I. Inne nawozy zawierające węgiel

J. Inne

4. Użytkowanie gruntów, zmiana użytkowania gruntów i leśnictwo

A. Grunty leśne

B. Grunty uprawne

C. Użytki zielone

D. Tereny podmokłe

E. Tereny zamieszkałe

F. Inne tereny

G. Pozyskane produkty drzewne

H. Inne

5. Odpady

A. Unieszkodliwianie odpadów stałych

B. Przetwarzanie biologiczne odpadów stałych

C. Spalanie odpadów

D. Oczyszczanie i odprowadzanie ścieków

E. Inne

6. Inne (jak określono w podsumowaniu 1.A)

LULUCF protokół z Kioto

Działania z art. 3.3

Zalesianie/ponowne zalesianie

Wylesianie

Działania z art. 3.4

Gospodarka leśna

Gospodarka gruntami uprawnymi (jeżeli wybrana)

Gospodarka pastwiskami (jeżeli wybrana)

Odnowa roślinności (jeżeli wybrano)

Osuszanie i ponowne nawadnianie terenów podmokłych (jeżeli wybrano)

Rozdział sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu

OPIS

ODNIESIENIE

Proszę zaznaczyć w którym miejscu w ostatnim sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu wprowadzono większe zmiany w opisach w stosunku do sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu z poprzedniego roku

Jeśli zaznaczone proszę podać bardziej szczegółowe informacje np. odniesienia do stron w sprawozdaniu dotyczącym krajowego wykazu

Rozdział 1.2 Opis rozwiązań dotyczących krajowego wykazu

ZAŁĄCZNIK IX

Procedury i ramy czasowe obowiązujące przy sporządzaniu unijnego wykazu gazów cieplarnianych i sprawozdania dotyczącego tego wykazu

Element

Kto

Kiedy

Co

1. Przedłożenie wykazów rocznych (kompletny WFS i elementy sprawozdania dotyczącego krajowego wykazu) przez państwa członkowskie

Państwa członkowskie

Corocznie, do dnia 15 stycznia

Elementy wymienione w art. 7 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 525/2013 i art. 3 tego rozporządzenia

2. „Kontrole wstępne” danych przedstawionych przez państwa członkowskie

Komisja (w tym Eurostat, Wspólne Centrum Badawcze) wspomagana przez Europejską Agencję Środowiska (EEA)

Dla państw członkowskich termin składania od dnia 15 stycznia, najpóźniej do dnia 28 lutego

Kontrole wstępne i kontrole spójności (prowadzone przez EEA). Porównanie danych dotyczących energii w WFS przedstawionych przez państwa członkowskie z danymi Eurostatu dotyczącymi energii (podejście sektorowe i referencyjne) przez Eurostat i EEA. Kontrola wykazów państw członkowskich dotyczących rolnictwa, użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntów i leśnictwa (LULUCF) przeprowadzona przez Wspólne Centrum Badawcze (w porozumieniu z państwami członkowskimi). Wyniki kontroli wstępnych zostaną udokumentowane.

3. Opracowanie projektu wykazu unijnego i sprawozdania dotyczącego wykazu (elementy sprawozdania dotyczącego wykazu unijnego)

Komisja (w tym Eurostat, Wspólne Centrum Badawcze) z pomocą EEA

Do dnia 28 lutego

Projekt wykazu unijnego i sprawozdanie dotyczące wykazu (zestawienie informacji przedstawionych przez państwa członkowskie) w oparciu o wykazy państw członkowskich i, informacje w stosownych przypadkach, dodatkowe (przedstawione w dniu 15 stycznia).

4. Rozesłanie wyników „kontroli wstępnych” , w tym powiadomienie o ewentualnym wypełnianiu luk w danych

Komisja przy wsparciu EEA

28 lutego

Rozesłanie wyników „kontroli wstępnych”, w tym powiadomienie o ewentualnym uzupełnieniu braków w danych i udostępnienie wyników.

5. Rozesłanie projektu wykazu unijnego i sprawozdania dotyczącego wykazu

Komisja przy wsparciu EEA

28 lutego

Rozesłanie państwom członkowskim projektu wykazu unijnego w dniu 28 lutego. Państwa członkowskie sprawdzają dane.

6. Przedłożenie przez państwa członkowskie uaktualnionych lub dodatkowych danych z wykazów oraz kompletnych sprawozdań dotyczących krajowych wykazów

Państwa członkowskie

Do dnia 15 marca

Uaktualnione lub dodatkowe dane z wykazów przedłożone przez państwa członkowskie (w celu usunięcia niespójności lub uzupełnienia braków) oraz kompletne sprawozdania dotyczące krajowych wykazów.

7. Uwagi państwa członkowskiego dotyczące projektu wykazu unijnego

Państwa członkowskie

Do dnia 15 marca

W razie potrzeby dostarczyć skorygowane dane i uwagi dotyczące projektu wykazu unijnego.

8. Odpowiedzi państwa członkowskiego na „kontrole wstępne”

Państwa członkowskie

Do dnia 15 marca

Państwa członkowskie odpowiadają na „kontrole wstępne” w stosownych przypadkach.

9. Rozesłanie wyników kontroli wstępnych w ramach działań następczych

Komisja z pomocą EEA

31 marca

Rozesłanie wyników kontroli wstępnych w ramach działań następczych i udostępnianie wyników.

10. Oszacowania brakujących danych w krajowym wykazie

Komisja przy wsparciu EEA

31 marca

Komisja przygotowuje oszacowania brakujących danych do dnia 31 marca roku sprawozdawczego i przekazuje je państwom członkowskim.

12. Uwagi państw członkowskich dotyczące oszacowań Komisji w odniesieniu do brakujących danych

Państwa członkowskie

7 kwietnia

Państwa członkowskie przedstawiają uwagi na temat oszacowań brakujących danych do rozpatrzenia przez Komisję.

13. Odpowiedzi państw członkowskich na działania następcze prowadzone w wyniku „kontroli wstępnych”

Państwa członkowskie

7 kwietnia

Państwa członkowskie odpowiadają na działania następcze prowadzone w związku z „kontrolami wstępnymi” .

13a. Zgłoszenie do UNFCCC przez państwa członkowskie

Państwa członkowskie

15 kwietnia

Informacje zgłoszone do UNFCCC (wraz z kopią dla EEA).

14. Końcowy roczny wykaz unijny (w tym sprawozdanie dotyczące unijnego wykazu)

Komisja przy wsparciu EEA

15 kwietnia

Zgłoszenie do UNFCCC końcowego rocznego wykazu unijnego.

15. Wszelkie informacje ponownie przekazane przez państwa członkowskie

Państwa członkowskie

Do dnia 8 maja

Państwa członkowskie ponownie przekazują Komisji skorygowane dane, które złożyły w sekretariacie UNFCCC. Państwa członkowskie muszą wyraźnie wskazać, które części wykazu zostały zmienione, aby ułatwić ich wykorzystanie przy ponownym przedkładaniu wykazu unijnego. W miarę możliwości należy unikać ponownego przekazywania danych.

Ponieważ ponowne przedstawienie danych przez Unię również musi odbyć się zgodnie z terminami określonymi w wytycznych wynikających z art. 8 protokołu z Kioto, ponownie przedstawiane dane należy wysłać do Komisji przed terminem przewidzianym w wytycznych wynikających z art. 8 protokołu z Kioto, o ile przedstawiane dane stanowią korektę danych lub informacji użytych do sporządzenia unijnego wykazu.

16. Ponowne przedstawienie unijnego wykazu w odpowiedzi na dane przedstawione przez państwa członkowskie

Komisja przy wsparciu EEA

27 maja

W razie potrzeby ponowne zgłoszenie do UNFCCC ostatecznego rocznego wykazu unijnego.

