ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2026/330
z dnia 9 lutego 2026 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2024/2754 nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz nowych pojazdów elektrycznych o napędzie akumulatorowym przeznaczonych do przewozu osób pochodzący z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie częściowego przeglądu okresowego na podstawie art. 19 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 13, 15 i 19.
a także mając na uwadze, co następuje:
1. PROCEDURA
1.1. Poprzednie dochodzenia i obowiązujące środki
| (1) | Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2024/2754 (2) Komisja Europejska („Komisja”) nałożyła cła wyrównawcze na przywóz nowych pojazdów elektrycznych o napędzie akumulatorowym przeznaczonych do przewozu osób pochodzący z Chińskiej Republiki Ludowej („pierwotne środki”). Dochodzenie, które doprowadziło do wprowadzenia pierwotnych środków, jest zwane dalej „pierwotnym dochodzeniem”. |
| (2) | W motywie 1422 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2024/2754 stwierdzono, że rozwiązanie uzgodnione wspólnie m.in. z indywidualnymi producentami eksportującymi można określić i wdrożyć nawet po wprowadzeniu środków ostatecznych. W tym kontekście Komisja otrzymała ofertę zobowiązania złożoną przez producenta eksportującego produkt objęty przeglądem, Volkswagen (Anhui) Automotive Co., Ltd. („VW (Anhui)”). |
1.2. Wszczęcie przeglądu okresowego
| (3) | Ustaliwszy, po poinformowaniu komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 (3), że istnieją wystarczające dowody dotyczące odpowiednich kryteriów określonych w art. 13 i 19 rozporządzenia podstawowego, w dniu 4 grudnia 2025 r. Komisja wszczęła z własnej inicjatywy częściowy przegląd okresowy dotyczący przywozu do Unii nowych pojazdów elektrycznych o napędzie akumulatorowym przeznaczonych do przewozu osób pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej („państwo, którego dotyczy postępowanie”) na podstawie art. 19 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Komisja opublikowała zawiadomienie o wszczęciu postępowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (4) („zawiadomienie o wszczęciu”). |
| (4) | Zakres częściowego przeglądu okresowego ograniczony jest do zbadania formy środka, a w szczególności do zbadania możliwości przyjęcia i wykonalności zobowiązania złożonego przez VW (Anhui), producenta eksportującego w Chińskiej Republice Ludowej. |
1.3. Zainteresowane strony
| (5) | W zawiadomieniu o wszczęciu Komisja wezwała zainteresowane strony do skontaktowania się z nią w celu wzięcia udziału w dochodzeniu. Zainteresowane strony miały możliwość przedstawienia uwag na temat wszczęcia częściowego przeglądu, zobowiązania złożonego przez producenta eksportującego oraz złożenia wniosku o posiedzenie wyjaśniające przed Komisją lub rzecznikiem praw stron w postępowaniach w sprawie handlu. |
1.4. Dalsze postępowanie
| (6) | Uwagi dotyczące wszczęcia postępowania otrzymano od rządu Chin (rząd ChRL), Chińskiej Izby Gospodarczej ds. Przywozu i Wywozu Maszyn i Produktów Elektronicznych („CCCME”) oraz od spółki Volkswagen (Anhui) i powiązanego z nim importera w UE, SEAT S.A. Uwagi te omówiono w poniższych motywach. Żadna z zainteresowanych stron nie wystąpiła z wnioskiem o przeprowadzenie posiedzenia wyjaśniającego w sprawie wszczęcia dochodzenia. |
| (7) | Rząd ChRL i CCCME utrzymywali, że CCCME, w imieniu grupy chińskich producentów eksportujących, już wcześniej zaproponowała kompleksowe rozwiązanie odzwierciedlające wspólne stanowisko przemysłu. Podmioty te skrytykowały Komisję za zaangażowanie się w dwustronne rozmowy z poszczególnymi przedsiębiorstwami. Rząd ChRL podkreślił, że Komisja powinna ściśle przestrzegać zasady niedyskryminacji i kontynuować dialog z władzami chińskimi. Ponadto obie strony zwróciły się do Komisji o ujawnienie bardziej szczegółowych informacji na temat warunków zobowiązania złożonego przez VW (Anhui). |
