DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2025/1274
z dnia 30 czerwca 2025 r.
ustanawiająca zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/969 w odniesieniu do środków niezbędnych do technicznego wdrożenia platformy współpracy wspólnych zespołów dochodzeniowo-śledczych
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/969 z dnia 10 maja 2023 r. ustanawiające platformę współpracy mającą na celu wspieranie funkcjonowania wspólnych zespołów dochodzeniowo-śledczych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) 2018/1726 (1), w szczególności jego art. 6 ust. 1 lit. a)-g),
a także mając na uwadze, co następuje:
| (1) | Rozporządzeniem (UE) 2023/969 ustanowiono platformę współpracy mającą na celu wspieranie funkcjonowania wspólnych zespołów dochodzeniowo-śledczych („platforma współpracy JIT” lub „platforma”). W rozporządzeniu tym określono również zasady podziału obowiązków między użytkownikami platformy współpracy JIT oraz warunki, na jakich mogą oni uzyskać dostęp do platformy, a także przepisy szczegółowe dotyczące ochrony danych niezbędne do uzupełnienia istniejących ustaleń dotyczących ochrony danych. |
| (2) | Przed opracowaniem platformy współpracy JIT konieczne jest przyjęcie szeregu środków w celu jej technicznego wdrożenia - w szczególności w odniesieniu do funkcji platformy wymaganych do koordynacji zespołów JIT i zarządzania nimi oraz do bezpiecznej komunikacji - takich jak specyfikacje połączeń między scentralizowanym systemem informacyjnym a odpowiednimi narzędziami informatycznymi, wspierającymi funkcjonowanie zespołów JIT, którymi zarządza sekretariat sieci JIT, aspekty bezpieczeństwa, rejestry, informacje i statystyki, a także wymogi dotyczące wyników i dostępności. |
| (3) | Na podstawie tych środków Agencja Unii Europejskiej ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości (eu-LISA), która jest odpowiedzialna za zaprojektowanie i opracowanie platformy, powinna zaprojektować fizyczną architekturę platformy współpracy JIT, w tym opracować jej specyfikacje techniczne. |
| (4) | Aby zapewnić poufność i bezpieczeństwo dochodzeń i śledztw, platforma powinna składać się z wyodrębnionych przestrzeni współpracy JIT, z których każda będzie reprezentować jeden indywidualny zespół JIT. Platforma nie powinna umożliwiać interakcji między poszczególnymi przestrzeniami współpracy JIT. |
| (5) | Dostęp do funkcji platformy powinny określać profile użytkowników przypisane poszczególnym użytkownikom platformy współpracy zespołów JIT. |
| (6) | Po otrzymaniu odpowiedniej umowy o JIT i wszelkich dodatków do niej eu-LISA powinna rozpocząć proces tworzenia nowej przestrzeni współpracy JIT dla danego zespołu JIT oraz udzielić dostępu do przyszłej przestrzeni współpracy JIT administratorowi lub administratorom z państwa członkowskiego i administratorowi lub administratorom z Prokuratury Europejskiej (EPPO). Następnie każdy administrator z państwa członkowskiego lub każdy administrator z EPPO powinien mieć możliwość utworzenia odpowiedniej przestrzeni współpracy JIT. |
| (7) | Aby zapewnić odpowiednie zarządzanie przestrzeniami współpracy JIT, każda taka przestrzeń powinna umożliwiać wyznaczenie co najmniej jednego administratora z państwa członkowskiego oraz co najmniej jednego administratora z EPPO, z których każdy będzie reprezentował co najmniej jedno państwo członkowskie i którzy powinni mieć równe prawa w zakresie zarządzania prawami użytkowników platformy współpracy JIT. |
