Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2019 nr 267 str. 3
Wersja aktualna od 2022-02-02
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2019 nr 267 str. 3
Wersja aktualna od 2022-02-02
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2019/1741

z dnia 23 września 2019 r.

określająca format i częstotliwość przekazywania danych, które mają być udostępniane przez państwa członkowskie na potrzeby sprawozdawczości na mocy rozporządzenia (WE) nr 166/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustanowienia Europejskiego Rejestru Uwalniania i Transferu Zanieczyszczeń i zmieniającego dyrektywę Rady 91/689/EWG i 96/61/WE

(notyfikowana jako dokument nr C(2019) 6745)

(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2022 r., Nr 23, poz. 25)  

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 166/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 stycznia 2006 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Rejestru Uwalniania i Transferu Zanieczyszczeń i zmieniające dyrektywę Rady 91/689/EWG i 96/61/WE (1), w szczególności jego art. 7 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 166/2006 (zwanego dalej „rozporządzeniem”) państwa członkowskie przekazują Komisji dane na temat uwalniania zanieczyszczeń i transferów z dużych zakładów przemysłowych. Komisja gromadzi te dane w elektronicznym i publicznie dostępnym Europejskim Rejestrze Uwalniania i Transferu Zanieczyszczeń (zwanym dalej „europejskim PRTR”) w celu ułatwienia udziału społeczeństwa w podejmowaniu decyzji dotyczących środowiska i zmniejszaniu zanieczyszczenia środowiska.

(2) W celu zwiększenia spójności ze sprawozdawczością na mocy dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/ UE (2) w sprawie emisji przemysłowych, w odniesieniu do której format, częstotliwość i treść ustanowiono decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2018/1135 (3); rozporządzenie zostało zmienione rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1010 (4) (zwanym dalej „rozporządzeniem zmieniającym”) w celu przekazania Komisji uprawnień wykonawczych służących ustaleniu informacji, które mają być udostępniane na mocy tego rozporządzenia, oraz w celu zniesienia formatu sprawozdań ustanowionego w tym rozporządzeniu.

(3) W rozporządzeniu zmieniającym podkreślono nadrzędne znaczenie umożliwienia obywatelom Unii szybkiego dostępu do informacji o środowisku i konieczności publicznego udostępniania przez państwa członkowskie i Komisję danych tak szybko, jak jest to technicznie możliwe. W rozporządzeniu zmieniającym stwierdzono również, że państwa członkowskie powinny składać sprawozdania nie później niż 11 miesięcy po zakończeniu roku, a ich celem powinno być udostępnienie informacji w ciągu trzech miesięcy od zakończenia roku, przy czym należy dążyć do osiągnięcia tego celu w drodze aktu wykonawczego na podstawie rozporządzenia.

(4) Obecne praktyki i technologia informacyjna wykorzystywane w sprawozdawczości mają na celu zapewnienie wysokiej jakości danych zawartych zarówno w krajowych rejestrach uwalniania i transferu zanieczyszczeń, jak i w europejskim PRTR. Cel wcześniejszego udostępniania publicznego informacji zawartych w europejskim PRTR powinien w większym stopniu sprzyjać przekazywaniu informacji wysokiej jakości. Ponieważ cel ten wymaga stopniowego podejścia i starannego przygotowania, w tym testowania nowych metod sprawozdawczości i opracowania nowych narzędzi sprawozdawczych, w szczególności w celu walidacji i kontroli jakości przekazywanych danych, należy dokonać przeglądu terminów składania sprawozdań w świetle postępów w dziedzinie technologii informacyjnej, wyników badań pilotażowych i najlepszych praktyk państw członkowskich.

(5) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 19 rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Państwa członkowskie przekazują informacje określone w załączniku, stosując określony format elektroniczny, który ma zostać opracowany do celów niniejszej sprawozdawczości.

Informacje określone w załączniku przedstawia się po raz pierwszy w odniesieniu do roku sprawozdawczego 2019, chyba że w załączniku określono inaczej.

Informacje administracyjne określone w załączniku sekcje 1-4 przedkłada się Komisji najpóźniej do dnia 30 września następnego roku sprawozdawczego. Na zasadzie odstępstwa informacje administracyjne określone w polach 2.12, 2.13 oraz 2.14 przedkłada się Komisji najpóźniej do dnia 30 listopada następnego roku sprawozdawczego. [1]

Informacje tematyczne określone w załączniku sekcje 5–10 przedkłada się Komisji najpóźniej do dnia 30 listopada następnego roku sprawozdawczego.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi najpóźniej do dnia 31 grudnia 2024 r. w celu oceny wykonalności osiągnięcia celu, jakim jest wcześniejsza publiczna dostępność danych europejskiego PRTR. Przegląd ten obejmuje wymianę informacji między państwami członkowskimi, Komisją i Europejską Agencją Środowiska w zakresie krajowych najlepszych praktyk oraz dostępnych technik i narzędzi umożliwiających wcześniejszą sprawozdawczość.

