Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2022 nr 147 str. 28
Wersja aktualna od 2022-06-19
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2022 nr 147 str. 28
Wersja aktualna od 2022-06-19
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/829

z dnia 25 maja 2022 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 31/96 w odniesieniu do instytucji kwalifikujących się do zwolnienia z podatku akcyzowego

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 2008/118/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie ogólnych zasad dotyczących podatku akcyzowego, uchylającą dyrektywę 92/12/EWG (1), w szczególności jej art. 13 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa Rady 2008/118/WE została zmieniona dyrektywą Rady (UE) 2019/2235 (2), która wprowadziła zwolnienia z VAT i podatku akcyzowego w odniesieniu do działań obronnych podejmowanych w ramach Unii.

(2)

Załącznik do rozporządzenia Komisji (WE) nr 31/96 (3) określa świadectwo zwolnienia, które służy potwierdzeniu, że dana transakcja kwalifikuje się do zwolnienia z podatku akcyzowego na podstawie art. 12 dyrektywy 2008/118/WE. Świadectwo to należy zmienić, aby umożliwić państwom członkowskim stosowanie zwolnienia z podatku akcyzowego w odniesieniu do działań obronnych, jak określono w art. 12 ust. 1 lit. ba) dyrektywy 2008/118/WE.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 31/96.

(4)

Ponieważ art. 12 ust. 1 lit. ba) dyrektywy 2008/118/WE stosuje się od dnia 1 lipca 2022 r., stosowanie niniejszego rozporządzenia należy odroczyć do tej daty.

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Podatku Akcyzowego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 31/96 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2022 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 maja 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1) Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 12.

(2) Dyrektywa Rady (UE) 2019/2235 z dnia 16 grudnia 2019 r. zmieniająca dyrektywę 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej i dyrektywę 2008/118/WE w sprawie ogólnych zasad dotyczących podatku akcyzowego w odniesieniu do działań obronnych w ramach Unii (Dz.U. L 336 z 30.12.2019, s. 10).

(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 31/96 z dnia 10 stycznia 1996 r. w sprawie świadectwa zwolnienia z podatku akcyzowego (Dz.U. L 8 z 11.1.1996, s. 11).


ZAŁĄCZNIK

Image 1L1472022PL3810120220523PL0008.0001401412PROJEKTDecyzja Wspólnego Komitetu EOG nr […]z dnia ...w sprawie zmiany załącznika I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOGWSPÓLNY KOMITET EOG,uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej Porozumieniem EOG), w szczególności jego art. 98,a także mając na uwadze, co następuje:(1)W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2019/300 z dnia 19 lutego 2019 r. ustanawiającą plan ogólny zarządzania kryzysami w obszarze bezpieczeństwa żywności i paszDz.U. L 50 z 21.2.2019, s. 55..(2)Decyzja wykonawcza (UE) 2019/300 uchyla decyzję Komisji 2004/478/WE, która jest uwzględniona w Porozumieniu EOG i którą w związku z powyższym należy uchylić w jego ramach.(3)Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie spraw weterynaryjnych oraz pasz. Prawodawstwa dotyczącego spraw weterynaryjnych i pasz nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia EOG. Niniejsza decyzja nie ma zatem zastosowania do Liechtensteinu.(4)Należy w związku z tym odpowiednio zmienić załącznik I do Porozumienia EOG,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1W załączniku I do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:1)w części 7.2 rozdziału I po pkt 59 (decyzja wykonawcza Komisji 2013/503/UE) dodaje się, co następuje:60.32019 D 0300: decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/300 z dnia 19 lutego 2019 r. ustanawiająca plan ogólny zarządzania kryzysami w obszarze bezpieczeństwa żywności i pasz (Dz.U. L 50 z 21.2.2019, s. 55).Do celów Porozumienia przepisy tej decyzji odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:W przypadku gdy Komisja zidentyfikuje sytuację określoną w art. 56 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, która bezpośrednio dotyczy państwa EFTA, i powoła jednostkę kryzysową zgodnie z art. 56 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, koordynator (koordynatorzy) ds. sytuacji kryzysowej wyznaczony (wyznaczeni) przez zainteresowane państwo EFTA oraz koordynator ds. sytuacji kryzysowej wyznaczony przez Urząd Nadzoru EFTA uczestniczą w pracach jednostki kryzysowej.;2)w rozdziale II po pkt 47a (rozporządzenie Komisji (UE) nr 16/2011) dodaje się, co następuje:47b.32019 D 0300: decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/300 z dnia 19 lutego 2019 r. ustanawiająca plan ogólny zarządzania kryzysami w obszarze bezpieczeństwa żywności i pasz (Dz.U. L 50 z 21.2.2019, s. 55).Do celów Porozumienia przepisy tej decyzji odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:W przypadku gdy Komisja zidentyfikuje sytuację określoną w art. 56 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, która bezpośrednio dotyczy państwa EFTA, i powoła jednostkę kryzysową zgodnie z art. 56 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, koordynator (koordynatorzy) ds. sytuacji kryzysowej wyznaczony (wyznaczeni) przez zainteresowane państwo EFTA oraz koordynator ds. sytuacji kryzysowej wyznaczony przez Urząd Nadzoru EFTA uczestniczą w pracach jednostki kryzysowej.;3)w rozdziale I część 7.2 uchyla się pkt 31 (decyzja Komisji 2004/478/WE), a w rozdziale II uchyla się pkt 43 (decyzja Komisji 2004/478/WE).Artykuł 2Teksty decyzji wykonawczej (UE) 2019/300 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.Artykuł 3Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem […] r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG[Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.] [Wskazano wymogi konstytucyjne.].Artykuł 4Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.Sporządzono w Brukseli dnia […]W imieniu Wspólnego Komitetu EOGPrzewodniczącySekretarzeWspólnego Komitetu EOG

