DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG nr 327/2023
z dnia 8 grudnia 2023 r.
zmieniającej załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG [2024/1423]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
| (1) | W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 100/2013 z dnia 15 stycznia 2013 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1406/2002 ustanawiające Europejską Agencję ds. Bezpieczeństwa na Morzu (1). |
| (2) | Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XIII do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W pkt 56o (rozporządzenie (WE) nr 1406/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady) załącznika XIII do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
| 1. | dodaje się tiret w brzmieniu:
|
| 2. | w dostosowaniu b) po słowach »art. 2« dodaje się słowa »i art. 2a«; |
| 3. | tekst dostosowania c) otrzymuje brzmienie: „w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:
|
| 4. | tekst dostosowania e) otrzymuje brzmienie: „w art. 6 dodaje się ustęp w brzmieniu: »4. Na zasadzie odstępstwa od art. 12 ust. 2 lit. a) i art. 82 ust. 3 lit. a) warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich, obywatele państw EFTA posiadający pełnię praw obywatelskich mogą być zatrudniani na podstawie umowy przez Dyrektora Wykonawczego Agencji. Na zasadzie odstępstwa od art. 12 ust. 2 lit. e), art. 82 ust. 3 lit. e) oraz art. 85 ust. 3 warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich, języki, o których mowa w art. 129 ust. 1 Porozumienia EOG są uznawane przez Agencję, w odniesieniu do jej personelu, za języki Unii, o których mowa w art. 55 ust. 1 Traktatu o Unii Europejskiej.«” |
| 5. | tekst dostosowania f) otrzymuje brzmienie: „w art. 7 dodaje się ustęp w brzmieniu: »Państwa EFTA przyznają Agencji i jej pracownikom przywileje i immunitety równoważne przywilejom i immunitetom zawartym w Protokole w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej.« ”; |
| 6. | tekst dostosowania g) otrzymuje brzmienie: „w art. 10 ust. 2 lit. b) po słowie »Komisji,« dodaje się słowa » Urzędowi Nadzoru EFTA,« ”; |
| 7. | tekst dostosowania h) otrzymuje brzmienie: „w art. 11 wprowadza się następujące zmiany:
|
| 8. | w dostosowaniu i) liczbę „7” zastępuje się liczbą „12”; |
| 9. | dostosowanie b) otrzymuje oznaczenie c), dostosowania c), d), e), f), g), h), i) oraz j) otrzymują odpowiednio oznaczenia f), g), h), i), j), k), l) oraz m); |
| 10. | dodaje się dostosowania w brzmieniu:
|
Artykuł 2
Tekst rozporządzenia (UE) nr 100/2013 w językach islandzkim i norweskim, który zostanie opublikowany w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, jest autentyczny.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 9 grudnia 2023 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 grudnia 2023 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Przewodniczący
Pascal SCHAFHAUSER
(1) Dz.U. L 39 z 9.2.2013, s. 30.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
Wspólna deklaracja Umawiających się Stron
do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 327/2023 uwzględniającej w Porozumieniu rozporządzenie (UE) nr 100/2013 Parlamentu Europejskiego i Rady
Strony potwierdzają, że uwzględnienie przedmiotowego aktu pozostaje bez uszczerbku dla bezpośredniego stosowania protokołu 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej w odniesieniu do obywateli państw EFTA na terytorium każdego państwa członkowskiego Unii Europejskiej, zgodnie z art. 11 tego protokołu.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