| (8) | Komisja przypomniała, że w art. 13 ust. 1 lit. b) rozporządzenia podstawowego wspomniano, że każdy eksporter może zobowiązać się „skorygować swoje ceny [...] tak długo, jak wywóz ten będzie korzystać z subsydiów stanowiących podstawę dla środków wyrównawczych, jeżeli wyeliminuje to negatywne skutki tych subsydiów”. Zostało to również uznane w motywie 1422 rozporządzenia w sprawie ceł ostatecznych, gdzie wyraźnie wspomniano również o indywidualnych producentach eksportujących. |
| (9) | W tym konkretnym przypadku Komisja otrzymała ofertę zobowiązania od indywidualnego przedsiębiorstwa, która zawierała wystarczające elementy, aby uznać ją za możliwą do zrealizowania i zgodną z warunkami określonymi w art. 13 rozporządzenia podstawowego, co stanowiło podstawę wszczęcia obecnego przeglądu. Była to jedyna oferta zobowiązania formalnie przedłożona Komisji od czasu nałożenia ostatecznych środków wyrównawczych. W związku z tym podejścia Komisji nie można uznać za dyskryminujące, biorąc pod uwagę, że nie miała miejsca żadna inna podobna sytuacja, którą należało potraktować w ten sam sposób. Komisja odrzuciła ten argument. |
| (10) | W odniesieniu do wniosku stron o ujawnienie bardziej szczegółowych informacji na temat oferty zobowiązania Komisja przypomniała, że szczegółowa otwarta wersja oferty zobowiązania, która została udostępniona wszystkim zainteresowanym stronom i umożliwiła im prawidłowe zrozumienie istoty informacji dostarczonych jako poufne w rozumieniu art. 13 ust. 4 i art. 29 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Komisja przypomniała również, że zgodnie z art. 29 ust. 5 rozporządzenia podstawowego nie ujawnia żadnej informacji otrzymanej na podstawie rozporządzenia podstawowego, o której poufne traktowanie proszono. W związku z tym wniosek o przedstawienie dalszych informacji na temat elementów oferty zobowiązania został odrzucony. |
| (11) | Spółka VW (Anhui) powtórzyła w swoich uwagach główne warunki zaproponowanego zobowiązania i stwierdziła, że jej zdaniem zobowiązanie spełnia kryteria określone w art. 13 rozporządzenia podstawowego. |
| (12) | W dniu 12 stycznia 2026 r. Komisja ujawniła istotne fakty i ustalenia, na podstawie których zamierzała przyjąć zobowiązanie złożone przez VW (Anhui), a tym samym zmienić rozporządzenie nakładające ostateczne środki. Wszystkim stronom wyznaczono termin do zgłaszania uwag na temat ujawnionych informacji. |
| (13) | Po ujawnieniu ustaleń rząd ChRL i VW (Anhui) wraz ze spółką SEAT S.A. przedstawili swoje uwagi. Komisja rozpatrzyła i w stosownych przypadkach uwzględniła uwagi przedstawione przez zainteresowane strony. |
| (14) | W swojej odpowiedzi rząd ChRL powtórzył swoje uwagi przedstawione już na początku dochodzenia, podkreślając, że Komisja powinna przestrzegać zasady niedyskryminacji i zasad WTO oraz oceniać każdy wniosek o zobowiązanie cenowe złożony przez chińskie przedsiębiorstwa w sposób obiektywny i bezstronny. Rząd ChRL zwrócił się również do Komisji o ujawnienie bardziej szczegółowych informacji na temat klauzul dotyczących zobowiązań cenowych odpowiednich przedsiębiorstw. |
| (15) | Ponieważ rząd ChRL nie przedstawił żadnych nowych argumentów dotyczących faktów i ustaleń przedstawionych w powyższych motywach, Komisja potwierdziła swoje wnioski przedstawione w motywach 8–10. Jak wskazano już w motywie (10), zgodnie z art. 29 ust. 5 rozporządzenia podstawowego Komisja nie ujawnia żadnej informacji otrzymanej na podstawie rozporządzenia podstawowego, o której poufne traktowanie proszono. W związku z tym Komisja potwierdziła, że wniosek o udzielenie dalszych informacji został odrzucony. |