Image 2L1472022PL3810120220523PL0008.0001401412PROJEKTDecyzja Wspólnego Komitetu EOG nr […]z dnia ...w sprawie zmiany załącznika I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOGWSPÓLNY KOMITET EOG,uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej Porozumieniem EOG), w szczególności jego art. 98,a także mając na uwadze, co następuje:(1)W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2019/300 z dnia 19 lutego 2019 r. ustanawiającą plan ogólny zarządzania kryzysami w obszarze bezpieczeństwa żywności i paszDz.U. L 50 z 21.2.2019, s. 55..(2)Decyzja wykonawcza (UE) 2019/300 uchyla decyzję Komisji 2004/478/WE, która jest uwzględniona w Porozumieniu EOG i którą w związku z powyższym należy uchylić w jego ramach.(3)Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie spraw weterynaryjnych oraz pasz. Prawodawstwa dotyczącego spraw weterynaryjnych i pasz nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia EOG. Niniejsza decyzja nie ma zatem zastosowania do Liechtensteinu.(4)Należy w związku z tym odpowiednio zmienić załącznik I do Porozumienia EOG,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1W załączniku I do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:1)w części 7.2 rozdziału I po pkt 59 (decyzja wykonawcza Komisji 2013/503/UE) dodaje się, co następuje:60.32019 D 0300: decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/300 z dnia 19 lutego 2019 r. ustanawiająca plan ogólny zarządzania kryzysami w obszarze bezpieczeństwa żywności i pasz (Dz.U. L 50 z 21.2.2019, s. 55).Do celów Porozumienia przepisy tej decyzji odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:W przypadku gdy Komisja zidentyfikuje sytuację określoną w art. 56 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, która bezpośrednio dotyczy państwa EFTA, i powoła jednostkę kryzysową zgodnie z art. 56 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, koordynator (koordynatorzy) ds. sytuacji kryzysowej wyznaczony (wyznaczeni) przez zainteresowane państwo EFTA oraz koordynator ds. sytuacji kryzysowej wyznaczony przez Urząd Nadzoru EFTA uczestniczą w pracach jednostki kryzysowej.;2)w rozdziale II po pkt 47a (rozporządzenie Komisji (UE) nr 16/2011) dodaje się, co następuje:47b.32019 D 0300: decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/300 z dnia 19 lutego 2019 r. ustanawiająca plan ogólny zarządzania kryzysami w obszarze bezpieczeństwa żywności i pasz (Dz.U. L 50 z 21.2.2019, s. 55).Do celów Porozumienia przepisy tej decyzji odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:W przypadku gdy Komisja zidentyfikuje sytuację określoną w art. 56 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, która bezpośrednio dotyczy państwa EFTA, i powoła jednostkę kryzysową zgodnie z art. 56 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, koordynator (koordynatorzy) ds. sytuacji kryzysowej wyznaczony (wyznaczeni) przez zainteresowane państwo EFTA oraz koordynator ds. sytuacji kryzysowej wyznaczony przez Urząd Nadzoru EFTA uczestniczą w pracach jednostki kryzysowej.;3)w rozdziale I część 7.2 uchyla się pkt 31 (decyzja Komisji 2004/478/WE), a w rozdziale II uchyla się pkt 43 (decyzja Komisji 2004/478/WE).Artykuł 2Teksty decyzji wykonawczej (UE) 2019/300 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.Artykuł 3Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem […] r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG[Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.] [Wskazano wymogi konstytucyjne.].Artykuł 4Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.Sporządzono w Brukseli dnia […]W imieniu Wspólnego Komitetu EOGPrzewodniczącySekretarzeWspólnego Komitetu EOG

Objaśnienia

1.