17. Dokonanie dalszego ponownego przedstawienia danych po fazie kontroli wstępnych

Państwa członkowskie

Gdy wystąpi potrzeba dalszego ponownego przedstawienia danych

Państwa członkowskie ponownie dostarczają Komisji dane (WFS lub sprawozdanie dotyczące krajowego wykazu), które składają w sekretariacie UNFCCC po fazie kontroli wstępnych.

ZAŁĄCZNIK X

Format zgłaszania emisji gazów cieplarnianych objętych decyzją 406/2009/WE

A

X– 2

B

Emisje gazów cieplarnianych

ekwiwalent CO2, kt

C

całkowite emisje gazów cieplarnianych z wyłączeniem LULUCF (1)

D

Całkowite zweryfikowane emisje z instalacji stacjonarnych na mocy dyrektywy 2003/87/WE (2)

E

Emisje CO2 z 1.A.3.A lotnictwa cywilnego

F

Całkowite emisje objęte decyzją dotyczącą wspólnego wysiłku redukcyjnego (= C– D–E)

(1) Całkowite emisje gazów cieplarnianych w odniesieniu do zasięgu geograficznym Unii i spójne z całkowitą emisją gazów cieplarnianych z wyłączeniem LULUCF, jak podano w podsumowującej tabeli 2 dotyczącej WFS z tego samego roku.

(2) Zgodnie z zakresem określonym w art. 3h dyrektywy 2003/87/WE działania wymienione w załączniku I do tej dyrektywy inne niż działania związane z lotnictwem.

Oznaczenie: x = rok sprawozdawczy

ZAŁĄCZNIK XI

Zgłaszanie informacji na temat polityk i środków zgodnie z art. 22

Tabela 1: Sektory i gazy w odniesieniu do zgłaszania informacji na temat polityk i środków, grup środków i rodzaju instrumentu polityki

Liczba poli­tyk i śro­dków

Nazwa polityki lub środka

Objęty sektor lub sek­tory(a)

Obję­ te ga­zy cie­plar­nia­ne(b)

Cel(c)

Cel ilościo­wy(d)

Krótki opis(e)

Rodzaj instru­mentu polity­ki(f)

Polityka Unii, która doprowadziła do wdrożenia polityk i środków

Status wdra­żania(i)

Okres wdrażania

Scenariusz prognoz, do którego włączono rozwiązania i środki polityczne

Podmioty odpowiedzialne za wdrażanie polityk (j)

Wskaźniki wykorzystywane do monitorowania i oceny postępów w miarę upływu czasu

Odniesienia do ocen i pomocniczych sprawozdań technicznych

Uwagi ogólne

Polityka unij­ na(g)

Inne(h)

Rozpo­częcie

Zakoń­ czenie

Rodzaj

Nazwa

Opis

Wartości (k)

[Rok]

[Rok]

[Rok]

[Rok]

Uwagi: Skróty: GHG = gaz cieplarniany; LULUCF = użytkowanie gruntów, zmiana użytkowania gruntów i leśnictwo.

(a) państwa członkowskie muszą dokonać wyboru spośród następujących sektorów: dostawa energii (w tym wydobycie, przesył, dystrybucja i składowanie paliw oraz produkcja energii i energii elektrycznej), zużycie energii (w tym zużycie paliw i energii elektrycznej przez użytkowników końcowych, takich jak gospodarstwa domowe, usługi, przemysł i rolnictwo), transport, procesy przemysłowe (w tym działalność przemysłowa, w ramach której w sposób chemiczny lub fizyczny przekształca się materiały, co prowadzi do emisji gazów cieplarnianych, wykorzystanie gazów cieplarnianych w produktach i nieenergetyczne wykorzystanie paliw kopalnych (węgla), rolnictwo, leśnictwo/LULUCF, gospodarowanie odpadami/odpady, sektor przekrojowy i inne.

(b) państwa członkowskie muszą dokonać wyboru spośród następujących gazów cieplarnianych (można wybrać więcej gazów cieplarnianych niż jeden): dwutlenek węgla (CO2), metan (CH4), podtlenek azotu (N2O), fluorowęglowodory (HFC), perfluorowęglowodory (PFC), heksafluorek siarki (SF6), trójfluorek azotu (NF3).

(c) państwa członkowskie muszą dokonać wyboru spośród z następujących celów (można wybrać więcej celów niż jeden, dodatkowe cele można dodać i określić w kolumnie „inne”):

W przypadku dostaw energii – wzrost w zakresie wykorzystania energii ze źródeł odnawialnych; przejście na mniej emisyjne paliwa kopalne; wytwarzanie większej ilości niskoemisyjnej energii (jądrowej) z nieodnawialnych źródeł; zmniejszenie strat; poprawa efektywności w sektorze energetycznym i przemian energetycznych; wychwytywanie i składowanie dwutlenku węgla; kontrola emisji niezorganizowanych związanych z produkcją energii; inne dostawy energii.

W przypadku zużycia energii – poprawa efektywności energetycznej budynków; poprawa efektywności energetycznej urządzeń; poprawa efektywności energetycznej usług/sektora usług, poprawa efektywności energetycznej w przemysłowych sektorach użytkowników końcowych, zarządzanie popytem/ograniczenie popytu; inne zużycie energii.

W przypadku transportu – poprawa efektywności energetycznej pojazdów; przejście na inne formy transportu publicznego lub niezmotoryzowanego; samochody zasilane paliwami o niskiej zawartości dwutlenku węgla/samochody elektryczne; zarządzanie popytem/ograniczenie popytu; poprawa zachowań społecznych, ulepszona infrastruktura transportowa; inne rodzaje transportu.

W przypadku procesów przemysłowych – wdrażanie technologii redukcji zanieczyszczeń; zmniejszenie emisji gazów fluorowanych; zastąpienie gazów fluorowanych innymi substancjami; zwiększona kontrola emisji niezorganizowanych z procesów przemysłowych; inne procesy przemysłowe.

W przypadku gospodarowania odpadami/odpadów – zarządzanie popytem/ograniczenie popytu; zintensyfikowany recykling; zintensyfikowane gromadzenie i wykorzystanie CH4; udoskonalone technologie przetwarzania odpadów; poprawa zarządzania składowiskami; spalanie odpadów z wykorzystaniem energii; usprawniona gospodarka ściekowa; ograniczone składowanie; inne rodzaje odpadów.

W przypadku rolnictwa – zmniejszenie ilości stosowanych nawozów/obornika na gruntach uprawnych; inne rodzaje działalności korzystnie wpływające na gospodarkę gruntami uprawnymi, poprawa gospodarki hodowlanej, poprawa gospodarki odpadami zwierzęcymi, rodzaje działalności korzystnie wpływające na gospodarkę pastwiskami lub użytkami zielonymi, poprawa gospodarki glebami organicznymi; inna działalność rolnicza.

W przypadku leśnictwa/LULUCF – zalesianie i ponowne zalesianie; ochrona węgla w istniejących lasach, zwiększenie produkcji w istniejących lasach, zwiększenie zasobu pozyskanych produktów drzewnych, poprawa gospodarki leśnej, zapobieganie wylesianiu, wzmocnienie ochrony przed zjawiskami katastrofalnymi, zastąpienie surowców i materiałów wiążących się z intensywnymi emisjami gazów cieplarnianych pozyskanymi produktami drzewnymi; zapobieganie osuszaniu lub ponowne nawadnianie terenów podmokłych, odtworzenie terenów zdegradowanych, inne formy LULUCF.

W przypadku zagadnień przekrojowych – polityka ramowa, polityka wielosektorowa, inne działania przekrojowe.

W przypadku innych celów państwa członkowskie muszą przedstawić krótki opis celu.

