Wiążące Informacje Stawkowe , rok 2026, Wiążące Informacje Stawkowe
Wiążąca Informacja Stawkowa z dnia 23 czerwca 2026 r., Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej, sygn. 0111-KDSB2-1.440.209.2026.3.MSU
WIS TOWAR – naturalny aromat
Na podstawie art. 42a ustawy z 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług (t.j. Dz. U. z 2025 r. poz. 775 ze zm.), zwanej dalej ustawą, po rozpatrzeniu wniosku (...) z 4 maja 2026 r. (ta sama data wpływu), uzupełnionego pismami z 2 i 17 czerwca 2026 r. (te same daty wpływu), Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej wydaje niniejszą wiążącą informację stawkową.Towar – (...) naturalny aromat (...)produkt spożywczy zawierający w swoim składzie, zgodnie z deklaracją Wnioskodawcy – (...). Produkt przeznaczony jest do przemysłowego zastosowania m.in. w sosach, serach topionych, przekąskach słonych, dressingach; sprzedawany jest w opakowaniu – w workach o masie netto (...).CN - 21038%art. 41 ust. 2 ustawy w zw. z art. 146ef ust. 1 pkt 2 ustawy w zw. z poz. 4 załącznika nr 3 do ustawyokreślenie stawki podatku od towarów i usług4 maja 2026 r. Wnioskodawca złożył wniosek uzupełniony 2 i 17 czerwca 2026 r. w zakresie sklasyfikowania ww. towaru na potrzeby określenia stawki podatku od towarów i usług.W treści wniosku przedstawiono następujący szczegółowy opis towaru:„(...) jest naturalnym aromatem (...), otrzymywanym w kontrolowanym procesie. Produkt nie jest przeznaczony do spożycia w stanie surowym i wykazuje właściwości aromatyzujące wyłącznie po zastosowaniu w żywności w dozowaniu na poziomie ok. 0,5–3%, w zależności od matrycy produktu i oczekiwanego profilu smakowo-zapachowego. Aromat przeznaczony jest do przemysłowego zastosowania m.in. w sosach, serach topionych, przekąskach słonych, dressingach. (...) dostarczany jest w opakowaniach logistycznych, workach o masie netto (...)”.Do wniosku dołączono:(...).2 czerwca 2026 r. Wnioskodawca przesłał uzupełnienie, w którym wskazano:(...)Do uzupełnienia dołączono:1. (...).17 czerwca 2026 r. Wnioskodawca przesłał wyjaśnienia dotyczące składu produktu: „(…) niniejszym informuję, iż (...), które zostało przesłane w poprzedniej wiadomości, zostało dołączone omyłkowo i dotyczyło innego produktu, niezwiązanego z przedmiotową sprawą. Przepraszam za zaistniałe niedopatrzenie i wszelkie niedogodności, jakie mogło ono spowodować. W załączeniu przesyłam prawidłowe (...) wraz z jej tłumaczeniem na język polski, odnoszące się do właściwego produktu (...). Jednocześnie informuję, iż skład produktu przesłany we wcześniejszej korespondencji jest zgodny ze stanem faktycznym i nie wymaga korekty”.Wnioskodawca do uzupełnienia dołączył:
