Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
oczekujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2021 nr 119 str. 117
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2021 nr 119 str. 117
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Akt prawny
oczekujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2021/563

z dnia 31 marca 2021 r.

w sprawie ważności niektórych decyzji dotyczących wiążących informacji o pochodzeniu

(notyfikowana jako dokument nr C(2021) 2072)

(Jedynie teksty w języku francuskim i niderlandzkim są autentyczne)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (zwany dalej "kodeksem") (1), w szczególności jego art. 34 ust. 11 i art. 37 ust. 2 akapit pierwszy lit. a),

po zasięgnięciu opinii Komitetu Kodeksu Celnego,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Art. 33 ust. 1 kodeksu stanowi, że organy celne, na wniosek, podejmują decyzje w sprawie wiążących informacji o pochodzeniu ("decyzje WIP"). Art. 19 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 (2) stanowi, że organy celne przekazują Komisji odpowiednie szczegółowe informacje na temat decyzji WIP raz na kwartał.

(2)

Decyzje WIP, o których mowa w załączniku, zawierają określenie niepreferencyjnego pochodzenia towarów, które jest niezgodne z art. 60 ust. 2 kodeksu. Przedmiotowe decyzje WIP są w szczególności niezgodne z zasadami dotyczącymi nabywania pochodzenia określonymi w tym artykule, ponieważ czynności przetwarzania lub obróbki przeprowadzone w ostatnim państwie produkcji nie są ekonomicznie uzasadnione w rozumieniu art. 33 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2015/2446 (3).

(3)

Art. 60 ust. 2 kodeksu stanowi, że towar, w produkcję którego zaangażowane są więcej niż jeden kraj lub więcej niż jedno terytorium, uznaje się za pochodzący z kraju lub terytorium, w którym towar ten został poddany ostatniemu istotnemu, ekonomicznie uzasadnionemu przetwarzaniu lub obróbce, w przedsiębiorstwie przystosowanym do tego celu, co spowodowało wytworzenie nowego produktu lub stanowiło istotny etap wytwarzania.

(4)

Art. 33 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 stanowi, że wszelkie operacje obróbki lub przetwarzania przeprowadzone w innym państwie lub na innym terytorium uznaje się za ekonomicznie nieuzasadnione, jeżeli na podstawie dostępnych faktów ustalono, że celem tych operacji było uniknięcie zastosowania środków, o których mowa w art. 59 kodeksu.

(5)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2018/886 (4) wprowadzono niektóre środki polityki handlowej dotyczące niektórych produktów pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki. Produkty, do których mają zastosowanie te środki polityki handlowej, wymieniono w załączniku I do tego rozporządzenia. Motocykle z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej przekraczającej 800 cm3, objęte kodem CN 8711 50 00, należą do produktów wymienionych w tym załączniku. Środki ustanowione rozporządzeniem (UE) 2018/886 są środkami, o których mowa w art. 59 kodeksu.

(6)

Po opublikowaniu środków polityki handlowej Unii Europejskiej producent motocykli objętych kodem CN 8711 50 00 i objętych decyzjami WIP, o których mowa w załączniku, w dniu 25 czerwca 2018 r. przedstawił w aktualnym sprawozdaniu przedłożonym Komisji Papierów Wartościowych i Giełd Stanów Zjednoczonych na formularzu 8-K (5) ("Form 8-K Current Report") swój plan przeniesienia produkcji niektórych motocykli przeznaczonych na rynek Unii Europejskiej ze Stanów Zjednoczonych Ameryki do swoich zakładów w innym państwie w celu uniknięcia środków polityki handlowej Unii Europejskiej.

(7)

Nawet jeżeli uniknięcie środków polityki handlowej niekoniecznie musi być jedynym celem tego przeniesienia produkcji, na podstawie dostępnych faktów warunki, o których mowa w art. 33 akapit pierwszy rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446, są spełnione. Operacje przetwarzania lub obróbki przeprowadzone w ostatnim kraju produkcji należy zatem uznać za nieuzasadnione ekonomicznie. W rezultacie określenie niepreferencyjnego pochodzenia motocykli powinno opierać się na akapicie trzecim tego samego art. 33.

(8)

Według tego przepisu w odniesieniu do towarów, w przypadku których ostatnia obróbka lub przetwarzanie zostały uznane za nieuzasadnione ekonomicznie, uznaje się, że towary te zostały poddane ostatniemu istotnemu, ekonomicznie uzasadnionemu przetworzeniu lub obróbce, co spowodowało wytworzenie nowego produktu lub stanowiło istotny etap wytwarzania w państwie lub na terytorium, z którego pochodziła większa część materiałów, określona na podstawie wartości tych materiałów.

(9)

Ponieważ określenie niepreferencyjnego pochodzenia motocykli objętych decyzjami WIP, o których mowa w załączniku, nie opiera się na zasadzie określonej w art. 33 akapit trzeci rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446, Komisja uznaje to określenie niepreferencyjnego pochodzenia za niezgodne z art. 60 ust. 2 kodeksu w związku z art. 33 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.

(10)

Zgodnie z art. 23 ust. 3 kodeksu organy celne, które wydały decyzję, mogą ją w każdej chwili unieważnić, zmienić lub cofnąć, jeżeli nie jest ona zgodna z przepisami prawa celnego. Organy celne, które wydały decyzje WIP, o których mowa w załączniku, nie cofnęły jednak tych decyzji.

(11)

W związku z tym, aby zapewnić prawidłowe i jednolite określenie niepreferencyjnego pochodzenia towarów, przedmiotowe decyzje WIP powinny zostać cofnięte. W następstwie notyfikacji niniejszej decyzji organ celny, który wydał decyzje WIP, powinien zatem niezwłocznie je wycofać i zgłosić to Komisji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

1. Decyzje WIP, o których mowa w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w załączniku, wydane przez organ celny wymieniony w kolumnie 2 tej tabeli w odniesieniu do produktu wyszczególnionego w kolumnie 3 tej tabeli, zostają cofnięte zgodnie z ust. 2.

2. Organ celny wyszczególniony w kolumnie 2 tabeli zamieszczonej w załączniku cofa decyzje WIP określone w kolumnie 1 tej tabeli oraz powiadamia o tym podmiot, któremu zostały one przekazane, w najwcześniejszym możliwym terminie, a w każdym razie nie później niż w ciągu 10 dni od notyfikowania niniejszej decyzji.

3. W przypadku gdy organ celny cofnie przedmiotowe decyzje WIP oraz dokona powiadomienia zgodnie z ust. 2, powiadomi też o tym Komisję.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do Królestwa Belgii.

Sporządzono w Brukseli dnia 31 marca 2021 r.

W imieniu Komisji

Paolo GENTILONI

Członek Komisji


(1) Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1.

(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).

(3) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do szczegółowych zasad dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 1).

(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/886 z dnia 20 czerwca 2018 r. w sprawie niektórych środków polityki handlowej dotyczących niektórych produktów pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/724 (Dz.U. L 158 z 21.6.2018, s. 5).

(5) https://sec.report/Document/0000793952-18-000038


ZAŁĄCZNIK

Wiążąca informacja o pochodzeniu - nr referencyjny

Organ celny

Kod CN produktu

1

2

3

BE-20192406001

Direction générale Analyses Economiques et Economie internationale

Service Commerce et Investissements internationaux

bâtiment Atrium C

Rue du Progres 50

1210 Bruxelles

Belgique

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie

Algemene Directie Economische Analyses en Internationale Economie

Dienst internationale handel en investeringen

City Atrium C

Vooruitgangsstraat 50

1210 Brussel

België

8711 50 00

BE-20192406002

Direction générale Analyses Economiques et Economie internationale

Service Commerce et Investissements internationaux

bâtiment Atrium C

Rue du Progres 50

1210 Bruxelles

Belgique

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie

Algemene Directie Economische Analyses en Internationale Economie

Dienst internationale handel en investeringen

City Atrium C

Vooruitgangsstraat 50

1210 Brussel

België

8711 50 00

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00