| (8) | Zgodnie z zasadami określonymi w umowie o JIT administratorzy z państwa członkowskiego, z EPPO lub z sekretariatu sieci JIT mogą zmieniać profile indywidualnych użytkowników platformy współpracy JIT bądź też przyznawać lub odbierać im prawa dostępu do odpowiedniej przestrzeni współpracy JIT. |
| (9) | eu-LISA, w porozumieniu z grupą doradczą ds. platformy współpracy JIT, powinna określić biznesowe i techniczne specyfikacje funkcji scentralizowanego systemu informacyjnego i oprogramowania komunikacyjnego, a także połączeń między scentralizowanym systemem informacyjnym a odpowiednimi narzędziami informatycznymi, wspierającymi funkcjonowanie zespołów JIT, zarządzanymi przez sekretariat sieci JIT. |
| (10) | Funkcja „identyfikowalności dowodów” powinna umożliwiać śledzenie wszystkich dowodów wymienianych za pośrednictwem platformy współpracy JIT, dostęp do nich i ich przetwarzanie. Włączenie lub wyłączenie funkcji „identyfikowalności dowodów” nie powinno mieć wpływu na rejestry techniczne przewidziane w art. 25 rozporządzenia (UE) 2023/969 i art. 9 niniejszej decyzji. |
| (11) | Ponieważ platforma powinna zapewniać wysoki poziom bezpieczeństwa, eu-LISA powinna wprowadzić wszelkie niezbędne środki techniczne i organizacyjne, aby szybko i skutecznie radzić sobie z podejrzanymi działaniami i incydentami bezpieczeństwa. |
| (12) | Platforma powinna zawierać scentralizowane repozytorium rejestrów służące do bezpiecznego przechowywania i monitorowania infrastruktury i rejestrów technicznych, dostępne wyłącznie dla eu-LISA. |
| (13) | Aby zapewnić monitorowanie korzystania z platformy, powinna ona automatycznie tworzyć statystyki dzienne. Statystyki te nie powinny zawierać danych osobowych ani umożliwiać identyfikacji indywidualnych użytkowników platformy współpracy JIT i wymienianych między nimi danych. |
| (14) | Aby zapewnić wiarygodność platformy, współczynnik dostępności scentralizowanego systemu informacyjnego i oprogramowania komunikacyjnego powinien wynosić co najmniej 97,6 % w ciągu roku kalendarzowego. |
| (15) | Aby uzyskać niezbędną pomoc, użytkownicy platformy współpracy JIT powinni mieć możliwość składania, za pośrednictwem scentralizowanego systemu informacyjnego, wniosków o wsparcie techniczne do eu-LISA oraz wniosków o wsparcie biznesowe do sekretariatu sieci JIT. |
| (16) | Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczyła w przyjęciu rozporządzenia (UE) 2023/969 i nie jest nim związana ani go nie stosuje. Dania nie jest zatem związana niniejszą decyzją ani jej nie stosuje. |
| (17) | Irlandia jest związana rozporządzeniem (UE) 2023/969 i w związku z tym uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji. |
| (18) | Europejski Inspektor Ochrony Danych wydał opinię w dniu 17 marca 2025 r. |
| (19) | Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. platformy współpracy wspólnych zespołów dochodzeniowo-śledczych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Przepisy ogólne
1. Dla każdego wspólnego zespołu dochodzeniowo-śledczego (JIT) na platformie można utworzyć tylko jedną przestrzeń współpracy JIT.
2. Platforma nie umożliwia interakcji ani funkcji przekrojowych między poszczególnymi przestrzeniami współpracy JIT.
3. Przestrzeń współpracy JIT może powstać lub funkcjonować tylko wtedy, gdy dostęp do niej uzyskają członkowie zespołu JIT reprezentujący co najmniej dwa państwa członkowskie.