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 23 września 2019 r.

(1) Dz.U. L 33 z 4.2.2006, s. 1.

(2) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie emisji przemysłowych (zintegrowane zapobieganie zanieczyszczeniom i ich kontrola) (Dz.U. L 334 z 17.12.2010, s. 17).

(3) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/1135 z dnia 10 sierpnia 2018 r. ustanawiającą rodzaj, format i częstotliwość przekazywania informacji, które mają być udostępniane przez państwa członkowskie na potrzeby sprawozdań z wdrożenia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE w sprawie emisji przemysłowych (Dz.U. L 205 z 14.8.2018, s. 40).

(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1010 z dnia 5 czerwca 2019 r. w sprawie dostosowania obowiązków sprawozdawczych w dziedzinie ustawodawstwa dotyczącego środowiska oraz zmieniającym rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 166/2006 i (UE) nr 995/2010, dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2002/49/WE, 2004/35/WE, 2007/2/WE, 2009/147/WE i 2010/63/UE, rozporządzenia Rady (WE) nr 338/97 i (WE) nr 2173/2005 oraz dyrektywę Rady 86/278/ EWG (Dz.U. L 170 z 25.6.2019, s. 115).

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

ZAŁĄCZNIK

Ustanawiający format i częstotliwość przekazywania danych, które mają być udostępniane przez państwa członkowskie na potrzeby sprawozdawczości na mocy rozporządzenia (WE) nr 166/2006 [2]

Część 1

Informacje administracyjne i tematyczne

Uwaga:

Państwa członkowskie mogą wskazać informacje, które uznają za poufne, z podaniem powodów, które uznaje się za uniemożliwiające Komisji ich publicznie udostępnienie.

A. Informacje administracyjne

1.

Dane identyfikacyjne dotyczące sprawozdania

Rodzaj

Format

1.1.

Identyfikator państwa

Określenie państwa, w którym znajduje się zakład, którego dotyczy sprawozdanie.

1.2.

Rok sprawozdawczy

Rok kalendarzowy, do którego odnosi się sprawozdanie.

2.

Identyfikacja zakładu (1), (2)

Rodzaj

Format

2.1.

inspireId

Niepowtarzalny identyfikator zakładu zgodny z wymogami dyrektywy 2007/2/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3).

2.2.

thematicId (4)

Tematyczny identyfikator obiektu.

2.3.

Identyfikator systemu handlu uprawnieniami do emisji

W przypadku gdy instalacja jest w całości lub w części objęta dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (5), identyfikator stosowany do celów sprawozdawczości na mocy tej dyrektywy.

2.4.

Nazwa zakładu

Oficjalne określenie, nazwa właściwa lub konwencjonalna zakładu.

2.5.

Nazwa spółki dominującej

Spółka dominująca jest spółką, która posiada lub kontroluje przedsiębiorstwo zarządzające zakładem (na przykład poprzez posiadanie ponad 50 % kapitału zakładowego lub większości praw głosu akcjonariuszy lub wspólników) – zob. dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/34/UE (6).

2.6.

Adres

Adres pocztowy zakładu, czyli numer budynku, ulica, miasto, kod pocztowy, kraj.

2.7.

Geometria

Szerokość i długość geograficzna (współrzędne przybliżonego centrum zakładu), wyrażone w systemie odniesienia za pomocą współrzędnych w odniesieniu do ETRS89 (2D)-EPSG:4258 z dokładnością 5 miejsc po przecinku.

2.8.

Obszar dorzecza

Identyfikator kodowy lub nazwa przypisana obszarowi dorzecza.

2.9.

Funkcja

Działania prowadzone przez zakład. Funkcja jest opisana działalnością zakładu wyrażoną kodem NACE.

2.10.

Działania wymienione w załączniku I do europejskiego PRTR

Działania wymienione w załączniku I, prowadzone w zakładzie, ze wskazaniem głównej działalności i wszystkich innych rodzajów działalności.

2.11.

Stan

Stan eksploatacyjny zakładu.

2.12.