| (16) | Spółki VW (Anhui) i SEAT S.A. podkreśliły we wspólnych uwagach dotyczących ujawnienia ostatecznych ustaleń, że poczyniły postępy w przygotowaniach do zastosowania proponowanego zobowiązania. Przedsiębiorstwa potwierdziły zamiar przestrzegania wszystkich warunków zawartych w ofercie zobowiązania. |
| (17) | Żadna ze stron nie złożyła wniosku o posiedzenie wyjaśniające. |
| (18) | W związku z tym Komisja podjęła decyzję o przyjęciu oferty zobowiązania decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2026/328 (5). |
| (19) | Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2024/2754
1. W art. 1 ust. 2 zapis:
| „Pozostałe przedsiębiorstwa współpracujące (załącznik) | 20,7 %” |
otrzymuje brzmienie:
| „Pozostałe przedsiębiorstwa współpracujące (załącznik I) | 20,7 %” |
2. Dodaje się nowe art. 2a i 2b w brzmieniu:
„Artykuł 2a
1. Przywóz produktów zgłoszonych do procedury dopuszczenia do obrotu jest zwolniony z cła wyrównawczego nałożonego na mocy art. 1, pod warunkiem że są one wytworzone, przewożone i fakturowane przez przedsiębiorstwo, którego zobowiązanie zostało przyjęte przez Komisję i którego nazwę wskazano w decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2026/328, oraz zostały przywiezione zgodnie z przepisami tej samej decyzji wykonawczej.
2.2. Przywóz, o którym mowa w ust. 1, jest zwolniony z cła wyrównawczego, pod warunkiem że:
| a) | w odniesieniu do takiego przywozu przedstawiono organom celnym oświadczenie o zobowiązaniu zawierające co najmniej elementy przewidziane w załączniku II do niniejszego rozporządzenia; oraz |
| b) | towary zgłoszone i przedstawione organom celnym odpowiadają dokładnie zarówno opisowi na oświadczenie o zobowiązaniu jak i na fakturze handlowej dotyczącej przywozu zgłoszonego do dopuszczenia do obrotu. |
Dług celny powstaje w chwili przyjęcia zgłoszenia o dopuszczenie do obrotu:
| a) | zawsze, gdy w odniesieniu do przywozu określonego w ust. 1 zostanie ustalone, że nie jest spełniony co najmniej jeden warunek wymieniony w tym ustępie i w ust. 2 lub |
| b) | gdy Komisja wycofa swoją zgodę na zobowiązanie, na podstawie art. 13 ust. 9 rozporządzenia (UE) 2016/1037, rozporządzeniem lub decyzją, które(-a) odnosi się do konkretnych transakcji, oraz gdy Komisja stwierdzi, że odpowiednie faktury w ramach zobowiązania są nieważne. |
Artykuł 2b
Przedsiębiorstwo, od którego Komisja przyjęła zobowiązanie i którego nazwę wymieniono decyzji wykonawczej (UE) 2026/328 oraz które jest objęte pewnymi warunkami wyszczególnionymi w tej decyzji, wystawia również fakturę za transakcje, które nie są zwolnione z ceł wyrównawczych. Wspomniana faktura jest fakturą handlową zawierającą co najmniej elementy przewidziane w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.”
.
3. Załącznik otrzymuje nazwę „Załącznik I”. Dodaje się nowe załączniki II i III zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 9 lutego 2026 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 55, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1037/oj.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2024/2754 z dnia 29 października 2024 r. nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz nowych pojazdów elektrycznych o napędzie akumulatorowym przeznaczonych do przewozu osób pochodzący z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L, 2024/2754, 29.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2754/oj).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1036/oj).