(d) państwa członkowskie muszą umieścić dane liczbowe, jeżeli cel lub cele mają charakter ilościowy.

(e) państwa członkowskie muszą wskazać w opisie, czy polityka lub środek zostały przewidziane z myślą o ograniczeniu emisji gazów cieplarnianych w stopniu większym niż określają to zobowiązania państw członkowskich na mocy decyzji nr 2009/406/WE zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. d) tej decyzji.

(f) państwa członkowskie muszą dokonać wyboru spośród następujących rodzajów polityki: gospodarcze; budżetowe; umowy dobrowolne/negocjowane; regulacyjne, informacyjne; oświatowe; z zakresu badań; z zakresu planowania; inne.

(g) Polityka unijna realizowana w ramach polityki krajowej lub w przypadku gdy polityka krajowa jest ukierunkowana bezpośrednio na realizację celów polityki unijnej. Państwo członkowskie powinno dokonać wyboru polityki zamieszczonego w elektronicznej wersji formy tabelarycznej.

(h) Drugorzędna polityka unijna: Państwo członkowskie musi wskazać dowolną politykę unijną niewymienioną w poprzedniej kolumnie lub dodatkową politykę unijną, jeżeli polityka krajowa lub środek odnoszą się do kilku rodzajów polityki unijnej.

(i) państwa członkowskie muszą dokonać wyboru spośród następujących kategorii: planowane; przyjęte; wdrożone; zakończone.

Polityki i środki, których termin upłynął, należy zgłosić w formie szablonu tylko wtedy, gdy oddziałują lub oczekuje się, że nadal będą oddziaływać na emisje gazów cieplarnianych.

(j) państwa członkowskie muszą podać nazwę podmiotów odpowiedzialnych za wdrażanie polityki lub środka w odpowiednich pozycjach: rząd krajowy; podmioty regionalne; samorząd terytorialny; spółki/przedsiębiorstwa/stowarzyszenia przemysłowe; instytuty badawcze; inne niewymienione (można wybrać więcej niż jedną pozycję).

(k) państwa członkowskie muszą przedstawić wszelkie stosowane wskaźniki i wartości takich wskaźników, z jakich korzystały w celu monitorowania i oceny postępów w zakresie polityk i środków. Wartości te mogą być wartościami ex post lub ex ante, a państwa członkowskie muszą określić rok, w odniesieniu do którego wartość ma zastosowanie.

Tabela 2: Dostępne wyniki ocen ex ante i ex post dotyczących wpływu poszczególnych rodzajów polityki lub grup polityki i środków na łagodzenie zmiany klimatu (a)

Polityka lub środek lub grupy polityk i środków

Polityka mająca wpływ na EU ETS lub emisje objęte decyzją dotyczącą wspólnego wysiłku redukcyjnego (można wybrać obie)

Ocena ex ante

Ocena ex post

Zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych w t (kt ekwiwalent CO2 na rok)

Zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych w t+5 (kt ekwiwalent CO2 na rok)

Zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych w t+10 (kt ekwiwalent CO2 na rok)

Zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych w t+15 (kt ekwiwalent CO2 na rok)

Rok, w którym zastosowano zmniejszenie

Średnie zmniejszenie emisji (kt ekwiwalent CO2 na rok)

Wyjaśnienie podstawy służącej do łagodzenia oszacowań

Czynniki, na które miały wpływ polityka i środki

Dokumenty/źródła oszacowania, jeżeli są dostępne (podać łącze internetowe do sprawozdania, z którego zaczerpnięto dane liczbowe)

EU ETS

ESD

LULUCF

Ogó­ łem

EU ETS

ESD

Ogó­ łem

EU ETS

ESD

Ogó­ łem

EU ETS

ESD

Ogó­ łem

EU ETS

ESD

(a) – państwa członkowskie są zobowiązane umieścić wszystkie rodzaje polityk i środków lub ich grupy polityk i środków, dla których dostępne są takie oceny.

Oznaczenie: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym.

Tabela 3: Dostępne prognozowane i poniesione koszty i korzyści związane z poszczególnymi rodzajami polityki lub grupami polityki i środków w zakresie łagodzenia zmiany klimatu

Polityka lub środek lub grupy polityk i środków

Przewidywane koszty i korzyści

Poniesione koszty i korzyści

Koszty w EUR na tonę ograniczo­nego/pochło­niętego ekwiwalentu CO2

Koszty bezwzględne na rok w EUR (określić rok, w odniesieniu do którego obliczono koszty)

Opis szacowanych kosztów (podstawa służąca do oszacowania kosztów, rodzaj kosztów uwzględnionych w oszacowaniu, metodologia)

Cena roczna

Rok, w odniesieniu do którego dokonano obliczeń

Dokumenta­ cja/źródło szacunku kosztów

Koszty w EUR na tonę ograniczo­ nego/pochło­niętego ekwiwalentu CO2

Cena roczna

Rok, w odniesieniu do którego dokonano obliczeń

Opis szacowanych kosztów (podstawa służąca do oszacowania kosztów, rodzaj uwzględnionych kosztów)

Dokumenta­ cja/źródło szacunku kosztów

Uwaga: państwa członkowskie są zobowiązane umieścić wszystkie rodzaje polityk i środków lub ich grupy, jeżeli dostępna jest taka ocena.

Korzyść należy wskazać w szablonie jako koszt ujemny.

Jeśli to możliwe, koszty i korzyści dotyczące tych samych rodzajów polityk i środków lub grup polityk i środków należy przedstawić w dwóch oddzielnych wierszach, a koszt netto w trzecim oddzielnym wierszu dotyczącym polityk i środków lub grupy polityk i środków. Jeżeli zgłoszony koszt jest kosztem netto obejmującym zarówno koszty dodatnie, jak i korzyści (= koszty ujemne) należy to zgłosić.

Kwestionariusz: Informacje o zakresie, w jakim działanie państwa członkowskiego stanowi znaczący element wysiłków podjętych na szczeblu krajowym, jak również o zakresie, w jakim przewidywane wykorzystanie mechanizmu wspólnego wdrożenia i mechanizmu czystego rozwoju oraz międzynarodowego handlu uprawnieniami do emisji stanowi uzupełnienie działań krajowych.

Kwestionariusz dotyczący stosowania mechanizmów zawartych w protokole z Kioto podczas realizacji celów na lata 2013–2020.

1. Czy państwo członkowskie zamierza korzystać z mechanizmu wspólnego wdrożenia (JI), mechanizmu czystego rozwoju (CDM) i międzynarodowego handlu uprawnieniami do emisji zgodnie z protokołem z Kioto (mechanizmy Kioto) przy wypełnianiu swoich zobowiązań dotyczących określonego ilościowo ograniczenia lub redukcji emisji zgodnie z protokołem z Kioto? Jeżeli tak, jakie postępy poczyniono w wykonywaniu przepisów (programów operacyjnych, decyzji instytucjonalnych) oraz wszelkich powiązanych przepisów krajowych?

2. Jakich udziałów ilościowych oczekuje państwo członkowskie w wypełnieniu określonego ilościowo zobowiązania do ograniczenia lub redukcji emisji zgodnie z art. X decyzji Y (decyzja o ratyfikacji) oraz protokołu z Kioto od mechanizmów Kioto w ciągu drugiego okresu określonego ilościowo zobowiązania do ograniczenia lub redukcji emisji przypadającego na lata 2013–2020? (Proszę wykorzystać tabelę)

3. Proszę określić budżet w EUR dla całego wykorzystania mechanizmów Kioto oraz, tam gdzie to możliwe, podać jaka jego część przypada na mechanizm i inicjatywę, program lub fundusz, wraz z podaniem okresu, w jakim budżet ten będzie wydatkowany.