Wielkość produkcji (7), (8)

2.13.

Liczba godzin pracy w roku (9)

Nieobowiązkowy.

2.14.

Liczba pracowników (10)

Nieobowiązkowy.

2.15.

Adres strony internetowej

Adres strony internetowej zakładu lub spółki dominującej, na której przedstawiono sprawozdanie dotyczące środowiska lub deklarację EMAS zakładu lub spółki dominującej.

2.16.

Uwagi

Wszelkie inne istotne informacje. Nieobowiązkowy.

3.

Informacje o właściwym organie europejskiego PRTR w odniesieniu do zakładu

Rodzaj

Format

3.1.

Nazwa właściwego organu

3.2.

Adres właściwego organu

Adres pocztowy, czyli numer budynku, ulica, miasto, kod pocztowy, kraj.

3.3.

Adres e-mail właściwego organu

3.4.

Numer telefonu właściwego organu

4.

Informacje, czy zakład objęty europejskim PRTR jest częścią lub pokrywa się z „terenem produkcji” (11)

Rodzaj

Format

4.1.

inspireId

Niepowtarzalny identyfikator terenu produkcji zgodny z wymogami dyrektywy 2007/2/WE.

4.2.

thematicId (12)

Tematyczny identyfikator obiektu dotyczący terenu produkcji.

4.3.

Geometria

Szerokość i długość geograficzna (współrzędne przybliżonego centrum terenu produkcji), wyrażone w systemie odniesienia za pomocą współrzędnych w odniesieniu do ETRS89 (2D)-EPSG:4258 z dokładnością 5 miejsc po przecinku.

4.4.

Nazwa terenu produkcji

Oficjalne określenie, nazwa właściwa lub konwencjonalna terenu produkcji.

B. Informacje tematyczne

5.

Dane dotyczące uwalniania do powietrza – w odniesieniu do każdego zanieczyszczenia przekraczającego wartość progową określoną w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 166/2006

Rodzaj

Format

5.1.

Nazwa zanieczyszczenia

Zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia (WE) nr 166/2006.

5.2.

Całkowita masa uwolnienia

Całkowita masa każdego zanieczyszczenia uwolnionego ze wszystkich źródeł w zakładzie (kg/rok). Zastosowana metoda oznaczania ilościowego: zmierzona (z podaniem metody analitycznej); obliczona (z podaniem metody); szacowana.

5.3.

Masa uwolnienia wynikająca z wypadków

Część „całkowitej masy uwolnienia” wynikająca z wypadków (w kg/rok).

6.

Dane dotyczące uwalniania do wody – w odniesieniu do każdego zanieczyszczenia przekraczającego wartość progową określoną w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 166/2006

Rodzaj

Format

6.1.

Nazwa zanieczyszczenia

Zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia (WE) nr 166/2006.

6.2.

Całkowita masa uwolnienia

Całkowita masa każdego zanieczyszczenia uwolnionego ze wszystkich źródeł w zakładzie (kg/rok). Zastosowana metoda oznaczania ilościowego: zmierzona (z podaniem metody analitycznej); obliczona (z podaniem metody); szacowana.

6.3.

Masa uwolnienia wynikająca z wypadków

Część „całkowitej masy uwolnienia” wynikająca z wypadków (w kg/rok).

7.

Dane dotyczące uwalniania do gruntów – w odniesieniu do każdego zanieczyszczenia przekraczającego wartość progową określoną w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 166/2006

Rodzaj

Format

7.1.

Nazwa zanieczyszczenia

Zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia (WE) nr 166/2006.

7.2.

Całkowita masa uwolnienia

Całkowita masa każdego zanieczyszczenia uwolnionego ze wszystkich źródeł w zakładzie (kg/rok).

Zastosowana metoda oznaczania ilościowego: zmierzona (z podaniem metody analitycznej); obliczona (z podaniem metody); szacowana.

7.3.

Masa uwolnienia wynikająca z wypadków

Część „całkowitej masy uwolnienia” wynikająca z wypadków (w kg/rok).

8.

Transfer poza zakład do oczyszczalni ścieków – w odniesieniu do każdego zanieczyszczenia przekraczającego wartość progową określoną w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 166/2006

Rodzaj

Format

8.1

Nazwa zanieczyszczenia

Zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia (WE) nr 166/2006.

8.2

Całkowita masa transferu

Całkowita masa wszystkich transferów z zakładu w podziale na zanieczyszczenie (kg/rok).