(4) Zawiadomienie o wszczęciu częściowego przeglądu okresowego środków wyrównawczych mających zastosowanie do przywozu nowych pojazdów elektrycznych o napędzie akumulatorowym przeznaczonych do przewozu osób pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. C, C/2025/6545, 4.12.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/6545/oj).
(5) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2026/328 z dnia 9 lutego 2026 r. przyjmująca zobowiązanie złożone w związku ze środkami antysubsydyjnymi dotyczącymi przywozu nowych pojazdów elektrycznych o napędzie akumulatorowym przeznaczonych do przewozu osób, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na okres stosowania środków ostatecznych (Dz.U. L, 2026/328, 10.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2026/328/oj).
ZAŁĄCZNIK
Do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2024/2754 dodaje się nowe załączniki II i III w brzmieniu:
„ZAŁĄCZNIK II
Na oświadczeniu o zobowiązaniu dotyczącym sprzedaży przez dane przedsiębiorstwo do Unii Europejskiej towarów objętych zobowiązaniem podane są następujące informacje:
|
1) |
nagłówek „OŚWIADCZENIE O ZOBOWIĄZANIU DOTYCZĄCE TOWARÓW OBJĘTYCH ZOBOWIĄZANIEM”; |
|
2) |
nazwa przedsiębiorstwa wydającego oświadczenie o zobowiązaniu; |
|
3) |
numer faktury handlowej, do której odnosi się oświadczenie o zobowiązaniu; |
|
4) |
data wystawienia faktury handlowej, do której odnosi się oświadczenie o zobowiązaniu; |
|
5) |
dodatkowy kod TARIC, w ramach którego towary objęte oświadczeniem o zobowiązaniu mają zostać poddane odprawie celnej na granicy Unii Europejskiej (jak określono w rozporządzeniu nakładającym ostateczne cło wyrównawcze); |
|
6) |
dokładny opis towarów sporządzony w zrozumiałym języku oraz:
|
|
7) |
nazwa przedsiębiorstwa działającego jako importer, na które faktura jest wystawiona bezpośrednio przez przedsiębiorstwo; |
|
8) |
nazwisko przedstawiciela przedsiębiorstwa, które wystawiło oświadczenie o zobowiązaniu, i podpisane oświadczenie w brzmieniu: »Ja, niżej podpisany, zaświadczam, że sprzedaż towarów, których dotyczy niniejsze oświadczenie o zobowiązaniu, przeznaczonych do bezpośredniego wywozu do Unii Europejskiej, jest dokonywana w ramach i na warunkach zobowiązania złożonego przez [przedsiębiorstwo] i przyjętego przez Komisję Europejską [rozporządzeniem] [decyzją]. Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszym oświadczeniu o zobowiązaniu są pełne i zgodne z prawdą«. |
Ponadto do oświadczenia o zobowiązaniu dołącza się odpowiednie szczegółowe informacje dotyczące wniosku o śledzenie przesyłek, wydane w ramach platformy TRON przez DG ds. HANDLU i BEZPIECZEŃSTWA GOSPODARCZEGO Komisji Europejskiej.
ZAŁĄCZNIK III
|
Na fakturze handlowej towarzyszącej sprzedaży przez dane przedsiębiorstwo do Unii Europejskiej towarów objętych cłem wyrównawczym podane są następujące informacje: |
|
1) |
nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM OBJĘTYM CŁEM WYRÓWNAWCZYM”; |
|
2) |
nazwa przedsiębiorstwa wystawiającego fakturę handlową oraz nazwa przedsiębiorstwa produkującego towary; |
|
3) |
numer faktury handlowej; |
|
4) |
data wystawienia faktury handlowej; |
|
5) |
dodatkowy kod TARIC, w ramach którego towary wskazane na fakturze mają być poddane odprawie celnej na granicy Unii Europejskiej; |
|
6) |
dokładny opis towarów sporządzony w zrozumiałym języku oraz:
|
|
7) |
opis warunków sprzedaży, w tym:
|
|
8) |
nazwisko i podpis pracownika przedsiębiorstwa, który wystawił fakturę handlową. |
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
