Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
insert_drive_file

Interpretacja

Interpretacja indywidualna z dnia 17.11.2008, sygn. IPPP2/443-1369/08-2/BM, Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie, sygn. IPPP2/443-1369/08-2/BM

UZASADNIENIE

W dniu 12 września 2008r. został złożony wniosek o udzielenie pisemnej interpretacji przepisów prawa podatkowego w indywidualnej sprawie dotyczącej podatku od towarów i usług w zakresie faktur przesyłanych w formie elektronicznej.

W przedmiotowym wniosku przedstawiono następujące zdarzenie przyszłe.

Wnioskodawca jest administratorem systemu elektronicznej wymiany informacji E i świadczy usługi w tym zakresie na rzecz innych podmiotów, udostępniając platformę E. W trakcie procesu translacji komunikatu e-faktury wygenerowanego przez system wystawcy na komunikat czytelny dla systemu odbiorcy, następuje tłumaczenie danych słownikowych ze słownika odpowiadającego komunikatowi wejściowemu na słownik odpowiadający komunikatowi wyjściowemu. Wykaz słowników i wzajemnego przyporządkowania ich elementów zawarty jest w aneksie technicznym dotyczącym translacji komunikatów, który opisuje proces translacji poszczególnych informacji na fakturze. Przykładowo, wystawca wysyła e-fakturę w popularnym standardzie XML, w którym oznacza jednostki miary sztuki ciągiem znaków S. Odbiorca tej e-faktury oczekuje komunikatu w standardzie E/E D.96A, przyjętym przez Grupę Roboczą E należącą do E Polska przy Instytucie L i M w P. Format ten wymaga oznaczenia jednostki miary sztuki ciągiem znaków P (skrót ang. P piece - sztuka). W obu przypadkach, na wydruku faktury pojawi się czytelne i jednoznaczne oznaczenie szt., ewentualnie szt lub SZT.

close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00