Zastosowana metoda oznaczania ilościowego: zmierzona (z podaniem metody analitycznej); obliczona (z podaniem metody); szacowana.

9.

Transfer poza zakład odpadów niebezpiecznych – jeżeli przekroczono wartość progową określoną w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 166/2006

Rodzaj

Format

9.1

W kraju – przeznaczone do odzysku (R)

Całkowita masa transferu (tony/rok).

Zastosowana metoda oznaczania ilościowego: zmierzona (z podaniem metody analitycznej); obliczona (z podaniem metody); szacowana.

9.2

W kraju – przeznaczone do unieszkodliwienia (D)

Całkowita masa transferu (tony/rok).

Zastosowana metoda oznaczania ilościowego: zmierzona (z podaniem metody analitycznej); obliczona (z podaniem metody); szacowana.

9.3

Do innych państw – przeznaczone do odzysku (R)

Całkowita masa transferu (tony/rok).

Zastosowana metoda oznaczania ilościowego: zmierzona (z podaniem metody analitycznej); obliczona (z podaniem metody); szacowana.

Nazwa i adres zakładu odzysku.

Adres faktycznego zakładu odzysku, gdzie przekazywany jest odpad.

9.4

Do innych państw – przeznaczone do unieszkodliwienia (D)

Całkowita masa transferu (tony/rok).

Zastosowana metoda oznaczania ilościowego: zmierzona (z podaniem metody analitycznej); obliczona (z podaniem metody); szacowana.

Nazwa i adres zakładu unieszkodliwiania.

Adres faktycznego zakładu unieszkodliwiania, gdzie przekazywany jest odpad.

10.

Transfer poza zakład odpadów innych niż niebezpieczne jeżeli przekroczono wartość progową określoną w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 166/2006

Rodzaj

Format

10.1

Przeznaczone do odzysku (R)

Całkowita masa transferu (tony/rok).

Zastosowana metoda oznaczania ilościowego: zmierzona (z podaniem metody analitycznej); obliczona (z podaniem metody); szacowana.

10.2

Przeznaczone do unieszkodliwienia (D)

Całkowita masa transferu (tony/rok).

Zastosowana metoda oznaczania ilościowego: zmierzona (z podaniem metody analitycznej); obliczona (z podaniem metody); szacowana.

(1) Jest to „zakład produkcyjny” zdefiniowany w pkt 8.2.1 załącznika IV do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1253/2013 z dnia 21 października 2013 r. zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 1089/2010 w sprawie wykonania dyrektywy 2007/2/WE w zakresie interoperacyjności zbiorów i usług danych przestrzennych (Dz.U. L 331 z 10.12.2013, s. 1) jako „jedna lub więcej instalacji na tym samym terenie eksploatowanych przez tę samą osobę fizyczną lub prawną, zaprojektowana, zbudowana lub zainstalowana do konkretnych celów produkcyjnych lub przemysłowych, obejmująca całą infrastrukturę, wyposażenie i materiały” oraz objęty rozporządzeniem (WE) nr 166/2006.

(2) W przypadku gdy zakład jest również objęty dyrektywą 2010/75/UE, podstawą prawną dla przekazania tych informacji jest decyzja wykonawcza (UE) 2018/1135.

(3) Dyrektywa 2007/2/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 marca 2007 r. ustanawiająca infrastrukturę informacji przestrzennej we Wspólnocie Europejskiej (INSPIRE) (Dz.U. L 108 z 25.4.2007, s. 1).

(4) To pole posiada krotność 01 w ramach INSPIRE i w związku z tym nie jest polem obowiązkowym.

(5) Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE (Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32).

(6) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/34/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie rocznych sprawozdań finansowych, skonsolidowanych sprawozdań finansowych i powiązanych sprawozdań niektórych rodzajów jednostek, zmieniająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/43/WE oraz uchylająca dyrektywy Rady 78/660/EWG i 83/349/EWG (Dz.U. L 182 z 29.6.2013, s. 19).

(7) Nieobowiązkowe w odniesieniu do lat sprawozdawczych 2019, 2020, 2021 oraz 2022. Od roku sprawozdawczego 2023 wielkość produkcji każdego zakładu przedkłada się zgodnie z zasadami określonymi w części 2.

(8) Poszczególne punkty danych nie będą podawane do wiadomości publicznej za pośrednictwem europejskiego PRTR, bez uszczerbku dla mających zastosowanie przepisów UE dotyczących publicznego dostępu do informacji dotyczących środowiska.

(9) Zob. nr 8 (powyżej).

(10) Zob. nr 8 (powyżej).

(11) Jest to „teren produkcji” zdefiniowany w rozporządzeniu (UE) nr 1253/2013, załącznik IV pkt 8.2.4, jako „wszystkie tereny w określonej lokalizacji przestrzennej, na których zakład produkcyjny się znajdował, znajduje lub ma znajdować. Obejmuje to całą infrastrukturę, wyposażenie i materiały” i wchodzący w zakres rozporządzenia (WE) nr 166/2006.

(12) To pole posiada krotność 0–1 w ramach INSPIRE.

Część 2

Ustanawiająca jednostki i wskaźniki, które mają być zgłaszane przez państwa członkowskie w polu 2.12 „Wielkość produkcji”

1. Definicje

Do celów niniejszej części stosuje się następujące definicje:

1) „tony produktów/wydobytego materiału” oznaczają, o ile nie określono inaczej, masę danego wskaźnika, wliczając w to naturalną zawartość wilgoci w produktach lub wydobytym materiale, ale z wyłączeniem opakowania/pojemnika;

2) „tony produktów wyrażone w ekwiwalentach ropy naftowej” oznaczają produkcję zakładu wyrażoną poprzez ilość energii uwalnianą w wyniku spalania jednej tony surowej ropy naftowej, biorąc pod uwagę, że wartość energetyczna tony surowej ropy naftowej wynosi 42 gigadżule;

3) „gigadżule energii użytecznej” oznaczają energię skutecznie przekształconą na energię elektryczną lub cieplną, wyrażoną w gigadżulach, i dostarczoną do sieci lub użytkownika ostatecznego;

4) „tony odpadów przychodzących” oznaczają masę wszystkich odpadów dostarczonych do zakładu w ciągu roku kalendarzowego, które są dalej przetwarzane w ramach określonej działalności w zakresie odzysku lub unieszkodliwiania wykonywanej przez ten zakład, z wyłączeniem odpadów przekazywanych do innych zakładów bez przetworzenia;

5) „metry sześcienne ścieków przychodzących” oznaczają objętość wody wprowadzanej do instalacji oczyszczania danej oczyszczalni ścieków;

6) „tony rozpuszczalnika organicznego” oznaczają łączną masę rozpuszczalników zużytych podczas czynności wykonywanych w obiekcie;

7) „tony farby użytej lub usuniętej” oznaczają masę zużytej farby, najlepszy szacunek w zakresie masy farby usuniętej lub, w przypadku wykonywania w obrębie tego samego obiektu czynności malowania i usuwania, sumę obu tych wartości;

8) „liczba dużych jednostek przeliczeniowych inwentarza (DJP)” oznacza współczynniki przeliczeniowe określone w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 808/2014 z dnia 17 lipca 2014 r. ustanawiającego zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (1); duże jednostki przeliczeniowe inwentarza dla zwierząt nieobjętych wprost tym rozporządzeniem powinny być wyznaczane w oparciu o dowody naukowe, np. brojlery 0,007 DJP, strusie 0,350 DJP.

2. Zasady ogólne

a) O ile nie wskazano inaczej, dane dotyczące wielkości produkcji obejmują całkowitą rentowną produkcję danego zakładu i zawierają sumę wszystkich produktów z danego roku, które są sprzedawane, przechowywane na miejscu oraz wykorzystywane na miejscu do dalszego przetwarzania. Wyklucza się sumę produktów, które uległy zepsuciu, zostały odrzucone lub nie odpowiadają wymaganiom.

b) Pole 2.12 „Wielkość produkcji” w części 1 zawiera jeden lub więcej wpisów. Sprawozdawczość dotycząca wielkości produkcji obejmuje rodzaje działalności, które są prowadzone w zakładzie i które są zgłaszane w odniesieniu do danego zakładu do unijnego rejestru obiektów przemysłowych (2). Sprawozdawczość obejmuje co najmniej jedną działalność.

c) W miarę możliwości dane dotyczące wielkości produkcji przedkłada się zgodnie z metodyką Prodcom w zakresie krajowych danych statystycznych dotyczących produkcji wyrobów gotowych oraz z metodologią określoną w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/2152 (3).

d) W polu 2.12 części 1 zgłasza się następujące dane:

(i) ilość wyrażona w jednostce/wskaźniku określonym w pkt 3; (ii) uwagi (nieobowiązkowo).