4. Z którymi krajami państwo członkowskie zawarło porozumienia dwustronne lub wielostronne, bądź uzgodniło protokół ustaleń lub umowy o realizacji działań wynikających z projektu?

5. Dla każdego planowanego, bieżącego lub wykonanego działania projektowego związanego z mechanizmem czystego rozwoju lub mechanizmem wspólnego wdrożenia, w których państwo członkowskie bierze udział, proszę podać następujące informacje:

a) nazwa i kategoria projektu (JI/CDM)

b) państwo przyjmujące

c) finansowanie: proszę podać krótki opis wszelkiego udziału finansowego sektora państwowego lub prywatnego, używając takich kategorii, jak "prywatny", " publiczny", "partnerstwo publiczno-prywatne".

d) rodzaj projektu: proszę użyć krótkiego opisu, na przykład:

energia i moc: zamiana paliwa, wytwarzanie energii ze źródeł odnawialnych, poprawa efektywności energetycznej, zmniejszenie emisji niezorganizowanych z paliw, inne (proszę określić);

procesy przemysłowe: zastąpienie materiałów, zmiana procesów lub urządzeń, unieszkodliwianie odpadów, odzysk lub recykling, inne (proszę określić);

użytkowanie gruntów, zmiana użytkowania gruntów i leśnictwo: zalesianie, ponowne zalesianie, gospodarka leśna, gospodarka gruntami uprawnymi, gospodarka pastwiskami, rekultywacja;

transport: zamiana paliwa, poprawa wydajności paliwa, inne (proszę określić);

rolnictwo: gospodarka nawozami naturalnymi, inne (proszę określić);

odpady: gospodarka odpadami stałymi, odzysk metanu z wysypisk odpadów, gospodarka ściekami, inne (proszę określić);

inne: proszę podać krótki opis innego rodzaju projektu;

e) status: proszę użyć następujących kategorii:

– wnioskowany,

– zatwierdzony (zatwierdzenie przez uczestniczące rządy i ukończenie studiów wykonalności),

– w budowie (faza rozruchu lub budowy),

– w trakcie realizacji,

– ukończony,

– zawieszony,

f) czas trwania: proszę podać następujące informacje:

– data oficjalnego zatwierdzenia (np. przez Radę Zarządzającą dla projektów związanych z mechanizmem czystego rozwoju lub przez państwo przyjmujące dla projektów wspólnego wdrożeń);

– data rozpoczęcia projektu (rozpoczęcie działania);

– spodziewany termin zakończenia projektu (czas trwania);

– okres generowania jednostek (za jakie lata zostaną wygenerowane jednostki ERU lub CER);

– data(-y) wydania jednostek redukcji emisji (ERU) (przez państwo przyjmujące) lub jednostek poświadczonej redukcji emisji (CER) (przez Radę Zarządzającą CDM);

g) procedura zatwierdzania pierwszej lub drugiej ścieżki (tylko dla projektów wspólnych wdrożeń);

h) przewidywane łączne i roczne wielkości redukcji emisji, jakie narosną do końca drugiego okresu zobowiązania;

i) liczba wygenerowanych przez projekt jednostek ERU lub CER, które zostaną nabyte przez państwo członkowskie;

j) jednostki zgromadzone do końca roku sprawozdawczego: proszę podać informacje o ilości jednostek (łącznych i rocznych) uzyskanych z projektów wspólnych wdrożeń, projektów związanych z mechanizmem czystego rozwoju oraz wynikających z działalności związanej z użytkowaniem gruntów, zmianą użytkowania gruntów i leśnictwem.

Rodzaj jednostki

Całkowita liczba przewidywana do wykorzystania w drugim okresie rozliczeniowym

Średnia roczna liczba prognozowana

Wykorzystana liczba (jednostki nabyte i wycofane)

x–1

Jednostki przyznanej emisji (AAU)

Jednostki poświadczonej redukcji emisji (CER)

Jednostki redukcji emisji (ERU)

Długoterminowe jednostki CER (ICER)

Tymczasowe jednostki CER (tCER)

Jednostki pochłaniania (RMU)

Uwaga: X oznacza rok sprawozdawczy.

Sprawozdawczość w zakresie prognoz zgodnie z art. 23

Treść załącznika w formacie HTML do pobrania tutaj

ZAŁĄCZNIK XIII

Sprawozdawczość w zakresie wykorzystywania dochodów ze sprzedaży na aukcji zgodnie z art. 24

Tabela 1: Dochody ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych w roku X–1

1

Kwota w odniesieniu do roku X–1

2

1 000 EUR

1 000 w walucie krajowej, w stosownych przypadkach (1)

3

A

B

C

4

Łączna kwota dochodów ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych

Suma B5+B6

Suma C5+C6

5

W tym kwota dochodów ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych zgodnie z art. 10 dyrektywy 2003/87/WE

6

W tym kwota dochodów ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych zgodnie z art. 3d ust. 1 lub 2 dyrektywy 2003/87/WE

7

Łączna kwota dochodów ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych lub równowartość finansowa wykorzystana na cele określone w art. 10 ust. 3 i art. 3d ust. 4 dyrektywy 2003/87/WE

8

W tym kwota dochodów ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych wykorzystana na cele określone w art. 10 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE (jeżeli dostępne są dane do przedłożenia odrębnego sprawozdania)

9

W tym kwota dochodów ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych wykorzystana na cele określone w art. 3d ust. 4 dyrektywy 2003/87/WE (jeżeli dostępne są dane do przedłożenia odrębnego sprawozdania)

10

Łączna kwota dochodów ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych lub równowartość finansowa uzyskana w latach poprzedzających rok X– 1 oraz niewypłacona w latach poprzedzających rok X–1 i przeniesiona do wypłacenia w roku X–1

Uwagi:

(1) Do przeliczania walut należy stosować średni roczny kurs walutowy w odniesieniu do roku X–1 lub rzeczywisty kurs walutowy zastosowany w odniesieniu do wypłaconej kwoty.

x: rok sprawozdawczy

Tabela 2: Wykorzystywanie dochodów ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych do celów krajowych i unijnych zgodnie z art. 3d i 10 dyrektywy 2003/87/WE

1

Cel, w którym wykorzystano dochody

Krótki opis

Kwota w odniesieniu do roku X–1

Status (2)

Dochody zgodnie z

[proszę zaznaczyć odpowiednią kolumnę] (5)

Rodzaj wykorzy­stania (3)

Instrument finansowy (4)

Agencja wdrażająca

2

(np. tytuł programu, działania, akcji lub projektu)

(w tym odniesienie do źródła bardziej szczegółowego opisu online, jeżeli jest dostępne)

1 000 EUR

1 000 w walucie krajowej (1)

Zatwier­ dzone/Wy­płacone

Art. 3d dyrektywy 2003/87/WE

Art. 10 dyrektywy 2003/87/WE

kategorie wykorzy­stania określone w dyrektywie 2003/87/WE

Należy wybrać: polityka wsparcia poda­tkowego, polityka wsparcia finansowego, krajowa polityka regulacyjna wywierająca wpływ na wsparcie finansowe, inne

(np. odpowie­dzialne mini­sterstwo)

3

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

4

5

6

Łączna wykorzystana kwota dochodów lub równo­wartość finansowa

Suma kolumny C

Suma kolumny D

Oznaczenie: x = rok sprawozdawczy

Uwagi:

(1) Do przeliczania walut należy stosować średni roczny kurs walutowy w odniesieniu do roku X– 1 lub rzeczywisty kurs walutowy zastosowany w odniesieniu do wypłaconej kwoty.

(2) państwa członkowskie mają przedstawić definicje stosowane w odniesieniu do „ zatwierdzenia” i „wypłaty” jako część ich sprawozdania. Jeżeli część zgłaszanej kwoty jest zatwierdzona, a inna wypłacona część dotyczyła określonego programu/projektu, należy zastosować dwie odrębne kolumny. Jeżeli państwa członkowskie nie są w stanie dokonać rozróżnienia między kwotą zatwierdzoną a wypłaconą, należy wybrać stosowną kategorię dla zgłaszanych kwot. We wszystkich tabelach należy stosować spójne definicje.

(3) Kategorie, o których mowa w art. 3d ust. 4 i art. 10 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE, są następujące:

– finansowanie prac badawczo-rozwojowych oraz projektów demonstracyjnych w zakresie zmniejszania emisji i adaptacji do zmian klimatu;

– finansowanie inicjatyw realizowanych w ramach europejskiego strategicznego planu w dziedzinie technologii energetycznych i Europejskich Platform Technologicznych;

– rozwój energii ze źródeł odnawialnych w celu realizacji zobowiązania Unii dotyczącego wykorzystywania w 20 % energii ze źródeł odnawialnych do 2020 r.;

– rozwój innych technologii przyczyniających się do przejścia do bezpiecznej i zrównoważonej gospodarki niskoemisyjnej;

– rozwój technologii przyczyniających się do realizacji zobowiązania Unii dotyczącego zwiększenia efektywności energetycznej o 20 % do 2020 r.;

– pochłanianie dwutlenku węgla przez lasy w Unii;

– bezpieczne dla środowiska wychwytywanie i geologiczne składowanie CO2;

– zachęcanie do przestawiania się na niskie emisje i publiczne środki transportu;

– finansowanie badań i rozwoju w zakresie efektywności energetycznej oraz czystych technologii;

– środki służące zwiększeniu efektywności energetycznej i izolacji budynków lub zapewnieniu wsparcia finansowego w celu uwzględnienia aspektów społecznych w przypadku gospodarstw domowych o niższych i średnich dochodach;

– pokrywanie wydatków administracyjnych związanych z zarządzaniem systemem handlu uprawnieniami do emisji;

– inne sposoby redukcji emisji gazów cieplarnianych;

– adaptacja do skutków zmian klimatu;

– inne krajowe sposoby wykorzystania.

Państwa członkowskie mają unikać podwójnego naliczania kwot podanych w niniejszej tabeli. Jeżeli określony sposób wykorzystania pasuje do kilku rodzajów wykorzystania, można wybrać kilka rodzajów, nie można jednak mnożyć wskazanej kwoty, ale należy powiązać dodatkowe wiersze dotyczące rodzajów wykorzystania z jedną pozycją dotyczącą przedmiotowej kwoty.

(4) Można wybrać kilka kategorii, jeżeli kilka instrumentów finansowych jest odpowiednich w odniesieniu do zgłaszanego programu lub projektu.

(5) Informacje w tej kolumnie należy przedstawić, chyba że sprawozdanie opiera się na ekwiwalencie wyrażonym w wartości finansowej tych dochodów.

Tabela 3: Wykorzystywanie dochodów ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych do celów międzynarodowych

1

Kwota zatwierdzona w roku X–1 (2)

Kwota wypłacona w roku X–1 (2)

2

WYKORZYSTYWANIE DOCHODÓW ZE SPRZEDAŻY NA AUKCJI UPRAWNIEŃ DO EMISJI GAZÓW CIEPLARNIANYCH LUB RÓWNOWARTOŚCI FINANSOWEJ DO CELÓW MIĘDZYNARODOWYCH (3)

1 000 EUR

1 000 w walucie krajowej, w stosownych przypadkach (1)

1 000 EUR

1000 w walucie krajowej, w stosownych przypadkach (1)

3

A

B

C

D

E

4

Łączna kwota wykorzystana, jak określono w art. 10 ust. 3 i art. 3d ust. 4 dyrektywy 2003/87/WE, w celu udzielania wsparcia na rzecz państw trzecich innych niż kraje rozwijające się

5

Łączna kwota wykorzystana, jak określono w art. 10 ust. 3 i art. 3d ust. 4 dyrektywy 2003/87/WE, w celu udzielania wsparcia na rzecz krajów rozwijających się

Oznaczenie: x = rok sprawozdawczy

Uwagi:

(1) Do przeliczania walut należy stosować średni roczny kurs walutowy w odniesieniu do roku X–1 lub rzeczywisty kurs walutowy zastosowany w odniesieniu do wypłaconej kwoty.

(2) państwa członkowskie mają przedstawić definicje stosowane w odniesieniu do „zatwierdzenia” i „wypłaty” jako część ich sprawozdania. Jeżeli część zgłaszanej kwoty jest zatwierdzona, a inna wypłacona część dotyczyła określonego programu/projektu, należy zastosować dwie odrębne kolumny. Jeżeli państwa członkowskie nie są w stanie dokonać rozróżnienia między kwotą zatwierdzoną a wypłaconą, należy wybrać stosowną kategorię dla zgłaszanych kwot. We wszystkich tabelach należy stosować spójne definicje.

(3) państwa członkowskie mają unikać podwójnego naliczania kwot podanych w niniejszej tabeli. Jeżeli określony sposób wykorzystania pasuje do kilku wierszy, należy wybrać najwłaściwszy z nich i wpisać odpowiednią kwotę tylko raz. W razie potrzeby za pomocą towarzyszących informacji tekstowych można dokładniej wyjaśnić takie decyzje dotyczące przyporządkowania.

Tabela 4: Wykorzystywanie dochodów ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych w celu udzielania wsparcia na rzecz krajów rozwijających się za pomocą kanałów wielostronnych zgodnie z art. 3d i 10 dyrektywy 2003/87/WE (5) (8)

1

Kwota w odniesieniu do roku X–1

Status (1)

Rodzaj wsparcia (7)

Instrument finansowy (6)

Sektor (2)

2

1 000 EUR

1 000 w walucie krajowej (4)

należy wybrać: zatwier­dzone/wy­płacone

należy wybrać: łagodzenie zmiany klimatu, przysto­sowanie się do zmiany klimatu, wsparcie przekrojowe, inne, informacje niedostępne

należy wybrać: dotacja, pożyczka preferencyjna, pożyczka niepreferencyjna, kapitał własny, inne, informacje niedostępne

należy wybrać: energetyczny, transportowy, przemysłowy, rolnictwa, leśnictwa, wody i infrastruktury sanitarnej, przekrojowy, inny, informacje niedostępne

3

Łączna kwota przeznaczona na udzielanie wsparcia na rzecz krajów rozwijających się za pośrednictwem kanałów wielostronnych

4

w tym, w stosownych przypadkach, wykorzystana za pośrednictwem funduszy wielostronnych

5

Globalny Fundusz Efektywności Energetycznej oraz Energii Odnawialnej (GEEREF) (art. 10 ust. 3 lit. a) dyrektywy 2003/87/WE)

6

Fundusz adaptacyjny w ramach UNFCCC (art. 10 ust. 3 lit. a) dyrektywy 2003/87/WE)

7

Specjalny Fundusz Przeciwdziałania Zmianie Klimatu (SCCF) w ramach UNFCCC

8

Ekofundusz klimatyczny w ramach UNFCCC

9

Fundusz na rzecz krajów najmniej rozwiniętych

10

Fundusz powierniczy UNFCCC na rzecz działań uzupełniających

11

W celu wielostronnego wsparcia na rzecz działań w ramach REDD+

12

Inne fundusze wielostronne związane z klimatem (proszę określić)

13

w tym, w stosownych przypadkach, wykorzystana za pośrednictwem wielostronnych instytucji finansowych

14

Fundusz na rzecz Globalnego Środowiska

15

Bank Światowy (3)

16

Międzynarodowa Korporacja Finansowa (3)

17

Afrykański Bank Rozwoju (3)

18

Europejski Bank Odbudowy i Rozwoju (3)

19

Międzyamerykański Bank Rozwoju (3)

20

Inne wielostronne instytucje finansowe lub programy wsparcia, proszę określić (3)

Oznaczenie: x = rok sprawozdawczy

Uwagi:

(1) Informacje dotyczące statusu należy przedstawić, w miarę możliwości, na poziomie niepogrupowanym. Państwa członkowskie powinny przedstawić definicje stosowane w odniesieniu do „zatwierdzenia” i „ wypłaty” jako część ich sprawozdania. Jeżeli państwa członkowskie nie są w stanie dokonać rozróżnienia między kwotą zatwierdzoną a wypłaconą, należy wybrać stosowną kategorię dla zgłaszanych kwot.