Artykuł 2
Profile użytkowników
1. Każdemu użytkownikowi platformy współpracy JIT przypisuje się w odniesieniu do każdej przestrzeni współpracy JIT, zgodnie z zasadami określonymi w ust. 2-6, tylko jeden z następujących profili użytkowników:
| a) | standardowy użytkownik; |
| b) | użytkownik o ograniczonym dostępie, obejmującym oprogramowanie komunikacyjne; |
| c) | użytkownik o ograniczonym dostępie, nieobejmującym oprogramowania komunikacyjnego; |
| d) | użytkownik oprogramowania komunikacyjnego; |
| e) | osoba udzielająca wsparcia z ramienia sekretariatu sieci JIT; |
| f) | administrator z sekretariatu sieci JIT; |
| g) | administrator z państwa członkowskiego; |
| h) | administrator z EPPO; lub |
| i) | administrator techniczny z eu-LISA. |
2. Profile „standardowego użytkownika”, „użytkownika o ograniczonym dostępie, obejmującym oprogramowanie komunikacyjne”, „użytkownika o ograniczonym dostępie, nieobejmującym oprogramowania komunikacyjnego” oraz „użytkownika oprogramowania komunikacyjnego” przypisuje się wyłącznie członkom zespołów JIT oraz Eurojustowi, Europolowi, OLAF-owi i innym właściwym organom i jednostkom organizacyjnym Unii lub przedstawicielom międzynarodowego organu sądowego uczestniczącego w zespole JIT.
3. Profile „osoby udzielającej wsparcia z ramienia sekretariatu sieci JIT” i „administratora z sekretariatu sieci JIT” można przypisać temu samemu indywidualnemu użytkownikowi platformy współpracy JIT. Te profile przypisuje się wyłącznie przedstawicielom sekretariatu sieci JIT.
4. Profil „administratora z państwa członkowskiego” przypisuje się wyłącznie członkom zespołu JIT reprezentującym państwa członkowskie związane rozporządzeniem (UE) 2023/969.
5. Profil „administratora z EPPO” przypisuje się wyłącznie członkom zespołu JIT z EPPO.
6. Profil „administratora technicznego z eu-LISA” przypisuje się wyłącznie przedstawicielom eu-LISA.
7. O ile niniejsza decyzja nie ustanawia wyraźnie innych ograniczeń, wszystkie funkcje platformy są dostępne dla wszystkich profili użytkowników.
Artykuł 3
Administracja
1. W kontekście wsparcia technicznego, o którym mowa w art. 13 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2023/969, administrator techniczny z eu-LISA inicjuje utworzenie przestrzeni współpracy JIT, pod warunkiem że eu-LISA otrzymała odpowiednią umowę o JIT wraz z wszelkimi dodatkami zgodnie z art. 7 ust. 1, 2 i 3 niniejszej decyzji.
2. Przed utworzeniem przestrzeni współpracy JIT administrator techniczny z eu-LISA przypisuje administratorom przestrzeni JIT wyznaczonym w odpowiedniej umowie o JIT profil „administratora z państwa członkowskiego” lub „administratora z EPPO” i udziela im dostępu do tej przyszłej przestrzeni. Po utworzeniu przestrzeni współpracy JIT administrator techniczny z eu-LISA nie uczestniczy już w zarządzaniu prawami dostępu do tej konkretnej przestrzeni współpracy JIT, z wyjątkiem przypadków, o których mowa w ust. 5 niniejszego artykułu i w art. 8 ust. 4.
3. Po utworzeniu przestrzeni współpracy JIT administratorzy z państwa członkowskiego oraz z EPPO mogą udzielić przedstawicielom sekretariatu sieci JIT dostępu do tej przestrzeni przez przypisanie im profilu „administratora z sekretariatu sieci JIT”.
4. Wyłącznie administratorzy z państwa członkowskiego, z EPPO lub z sekretariatu sieci JIT mogą przypisywać indywidualnym użytkownikom platformy współpracy JIT profile „administratora z państwa członkowskiego”, „administratora z EPPO”, „administratora z sekretariatu sieci JIT”, „standardowego użytkownika”, „użytkownika o ograniczonym dostępie, obejmującym oprogramowanie komunikacyjne”, „użytkownika o ograniczonym dostępie, nieobejmującym oprogramowania komunikacyjnego”, „użytkownika oprogramowania komunikacyjnego” i „osoby udzielającej wsparcia z ramienia sekretariatu sieci JIT” oraz udzielać im dostępu do odpowiedniej przestrzeni współpracy JIT.