3. Jednostki i wskaźniki

Rodzaj działalności

Jednostka/wskaźnik

1. Sektor energetyczny

1 a)

Rafinerie olejów mineralnych i gazu

Tony produktów wyrażone w ekwiwalentach ropy naftowej

1 b)

Instalacje do zgazowywania i upłynniania węgla

Tony produktów wyrażone w ekwiwalentach ropy naftowej

1 c)

Elektrociepłownie i inne instalacje do spalania paliw

Gigadżule energii użytecznej

1 d)

Piece koksownicze

Tony produktów wyrażone w ekwiwalentach ropy naftowej

1 e)

Młyny węglowe

Tony produktów wyrażone w ekwiwalentach ropy naftowej

1 f)

Instalacje do wytwarzania produktów węglowych i bezdymnego paliwa stałego

Tony produktów wyrażone w ekwiwalentach ropy naftowej

2. Produkcja i obróbka metali

2 a)

Instalacje do prażenia lub spiekania rud metali (w tym rudy siarczkowej)

Tony produktów

2 b)

Instalacje do produkcji surówki lub stali (wytop pierwotny lub wtórny), w tym do odlewania ciągłego

Tony produktów

2 c) (i)

Instalacje do obróbki metali żelaznych: walcownie gorące

Tony produktów

2 c) (ii)

Instalacje do obróbki metali żelaznych: kuźnie z młotami

Tony produktów

2 c) (iii)

Instalacje do obróbki metali żelaznych: nakładanie metalicznych powłok ochronnych

Tony produktów

2 d)

Odlewnie metali żelaznych

Tony produktów

2 e) (i)

Instalacje: do produkcji metali nieżelaznych z rudy, koncentratów lub surowców wtórnych przy użyciu procesów metalurgicznych, chemicznych lub elektrolitycznych

Tony produktów

2 e) (ii)

Instalacje: do wytopu, w tym stapiania, metali nieżelaznych, łącznie z produktami z odzysku (rafinacja, odlewanie itp.)

Tony produktów

2 f)

Instalacje do powierzchniowej obróbki metali i tworzyw sztucznych przy użyciu procesu elektrolitycznego lub chemicznego

Tony substancji użytych do obróbki powierzchniowej (wsad)

3. Przemysł mineralny

3 a)

Górnictwo podziemne i działalności powiązane

Tony wydobytego materiału

3 b)

Górnictwo odkrywkowe i kamieniołomy

Tony wydobytego materiału

3 c) (i)

Instalacje do produkcji: klinkieru cementowego w piecach obrotowych

Tony produktów

3 c) (ii)

Instalacje do produkcji: wapna w piecach obrotowych

Tony produktów

3 c) (iii)

Instalacje do produkcji: klinkieru cementowego lub wapna w innych piecach

Tony produktów

3 d)

Instalacje do produkcji azbestu oraz wytwarzania produktów na bazie azbestu

Tony produktów

3 e)

Instalacje do wytwarzania szkła, w tym włókna szklanego

Tony produktów

3 f)

Instalacje do wytopu materiałów mineralnych, w tym produkcja włókien mineralnych

Tony produktów

3 g)

Instalacje do wytwarzania produktów ceramicznych przez wypalanie, w szczególności dachówek, cegieł, cegieł ogniotrwałych, płytek, wyrobów kamionkowych lub porcelany

Tony produktów

4. Przemysł chemiczny

4 a) (i)

Instalacje chemiczne do wytwarzania na skalę przemysłową podstawowych związków organicznych, takich jak: węglowodory proste (łańcuchowe lub pierścieniowe, nasycone lub nienasycone, alifatyczne lub aromatyczne)

Tony produktów

4 a) (ii)

Instalacje chemiczne do wytwarzania na skalę przemysłową podstawowych związków organicznych, takich jak: pochodne węglowodorów zawierające tlen, takie jak alkohole, aldehydy, ketony, kwasy karboksylowe, estry, octany, etery, nadtlenki, żywice epoksydowe

Tony produktów

4 a) (iii)

Instalacje chemiczne do wytwarzania na skalę przemysłową podstawowych związków organicznych, takich jak: pochodne węglowodorów zawierające siarkę

Tony produktów

4 a) (iv)

Instalacje chemiczne do wytwarzania na skalę przemysłową podstawowych związków organicznych, takich jak: pochodne węglowodorów zawierające azot, takie jak aminy, amidy, azotyny, nitrozwiązki lub azotany, nitryle, cyjaniany, izocyjaniany

Tony produktów

4 a) (v)

Instalacje chemiczne do wytwarzania na skalę przemysłową podstawowych związków organicznych, takich jak: pochodne węglowodorów zawierające fosfor