(2) Można wybrać klika sektorów mających zastosowanie. Państwa członkowskie mogą zgłosić sektorowy rozkład, jeżeli takie informacje są dostępne. „Informacje niedostępne” można wybrać jedynie, jeżeli w odniesieniu do danego wiersza nie są dostępne żadne informacje.

(3) W tej tabeli należy wpisywać jedynie udzielone wsparcie finansowe, które dotyczy kwestii szczególnie związanych z klimatem, jak np. wskazano za pomocą wskaźników DAC CDC.

(4) Do przeliczania walut należy stosować średni roczny kurs walutowy w odniesieniu do roku X– 1 lub rzeczywisty kurs walutowy zastosowany w odniesieniu do wypłaconej kwoty.

(5) państwa członkowskie mają unikać podwójnego naliczania kwot podanych w niniejszej tabeli. Jeżeli określony sposób wykorzystania pasuje do kilku wierszy, należy wybrać najwłaściwszy z nich i wpisać odpowiednią kwotę tylko raz. W razie potrzeby za pomocą towarzyszących informacji tekstowych można dokładniej wyjaśnić takie decyzje dotyczące przyporządkowania.

(6) Należy wybrać właściwy instrument finansowy. Można wybrać kilka kategorii, jeżeli kilka instrumentów finansowych jest odpowiednich w odniesieniu do danego wiersza. W większości przypadków dotacje udzielane na rzecz instytucji wielostronnych oraz inne kategorie często mogą nie mieć zastosowania. Więcej kategorii jest jednak stosowanych w celu uzyskania zgodności z wymogami w zakresie sprawozdawczości w odniesieniu do dwuletnich sprawozdań na mocy UNFCCC. „Informacje niedostępne” można wybrać jedynie, jeżeli w odniesieniu do danego wiersza nie są dostępne żadne informacje.

(7) Należy zgłosić, w przypadku gdy takie informacje są dostępne w odniesieniu do wielostronnych funduszy lub banków. „Informacje niedostępne” można wybrać jedynie, jeżeli w odniesieniu do danego wiersza nie są dostępne żadne informacje.

(8) „Informacje niedostępne” można wybrać, jeżeli w odniesieniu do danego pola nie są dostępne żadne informacje.

Tabela 5: Wykorzystywanie dochodów ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych zgodnie z art. 3d i 10 dyrektywy 2003/87/WE w celu udzielania dwustronnego lub regionalnego wsparcia na rzecz krajów rozwijających się (5) (7)

1

Nazwa pro­gramu/pro­jektu

Pań­ stwo/re­gion będący benefi­cjentem

Kwota w odniesieniu do roku X–1

Status (1)

Rodzaj wsparcia (3)

Sektor (2)

Instrument finansowy (6)

Agencja wdrażająca

2

1 000 EUR

1 000 w walucie krajowej (4)

należy wybrać: zatwier­ dzone/wy­płacone

należy wybrać: łagodzenie zmiany klimatu, przystosowanie się do zmiany klimatu, REDD+, wsparcie przekrojowe, inne

należy wybrać: energetyczny, transportowy, przemysłowy, rolnictwa, leśnictwa, wody i infrastruktury sanitarnej, przekrojowy, inny, informacje niedostępne

należy wybrać: dotacja, pożyczka preferencyjna, pożyczka niepreferencyjna, kapitał własny, bezpośrednie inwestycje w projekty, fundusze inwestycyjne, rozwiązania polityczne w zakresie wsparcia podatkowego, rozwiązania polityczne w zakresie wsparcia finansowego, inne, informacje niedostępne

3

Oznaczenie: x = rok sprawozdawczy

Uwagi:

(1) Informacje dotyczące statusu przedstawia się przynajmniej w tabeli 3 oraz należy je przedstawić w niniejszej tabeli, w miarę możliwości, na poziomie niepogrupowanym. Jeżeli państwa członkowskie nie są w stanie dokonać rozróżnienia między kwotą zatwierdzoną a wypłaconą, należy wybrać stosowną kategorię dla zgłaszanych kwot.

(2) Można wybrać klika sektorów mających zastosowanie. Państwa członkowskie mogą zgłosić sektorowy rozkład, jeżeli takie informacje są dostępne. „Informacje niedostępne” można wybrać jedynie, jeżeli w odniesieniu do danego wiersza nie są dostępne żadne informacje.

(3) W tej tabeli należy wpisywać jedynie udzielone wsparcie finansowe, które dotyczy kwestii związanych z klimatem, jak np. wskazano za pomocą wskaźników DAC OECD.

(4) Do przeliczania walut należy stosować średni roczny kurs walutowy w odniesieniu do roku X–1 lub rzeczywisty kurs walutowy zastosowany w odniesieniu do wypłaconej kwoty.

(5) państwa członkowskie mają unikać podwójnego naliczania kwot podanych w niniejszej tabeli. Jeżeli określony sposób wykorzystania pasuje do kilku wierszy, należy wybrać najwłaściwszy z nich i wpisać odpowiednią kwotę tylko raz. W razie potrzeby za pomocą towarzyszących informacji tekstowych można dokładniej wyjaśnić takie decyzje dotyczące przyporządkowania.

(6) Należy wybrać właściwy instrument finansowy. Można wybrać kilka kategorii, jeżeli kilka instrumentów finansowych jest odpowiednich w odniesieniu do danego wiersza. „Informacje niedostępne” można wybrać jedynie, jeżeli w odniesieniu do danego wiersza nie są dostępne żadne informacje.

(7) „Informacje niedostępne” można wybrać, jeżeli w odniesieniu do danego pola nie są dostępne żadne informacje.

ZAŁĄCZNIK XIV

Sprawozdawczość w zakresie jednostek pochodzących z projektów wykorzystywanych w celu zapewnienia zgodności z decyzją nr 406/2009/WE zgodnie z art. 25 niniejszego rozporządzenia

1

Państwo członkowskie składające sprawozdanie

Jednostki przeniesione na rachunek zgodności w ramach decyzji dotyczącej wspólnego wysiłku redukcyjnego (ESD) w roku X–1

2

Rodzaj informacji

Państwo pocho­dzenia

ERU

CER

lCER

tCER

Inne jedno­stki (1)

Uzasadnienie/wyjaśnienie kryteriów jakościowych stosowanych w odniesieniu do jednostek (2)

A

B

C

D

E

F

G

3

Łączne wykorzystanie jednostek pochodzących z projektów w tonach (= całkowita kwota jednostek przeniesionych na rachunek zgodności w ramach ESD)

4

Rozmieszczenie geograficzne: państwa pochodzenia redukcji emisji należy przeznaczyć jeden wiersz na państwo; odpowiadające jednostki należy wpisać w kolumnach

5

w tym rodzaje jednostek pochodzących z projektów zgodnie z art. 5 ust. 1 lit. a) decyzji nr 406/2009/WE

6

w tym rodzaje jednostek pochodzących z projektów zgodnie z art. 5 ust. 1 lit. b) decyzji nr 406/2009/WE

7

w tym rodzaje jednostek pochodzących z projektów zgodnie z art. 5 ust. 1 lit. c) i art. 5 ust. 5 decyzji nr 406/2009/WE

8

w tym rodzaje jednostek pochodzących z projektów zgodnie z art. 5 ust. 1 lit. d) decyzji nr 406/2009/WE

9

w tym rodzaje jednostek pochodzących z projektów zgodnie z art. 5 ust. 2 i 3 decyzji nr 406/2009/WE

11

W tym rodzaje jednostek pochodzących z projektów, które nie mogą być wykorzystywane przez prowadzących instalacje w ramach europejskiego systemu handlu uprawnieniami do emisji (3)

Uwagi:

(1) Jednostki wykorzystywane zgodnie z art. 5 ust. 2 i 3 decyzji nr 406/2009/WE.

(2) państwa członkowskie uwzględnią kryteria jakościowe stosowane w odniesieniu do jednostek wykorzystywanych zgodnie z art. 5 decyzji nr 406/2009/WE.

(3) W przypadku zgłaszania rodzajów jednostek pochodzących z projektów, które nie mogą być wykorzystywane przez prowadzących instalacje w ramach europejskiego systemu handlu uprawnieniami do emisji, w kolumnie G trzeba przedstawić szczegółowe uzasadnienie wykorzystywania takich jednostek.

Oznaczenie: X oznacza rok sprawozdawczy.

ZAŁĄCZNIK XV

Sprawozdawczość w zakresie zestawienia informacji dotyczących zakończonego przekazania zgodnie z art. 26

Informacje dotyczące zakończonego przekazania w roku X–1

Liczba przypadków przekazania

Przekazanie 1 (1)

Liczba jednostek rocznych limitów emisji (AEA)

Przekazujące państwo członkowskie

Otrzymujące państwo członkowskie

Cena za jednostkę rocznych limitów emisji

Data umowy dotyczącej przekazania

Rok spodziewanej transakcji w rejestrze

Inne informacje (takie jak programy zazieleniania)

Uwaga:

(1) Należy powtórzyć zgodnie z liczbą przypadków przekazania w roku X–1.

X oznacza rok sprawozdawczy.

ZAŁĄCZNIK XVI

Tabela 1: Harmonogram kompleksowego przeglądu mającego na celu określenie rocznych limitów emisji państw członkowskich zgodnie z art. 3 ust. 2 akapit czwarty decyzji nr 406/2009/WE

Działanie

Opis zadania

Termin

Pierwszy etap przeglądu

Sekretariat przeprowadza kontrole w celu zweryfikowania przejrzystości, dokładności, spójności, kompletności i porównywalności wykazów państw członkowskich zgodnie z art. 29 niniejszego rozporządzenia.

15 stycznia – 15 marca

Przygotowanie materiału do przeglądu dla zespołu ekspertów technicznych ds. przeglądu

Sekretariat przygotowuje i opracowuje materiał dla zespołu ekspertów technicznych ds. przeglądu.

15 marca – 30 kwietnia

Przegląd dokumentacji

Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu przeprowadza kontrole zgodnie z art. 32 niniejszego rozporządzenia, przygotowuje pytania wstępne w oparciu o dokumenty przedłożone dnia 15 kwietnia, w tym z uwzględnieniem wszelkich danych ponownie przedstawionych UNFCCC. Sekretariat przekazuje państwom członkowskim pytania.

1 maja – 21 maja

Termin udzielenia przez państwa członkowskie odpowiedzi na pytania wstępne

Państwa członkowskie udzielają odpowiedzi na pytania – w terminie dwóch tygodni.

21 maja – 4 czerwca

Scentralizowane spotkania ekspertów przeprowadzających przegląd

Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu spotyka się w celu omówienia odpowiedzi państw członkowskich, zidentyfikowania problemów przekrojowych, zapewnienia spójności ustaleń we wszystkich państwach członkowskich, uzgodnienia zaleceń itp. W tym okresie Sekretariat identyfikuje i przekazuje państwom członkowskim dodatkowe pytania.

5 czerwca – 29 czerwca

Termin udzielenia przez państwa członkowskie odpowiedzi na pytania dodatkowe

Państwa członkowskie udzielają odpowiedzi na pytania.

Do dnia 6 lipca

Przygotowanie projektów sprawozdań z przeglądu, w tym ewentualne dalsze pytania do państw członkowskich

Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu opracowuje projekty sprawozdań z przeglądu, uwzględniające nierozstrzygnięte pytania do państw członkowskich, projekty zaleceń dotyczących możliwych poprawek wykazów do rozważenia przez państwa członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, szczegółowe informacje i uzasadnienie dotyczące ewentualnych korekt technicznych. Sekretariat przekazuje państwom członkowskim sprawozdania.

29 czerwca – 13 lipca

Termin przedstawienia przez państwa członkowskie uwag dotyczących projektu sprawozdania z przeglądu

Państwa członkowskie przedstawiają uwagi dotyczące projektów sprawozdań, odpowiadają na nierozstrzygnięte pytania oraz, w stosownych przypadkach, zgadzają się lub nie zgadzają się z zaleceniami zespołu ekspertów technicznych ds. przeglądu.

13 lipca – 3 sierpnia

Termin zakończenia sprawozdań z przeglądu

Nieformalna komunikacja z państwami członkowskimi w celu monitorowania wszelkich nierozwiązanych problemów. Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu zakańcza sprawozdania, które są weryfikowane i redagowane przez Sekretariat.

Do dnia 17 sierpnia

Sprawozdania końcowe z przeglądu

Sekretariat przekazuje Komisji sprawozdania końcowe z przeglądu.

Do dnia 17 sierpnia

Tabela 2: Harmonogram kompleksowych przeglądów zgodnie z art. 19 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 525/2013

Działanie

Opis zadania

Termin

Pierwszy etap przeglądu i przekazanie państwom członkowskim jego wyników

Sekretariat przeprowadza kontrole w celu zweryfikowania przejrzystości, dokładności, spójności, kompletności i porównywalności wykazów państw członkowskich zgodnie z art. 29 niniejszego rozporządzenia w oparciu o dokumenty przedłożone dnia 15 stycznia i przesyła wyniki pierwszego etapu przeglądu państwom członkowskim.

15 stycznia – 28 lutego

Odpowiedzi na wyniki pierwszego etapu przeglądu

Państwa członkowskie udzielają Sekretariatowi odpowiedzi na wyniki pierwszego etapu przeglądu.

Do dnia 15 marca

Działania następcze w odniesieniu do wyników pierwszego etapu przeglądu i przekazanie państwom członkowskim wyników działań następczych

Sekretariat ocenia odpowiedzi państw członkowskich na wyniki pierwszego etapu przeglądu i przesyła państwom członkowskim wyniki oceny oraz informacje o innych nierozwiązanych problemach.

15 marca – 31 marca

Odpowiedzi na wyniki działań następczych

Państwa członkowskie przedstawiają Sekretariatowi swoje uwagi dotyczące wyników działań następczych oraz innych nierozwiązanych problemów.

Do dnia 7 kwietnia

Przygotowanie materiału do przeglądu dla zespołu ekspertów technicznych ds. przeglądu

Sekretariat przygotowuje materiał do kompleksowego przeglądu w oparciu o dokumenty przedłożone dnia 15 kwietnia przez państwa członkowskie.

15 kwietnia – 25 kwietnia

Przegląd dokumentacji

Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu przeprowadza kontrole zgodnie z art. 32 niniejszego rozporządzenia, opracowuje pytania wstępne skierowane do państw członkowskich w oparciu o dokumenty przedłożone dnia 15 kwietnia.