5. Jeżeli żaden z administratorów z państwa członkowskiego nie ma dostępu do utworzonej przestrzeni współpracy JIT, administrator techniczny z eu-LISA może udzielić dostępu do tej przestrzeni nowemu administratorowi lub nowym administratorom z państwa członkowskiego, pod warunkiem że eu-LISA otrzyma zmienioną umowę o JIT.
6. W każdym momencie funkcjonowania każda przestrzeń współpracy JIT ma co najmniej jednego administratora z państwa członkowskiego.
7. W każdej przestrzeni współpracy JIT może być kilku administratorów z tego samego państwa członkowskiego.
8. Każdy użytkownik platformy współpracy JIT, któremu przypisano profil „administratora z państwa członkowskiego” lub „administratora z EPPO”, ma równe prawa w zakresie zarządzania prawami użytkowników platformy współpracy JIT do dostępu do odpowiedniej przestrzeni współpracy JIT.
Artykuł 4
Scentralizowany system informacyjny
1. Scentralizowany system informacyjny ma w szczególności następujące funkcje:
| a) | zarządzanie platformą współpracy JIT; |
| b) | zarządzanie przestrzenią współpracy JIT; |
| c) | zarządzanie informacjami osobowymi i ustawieniami użytkowników platformy współpracy JIT; |
| d) | pulpit nawigacyjny przestrzeni współpracy JIT; |
| e) | powiadomienia e-mail i powiadomienia na platformie; |
| f) | wyszukiwanie; |
| g) | zamieszczanie i pobieranie danych operacyjnych, pojedynczo lub w partiach; |
| h) | zamieszczanie i pobieranie danych nieoperacyjnych, pojedynczo lub w partiach; |
| i) | identyfikowalność dowodów; |
| j) | zarządzanie plikami; |
| k) | kalendarz i zarządzanie zadaniami; |
| l) | tablica informacyjna; |
| m) | informacje o finansowaniu zespołów JIT określone w art. 6 ust. 4; |
| n) | sprawozdania administracyjne; |
| o) | tłumaczenie maszynowe danych nieoperacyjnych; |
| p) | ocena zespołu JIT; |
| q) | wsparcie techniczne i biznesowe; |
| r) | kursy szkoleniowe i podręczniki dla użytkowników; oraz |
| s) | statystyki. |
2. eu-LISA określa specyfikacje biznesowe i techniczne funkcji, o których mowa w ust. 1, w porozumieniu z grupą doradczą, o której mowa w art. 12 rozporządzenia (UE) 2023/969 („grupa doradcza ds. platformy współpracy JIT”), zgodnie z wymogami określonymi w niniejszej decyzji.
3. Funkcja „zarządzania platformą współpracy JIT” jest dostępna wyłącznie dla profilu „administratora technicznego z eu-LISA”.
4. Funkcja „zarządzania przestrzenią współpracy JIT” jest dostępna wyłącznie dla profili „administratora z państwa członkowskiego”, „administratora z EPPO” i „administratora z sekretariatu sieci JIT”.
5. Funkcja zamieszczania i pobierania danych operacyjnych jest dostępna wyłącznie dla profili „administratora z państwa członkowskiego”, „administratora z EPPO” i „standardowego użytkownika”.
6. Funkcja „identyfikowalności dowodów” jest dostępna wyłącznie dla profili „administratora z państwa członkowskiego”, „administratora z EPPO” i „standardowego użytkownika”, z wyjątkiem standardowych użytkowników, którzy nie są członkami zespołu JIT.
7. Wszystkie pozostałe funkcje scentralizowanego systemu informacyjnego są dostępne wyłącznie dla profili „administratora z państwa członkowskiego”, „administratora z EPPO”, „administratora z sekretariatu sieci JIT”, „standardowego użytkownika”, „użytkownika o ograniczonym dostępie, obejmującym oprogramowanie komunikacyjne”, „użytkownika o ograniczonym dostępie, nieobejmującym oprogramowania komunikacyjnego” oraz „osoby udzielającej wsparcia z ramienia sekretariatu sieci JIT”, z wyjątkiem funkcji wsparcia technicznego i biznesowego, a także funkcji powiadomień, które są dostępne także dla „użytkownika oprogramowania komunikacyjnego”.
8. Funkcja zamieszczania danych operacyjnych w scentralizowanym systemie informacyjnym i ich pobierania umożliwia użytkownikom platformy współpracy JIT przekazywanie plików w dowolnym formacie, do określonego limitu wielkości, oraz wymianę szkodliwych plików z zachowaniem rygorystycznych warunków bezpieczeństwa i odpowiednich procedur operacyjnych. eu-LISA określa specyfikacje techniczne dotyczące limitu wielkości, w porozumieniu z grupą doradczą ds. platformy współpracy JIT i z uwzględnieniem potrzeb członków zespołu JIT i kwestii dopuszczalności dowodów. eu-LISA określa procedury operacyjne dotyczące wymiany szkodliwych plików.
9. Aby zamieszczać lub pobierać wyjątkowo duże ilości danych operacyjnych, użytkownicy platformy współpracy JIT korzystają ze specjalnego narzędzia informatycznego udostępnionego przez eu-LISA. eu-LISA określa, w porozumieniu z grupą doradczą ds. platformy współpracy JIT, specyfikacje techniczne tego narzędzia, a także próg wielkości, powyżej którego należy stosować to narzędzie do zamieszczania lub pobierania danych operacyjnych.
10. Przy zamieszczaniu danych operacyjnych każdy użytkownik platformy współpracy JIT wskazuje co najmniej jednego odbiorcę danych i wyznacza termin pobrania danych, który nie może przekraczać okresu, o którym mowa w art. 21 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2023/969. Kiedy wszyscy odbiorcy pobiorą dane lub upłynie wyznaczony na to termin dane te są automatycznie i trwale usuwane ze scentralizowanego systemu informacyjnego.
11. Funkcja zamieszczania i pobierania danych nieoperacyjnych umożliwia użytkownikom platformy współpracy JIT wymianę plików wyłącznie w uprzednio określonych formatach i do określonego limitu wielkości. eu-LISA, w porozumieniu z grupą doradczą ds. platformy współpracy JIT, określa specyfikacje techniczne dotyczące tych aspektów.
12. Korzystanie przez każdego użytkownika platformy współpracy JIT z funkcji „identyfikowalności dowodów”, którą można aktywować wyłącznie przed pierwszym dostępem użytkownika do danej przestrzeni współpracy JIT, jest opcjonalne. Rejestr identyfikowalności dowodów zawiera wyłącznie dane zamieszczone w określonej przestrzeni współpracy JIT lub pobrane z niej przez tego użytkownika.
13. Z funkcji „tłumaczenia maszynowego danych nieoperacyjnych” można korzystać w kontekście następujących funkcji:
| a) | zarządzanie plikami; |
| b) | ocena zespołu JIT; oraz |
| c) | wsparcie techniczne i biznesowe. |
14. Jeżeli w ramach funkcji „tłumaczenia maszynowego danych nieoperacyjnych” wykorzystuje się sztuczną inteligencję, eu-LISA informuje użytkowników platformy współpracy JIT o korzystaniu z takiej technologii i o dokładności wyników.
15. Z funkcji „oceny zespołu JIT” można korzystać nawet wówczas, gdy z platformy nie korzystano na etapie operacyjnym pracy zespołu JIT. Obejmuje ona dwa odrębne procesy, a mianowicie ocenę wspólną i oceny poszczególnych użytkowników.
16. Platforma nie tworzy kopii zapasowych danych operacyjnych przesyłanych ze scentralizowanego systemu informacyjnego i do niego oraz szyfruje te dane w trybie end-to-end podczas ich przesyłania i przechowywania.