Tony produktów

4 a) (vi)

Instalacje chemiczne do wytwarzania na skalę przemysłową podstawowych związków organicznych, takich jak: pochodne węglowodorów zawierające fluorowiec

Tony produktów

4 a) (vii)

Instalacje chemiczne do wytwarzania na skalę przemysłową podstawowych związków organicznych, takich jak: związki metaloorganiczne

Tony produktów

4 a) (viii)

Instalacje chemiczne do wytwarzania na skalę przemysłową podstawowych związków organicznych, takich jak: podstawowe tworzywa sztuczne (polimery, włókna syntetyczne, włókna celulozowe)

Tony produktów

4 a) (ix)

Instalacje chemiczne do wytwarzania na skalę przemysłową podstawowych związków organicznych, takich jak: kauczuki syntetyczne

Tony produktów

4 a) (x)

Instalacje chemiczne do wytwarzania na skalę przemysłową podstawowych związków organicznych, takich jak: barwniki i pigmenty

Tony produktów

4 a) (xi)

Instalacje chemiczne do wytwarzania na skalę przemysłową podstawowych związków organicznych, takich jak: środki powierzchniowo czynne i surfaktanty

Tony produktów

4 b) (i)

Instalacje chemiczne do produkcji na skalę przemysłową podstawowych związków nieorganicznych, takich jak: gazy, takie jak amoniak, chlor lub chlorowodór, fluor lub fluorowodór, tlenki węgla, związki siarki, tlenki azotu, wodór, dwutlenek siarki, chlorek karbonylu

Tony produktów

4 b) (ii)

Instalacje chemiczne do produkcji na skalę przemysłową podstawowych związków nieorganicznych, takich jak: kwasy, takie jak kwas chromowy, kwas fluorowodorowy, kwas fosforowy, kwas azotowy, kwas chlorowodorowy, kwas siarkowy, oleum, kwasy siarkawe

Tony produktów

4 b) (iii)

Instalacje chemiczne do produkcji na skalę przemysłową podstawowych związków nieorganicznych, takich jak: zasady, takie jak wodorotlenek amonu, wodorotlenek potasu, wodorotlenek sodu

Tony produktów

4 b) (iv)

Instalacje chemiczne do produkcji na skalę przemysłową podstawowych związków nieorganicznych, takich jak: sole, takie jak chlorek amonu, chloran potasu, węglan potasu, węglan sodu, nadboran, azotan srebra

Tony produktów

4 b) (v)

Instalacje chemiczne do produkcji na skalę przemysłową podstawowych związków nieorganicznych, takich jak: niemetale, tlenki metali lub inne związki nieorganiczne, takie jak węglik wapnia, krzem, węglik krzemu

Tony produktów

4 c)

Instalacje chemiczne do produkcji na skalę przemysłową nawozów fosforowych, azotowych lub potasowych (nawozów prostych lub złożonych)

Tony produktów

4 d)

Instalacje chemiczne do produkcji na skalę przemysłową podstawowych środków ochrony roślin i biocydów

Tony produktów

4 e)

Instalacje wykorzystujące proces chemiczny lub biologiczny do produkcji na skalę przemysłową podstawowych produktów farmaceutycznych

Tony produktów

4 f)

Instalacje do produkcji na skalę przemysłową materiałów wybuchowych i produktów pirotechnicznych

Tony produktów

5. Gospodarka odpadami i ściekami

5 a)

Instalacje do odzysku lub unieszkodliwiania odpadów niebezpiecznych

Tony odpadów przychodzących

5 b)

Instalacje do spalania odpadów innych niż niebezpieczne wchodzące w zakres dyrektywy 2000/76/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 grudnia 2000 r. w sprawie spalania odpadów

Tony odpadów przychodzących

5 c)

Instalacje do unieszkodliwiania odpadów innych niż niebezpieczne

Tony odpadów przychodzących

5 d)

Składowiska (z wyłączeniem składowisk odpadów obojętnych oraz składowisk, które zostały ostatecznie zamknięte przed dniem 16 lipca 2001 r. lub dla których upłynęła faza późniejszej ochrony wymagana przez właściwe organy zgodnie z art. 13 dyrektywy Rady 1999/31/WE z dnia 26 kwietnia 1999 r. w sprawie składowania odpadów)

Tony odpadów przychodzących

5 e)

Instalacje do unieszkodliwiania lub recyklingu padliny zwierzęcej lub odpadów zwierzęcych

Tony odpadów przychodzących

5 f)

Oczyszczalnie ścieków komunalnych

Metry sześcienne ścieków przychodzących

5 g)

Niezależnie eksploatowane oczyszczalnie ścieków przemysłowych, które obsługują jeden lub więcej rodzajów działalności wymienionych w niniejszym załączniku

Metry sześcienne ścieków przychodzących

6. Produkcja i przetwórstwo papieru oraz drewna

6 a)

Zakłady przemysłowe do produkcji pulpy drzewnej lub podobnych materiałów włóknistych

Tony produktów

6 b)

Zakłady przemysłowe do produkcji papieru i tektury oraz innych podstawowych produktów drewnopochodnych (takich jak płyta wiórowa, płyta pilśniowa i sklejka)

Tony produktów

6 c)

Zakłady przemysłowe do konserwacji drewna i produktów drewnopochodnych za pomocą środków chemicznych

Tony produktów

7. Intensywna produkcja zwierzęca i akwakultura

7 a) (i)

Instalacje do intensywnego chowu drobiu lub świń: z 40 000 miejsc dla drobiu

Liczba dużych jednostek przeliczeniowych inwentarza

7 a) (ii)

Instalacje do intensywnego chowu drobiu lub świń: z 2 000 miejsc dla tuczników (powyżej 30 kg)

Liczba dużych jednostek przeliczeniowych inwentarza

7 a) (iii)

Instalacje do intensywnego chowu drobiu lub świń: z 750 miejsc dla macior

Liczba dużych jednostek przeliczeniowych inwentarza

7 b)

Intensywna akwakultura

Tony produktów

8. Produkty zwierzęce i roślinne pochodzące z sektora produkcji żywności i napojów

8 a)

Rzeźnie

Tony produktów

8 b) (i)

Obróbka i przetwórstwo do celów produkcji produktów spożywczych i napojów z: surowców zwierzęcych (innych niż mleko)

Tony produktów

8 b) (ii)

Obróbka i przetwórstwo do celów produkcji produktów spożywczych i napojów z: surowców roślinnych

Tony produktów

8 c)

Obróbka i przetwórstwo mleka

Tony produktów

9. Inne rodzaje działalności

9 a)

Zakłady obróbki wstępnej (operacje takie jak mycie, bielenie, merceryzacja) lub barwienie włókien lub materiałów włókienniczych

Tony produktów

9 b)

Garbarnie skór i skórek

Tony produktów

9 c)

Instalacje do obróbki powierzchniowej substancji, przedmiotów lub produktów przy użyciu rozpuszczalników organicznych, w szczególności do zdobienia, nadrukowywania, powlekania, odtłuszczania, impregnacji, gruntowania, malowania, czyszczenia lub nasączania

Tony rozpuszczalnika organicznego (wsad)

9 d)

Instalacje do produkcji węgla (sadzy) lub elektrografitu poprzez spalanie lub grafityzację

Tony produktów

9 e)

Instalacje do budowania i malowania lub usuwania farby ze statków

Tony farby użytej lub usuniętej

(1) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 808/2014 z dnia 17 lipca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (Dz.U. L 227 z 31.7.2014, s. 18).

(2) https://cdr.eionet.europa.eu/help/euregistry

(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/2152 z dnia 27 listopada 2019 r. w sprawie europejskiej statystyki gospodarczej uchylające 10 aktów prawnych w dziedzinie statystyki gospodarczej (Dz.U. L 327 z 17.12.2019, s. 1). „PRODuction COMmunautaire” (produkcja wspólnotowa). Zob. https://ec.europa.eu/eurostat/web/prodcom/overview

[1] Art. 1 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2022/142 z dnia 31 stycznia 2022 r. w sprawie zmiany decyzji wykonawczej (UE) 2019/1741 w odniesieniu do sprawozdawczości dotyczącej wielkości produkcji i w sprawie sprostowania tej decyzji wykonawczej (Dz.Urz.UE L 23 z 02.02.2022, str. 25). Zmiana weszła w życie 2 lutego 2022 r.

[2] Załącznik w brzmieniu ustalonym przez art. 1 oraz art. 2 decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2022/142 z dnia 31 stycznia 2022 r. w sprawie zmiany decyzji wykonawczej (UE) 2019/1741 w odniesieniu do sprawozdawczości dotyczącej wielkości produkcji i w sprawie sprostowania tej decyzji wykonawczej (Dz.Urz.UE L 23 z 02.02.2022, str. 25). Zmiana weszła w życie 2 lutego 2022 r.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00