25 kwietnia – 13 maja

Przekazanie pytań wstępnych

Sekretariat przesyła państwom członkowskim pytania wstępne.

Do dnia 13 maja

Odpowiedzi

Państwa członkowskie udzielają Sekretariatowi odpowiedzi na pytania wstępne.

13 maja – 27 maja

Scentralizowane spotkania ekspertów

Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądów spotyka się w celu omówienia odpowiedzi państw członkowskich, zidentyfikowania problemów przekrojowych, zapewnienia spójności ustaleń we wszystkich państwach członkowskich, uzgodnienia zaleceń, przygotowania projektów korekt technicznych itp. W tym okresie identyfikuje się i przekazuje państwom członkowskim dodatkowe pytania.

28 maja – 7 czerwca

Odpowiedzi

Państwa członkowskie udzielają Sekretariatowi odpowiedzi na pytania i przedstawiają ewentualne przypadki korekt technicznych w trakcie scentralizowanego przeglądu.

28 maja – 7 czerwca

Przekazanie informacji o korektach technicznych

Sekretariat przesyła państwom członkowskim projekty korekt technicznych.

Do dnia 8 czerwca

Odpowiedzi

Państwa członkowskie udzielają Sekretariatowi odpowiedzi dotyczących projektów korekt technicznych.

Do dnia 22 czerwca

Opracowanie projektów sprawozdań z przeglądu

Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu opracowuje projekty sprawozdań z przeglądu, uwzględniające wszelkie nierozstrzygnięte pytania i projekty zaleceń oraz, w stosownych przypadkach, szczegółowe informacje i uzasadnienie dotyczące projektów korekt technicznych.

8 czerwca – 29 czerwca

Możliwa wizyta w państwie

W wyjątkowych przypadkach, gdy w dalszym ciągu istnieją znaczące problemy dotyczące jakości w wykazach zgłoszonych przez państwa członkowskie lub gdy zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu nie jest w stanie rozwiązać problemów, można przeprowadzić doraźną wizytę w państwie.

29 czerwca – 9 sierpnia

Projekty sprawozdań z przeglądu

Sekretariat przesyła państwom członkowskim projekty sprawozdań z przeglądu.

Do dnia 29 czerwca

Uwagi

Państwa członkowskie przedstawiają Sekretariatowi uwagi dotyczące projektów sprawozdań z przeglądu, w tym wszelkie uwagi, jakie pragną zawrzeć w sprawozdaniu końcowym z przeglądu.

Do dnia 9 sierpnia

Zakończenie sprawozdań z przeglądu

Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu zakańcza sprawozdania z przeglądu. Nieformalna komunikacja z państwami członkowskimi w celu monitorowania wszelkich nierozwiązanych problemów, w razie potrzeby. Sekretariat sprawdza sprawozdania z przeglądu.

9 sierpnia – 23 sierpnia

Przedłożenie sprawozdań końcowych z przeglądu

Sekretariat przekazuje Komisji i państwom członkowskim sprawozdania końcowe z przeglądu.

Do dnia 30 sierpnia

Tabela 3: Harmonogram rocznego przeglądu zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 525/2013

Działanie

Opis zadania

Termin

Pierwszy etap przeglądu rocznego

Pierwszy etap przeglądu i przekazanie państwom członkowskim jego wyników

Sekretariat przeprowadza kontrole w celu zweryfikowania przejrzystości, dokładności, spójności, kompletności i porównywalności wykazów państw członkowskich zgodnie z art. 29 niniejszego rozporządzenia w oparciu o dokumenty przedłożone dnia 15 stycznia i przesyła państwom członkowskim wyniki pierwszego etapu przeglądu oraz informacje dotyczące ewentualnych znaczących problemów.

15 stycznia – 28 lutego

Odpowiedzi na wyniki pierwszego etapu przeglądu

Państwa członkowskie udzielają Sekretariatowi odpowiedzi na wyniki pierwszego etapu przeglądu oraz przedstawiają możliwe przypadki znaczących problemów.

Do dnia 15 marca

Działania następcze w odniesieniu do wyników pierwszego etap przeglądu i przekazanie państwom członkowskim wyników działań następczych

Sekretariat ocenia odpowiedzi państw członkowskich na wyniki pierwszego etapu przeglądu i identyfikuje znaczące problemy, które potencjalnie mogą doprowadzić do drugiego etapu przeglądu, a także przesyła państwom członkowskim wyniki oceny oraz wykaz możliwych znaczących problemów.

15 marca – 31 marca

Odpowiedzi na wyniki działań następczych

Państwa członkowskie przedstawiają Sekretariatowi swoje uwagi dotyczące możliwych przypadków znaczących problemów.

Do dnia 7 kwietnia

Przegląd odpowiedzi państw członkowskich

Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu ocenia odpowiedzi państw członkowskich oraz identyfikuje państwa członkowskie, które mogą być objęte drugim etapem rocznego przeglądu. Powiadamia się państwa członkowskie, w których nie występują możliwe znaczące problemy, że nie są one objęte drugim etapem rocznego przeglądu zgodnie z art. 35.

7 kwietnia – 20 kwietnia

Nierozwiązane znaczące problemy

Sekretariat przesyła sprawozdanie okresowe z przeglądu ze wszystkimi nierozwiązanymi znaczącymi problemami z pierwszego etapu kontroli państwom członkowskim objętym drugim etapem rocznego przeglądu. Państwa członkowskie, które nie są objęte drugim etapem rocznego sprawozdania, otrzymają sprawozdanie końcowe z przeglądu.

Do dnia 20 kwietnia

Drugi etap przeglądu rocznego

Przygotowanie materiału do przeglądu

Sekretariat przygotowuje materiał do przeglądu do drugiego etapu rocznego przeglądu w oparciu o dokumenty przedłożone dnia 15 marca przez państwa członkowskie.

15 marca – 15 kwietnia

Drugi etap przeglądu

Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu przeprowadza kontrole zgodnie z art. 32 niniejszego rozporządzenia, identyfikuje i oblicza możliwe korekty techniczne. Państwa członkowskie powinny być dostępne w celu udzielenia odpowiedzi na pytania w drugim tygodniu przeglądu.

15 kwietnia – 28 kwietnia

Przekazanie informacji o korektach technicznych

Sekretariat przesyła państwom członkowskim informacje o możliwych korektach technicznych.

Do dnia 28 kwietnia

Odpowiedzi

Państwa członkowskie przedstawiają Sekretariatowi uwagi dotyczące możliwych korekt technicznych.

Do dnia 8 maja

Projekty sprawozdań z przeglądu

Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu opracowuje projekty sprawozdań z przeglądu, uwzględniające projekty zaleceń oraz uzasadnienie możliwych korekt technicznych.

8 maja – 31 maja

Przekazanie projektów sprawozdań z przeglądu

Sekretariat przesyła państwom członkowskim projekty sprawozdań z przeglądu.

Do dnia 31 maja

Odpowiedzi

Państwa członkowskie przedstawiają Sekretariatowi uwagi dotyczące projektów sprawozdań z przeglądu, w tym wszelkie uwagi, jakie pragną zawrzeć w sprawozdaniu końcowym z przeglądu.

Do dnia 15 czerwca

Opracowanie sprawozdań z przeglądu

Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu aktualizuje projekty sprawozdań z przeglądu i w razie potrzeby wyjaśnia z państwami członkowskimi wszelkie nierozwiązane problemy. Sekretariat sprawdza i w razie potrzeby redaguje sprawozdania z przeglądu.

15 czerwca – 25 czerwca

Przedłożenie sprawozdań końcowych z przeglądu

Sekretariat przekazuje Komisji i państwom członkowskim sprawozdania końcowe z przeglądu.

Do dnia 30 czerwca

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00