Świadectwo służy uprawnionemu prowadzącemu skład podatkowy jako dokument będący podstawą do zwolnienia z podatku przesyłek towarów do kwalifikujących się instytucji/osób fizycznych określonych w art. 12 ust. 1 dyrektywy 2008/118/WE. Sporządza się odpowiednio po jednym świadectwie dla każdego prowadzącego skład podatkowy. Ponadto prowadzący skład podatkowy zobowiązany jest do przechowywania niniejszego świadectwa jako części swojej dokumentacji zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie w danym państwie członkowskim.

2.

a)

Ogólną specyfikację papieru, na jakim ma być spisywane świadectwo, określono w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 164 z dnia 1. 7. 1989.

Wszystkie egzemplarze sporządza się na białym papierze w formacie 210 milimetrów na 297 milimetrów z maksymalną tolerancją 5 milimetrów mniej lub 8 milimetrów więcej, jeśli chodzi o długość.

Świadectwo zwolnienia sporządza się w dwóch egzemplarzach:

(i)

jeden egzemplarz do zachowania przez wysyłającego,

(ii)

jeden egzemplarz dołączany do administracyjnego dokumentu towarzyszącego

b)

Niewykorzystane miejsce w rubryce 5.B należy przekreślić w sposób uniemożliwiający dalsze wpisy.

c)

Dokument musi być wypełniony czytelnie oraz w sposób uniemożliwiający usunięcie zapisów. Niedozwolone jest wymazywanie i nanoszenie nowych zapisów na istniejące. Dokument wypełnia się w języku uznawanym przez przyjmujące państwo członkowskie.

d)

Jeżeli opis towarów (rubryka 5.B świadectwa) odwołuje się do formularza zamówienia sporządzonego w języku innym niż język uznawany przez przyjmujące państwo członkowskie, kwalifikująca się instytucja/osoba fizyczna musi załączyć odpowiednie tłumaczenie.

e)

Z drugiej strony, jeżeli świadectwo sporządzone jest w języku innym niż język uznawany przez państwo członkowskie prowadzącego skład podatkowy, kwalifikująca się instytucja/osoba fizyczna musi do niego załączyć tłumaczenie informacji dotyczących towarów z rubryki 5.B.

f)

Pod pojęciem uznawanego języka rozumie się jeden z języków urzędowo używanych w danym państwie członkowskim lub jakikolwiek inny język urzędowy Unii, co do którego państwo członkowskie oświadczy, iż może on być używany do tego celu.

3.

Składając oświadczenie w rubryce 3 świadectwa, kwalifikująca się instytucja/osoba fizyczna podaje informacje konieczne do oceny wniosku o przyznanie zwolnienia w przyjmującym państwie członkowskim.

4.

Składając oświadczenie w rubryce 4 świadectwa, instytucja potwierdza informacje zawarte w rubrykach 1 oraz 3 lit. a) dokumentu oraz zaświadcza, że kwalifikująca się osoba fizyczna jest pracownikiem tej instytucji.

5.

a)

odesłanie do formularza zamówienia (rubryka 5.B świadectwa) musi zawierać przynajmniej datę oraz numer zamówienia. Formularz zamówienia powinien zawierać wszystkie elementy, które figurują w rubryce 5 świadectwa. W przypadku gdy świadectwo ma zostać opatrzone pieczęcią właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego, wówczas formularz zamówienia jest również opatrywany pieczęcią.

b)

Wskazanie numeru akcyzowego nadanego uprawnionemu prowadzącemu skład podatkowy, jak określono w art. 19 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Rady nr 389/2012 (1), nie jest obowiązkowe.

c)

Waluty należy wskazać przy użyciu trzyliterowego kodu zgodnie z międzynarodową normą ISO 4217 ustaloną przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną.

6.

Wspomniane wyżej oświadczenie kwalifikującej się instytucji/osoby fizycznej poświadcza się urzędowo w rubryce 6 pieczęcią właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego. Organ ten może uzależnić zatwierdzenie od zgody innego organu w tym samym państwie członkowskim. Uzyskanie takiej zgody zależy do właściwego organu podatkowego.

7.

W celu uproszczenia procedury właściwy organ może zwolnić kwalifikującą się instytucję z obowiązku zwracania się z prośbą o pieczęć w przypadku zwolnienia do celów służbowych. Kwalifikująca się instytucja powinna wskazać takie zwolnienie w rubryce 7 świadectwa.

(1) Rozporządzenie Rady (UE) nr 389/2012 z dnia 2 maja 2012 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie podatków akcyzowych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 2073/2004 (Dz.U. L 121 z 8.5.2012, s. 1).

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00