17. Platforma systematycznie tworzy kopie zapasowe danych nieoperacyjnych przesyłanych ze scentralizowanego systemu informacyjnego i do niego oraz szyfruje te dane w trybie end-to-end podczas ich przesyłania i przechowywania.
18. W odniesieniu do każdej przestrzeni współpracy JIT scentralizowany system informacyjny umożliwia przeglądanie odnośnej umowy o JIT wyłącznie profilom „administratora z państwa członkowskiego”, „administratora z EPPO” i „standardowego użytkownika”.
19. Interfejs scentralizowanego systemu informacyjnego jest dostępny we wszystkich językach urzędowych Unii z wyjątkiem języków państw członkowskich niezwiązanych niniejszą decyzją.
Artykuł 5
Oprogramowanie komunikacyjne
1. Oprogramowanie komunikacyjne ma w szczególności następujące funkcje:
| a) | komunikacja natychmiastowa (dwustronna lub wielostronna); |
| b) | audiokonferencje i wideokonferencje; |
| c) | wymiana plików; oraz |
| d) | powiadomienia. |
2. eu-LISA określa specyfikacje biznesowe i techniczne funkcji, o których mowa w ust. 1, w porozumieniu z grupą doradczą ds. platformy współpracy JIT, zgodnie z wymogami określonymi w niniejszej decyzji.
3. Funkcja „wymiany plików” umożliwia użytkownikom platformy współpracy JIT przekazywanie plików wyłącznie w uprzednio określonych formatach i do określonego limitu wielkości. eu-LISA, w porozumieniu z grupą doradczą ds. platformy współpracy JIT, określa specyfikacje techniczne dotyczące tych aspektów.
4. Funkcje oprogramowania komunikacyjnego są dostępne wyłącznie dla profili „administratora z państwa członkowskiego”, „administratora z EPPO”, „standardowego użytkownika”, „użytkownika o ograniczonym dostępie, obejmującym oprogramowanie komunikacyjne” i „użytkownika oprogramowania komunikacyjnego”.
5. Automatyczny okres zatrzymywania danych w oprogramowaniu komunikacyjnym wynosi cztery tygodnie od daty ich wprowadzenia do oprogramowania komunikacyjnego. Użytkownicy oprogramowania komunikacyjnego mogą jednak, w zakresie niezbędnym do wykonywania swoich zadań, ustalić inny okres zatrzymywania danych w oprogramowaniu komunikacyjnym zgodnie z ich prawem krajowym transponującym dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/680 (2), w którym przewidziano odpowiednie terminy lub okresowy przegląd konieczności przechowywania.
6. Po upływie okresu zatrzymywania, o którym mowa w ust. 5, dane są automatycznie i trwale usuwane z oprogramowania komunikacyjnego.
7. Dostęp do oprogramowania komunikacyjnego i wykonywanych w nim operacji nie jest możliwy do prześledzenia.
8. Platforma nie tworzy kopii zapasowych danych wymienianych za pośrednictwem oprogramowania komunikacyjnego i szyfruje je w trybie end-to-end podczas ich przesyłania.
9. Interfejs oprogramowania komunikacyjnego jest dostępny we wszystkich językach urzędowych Unii z wyjątkiem języków państw członkowskich niezwiązanych niniejszą decyzją.
Artykuł 6
Połączenia między scentralizowanym systemem informacyjnym i odpowiednimi narzędziami informatycznymi, które wspierają funkcjonowanie zespołów JIT i którymi zarządza sekretariat sieci JIT
1. Scentralizowany system informacyjny jest połączony z następującymi narzędziami informatycznymi hostowanymi zewnętrznie, którymi zarządza sekretariat sieci JIT:
| a) | system JIT; oraz |
| b) | obszar zastrzeżony dla zespołu JIT. |
2. eu-LISA określa specyfikacje biznesowe i techniczne połączeń, o których mowa w ust. 1, w porozumieniu z grupą doradczą ds. platformy współpracy JIT.
3. Połączenia z obszarem zastrzeżonym dla zespołu JIT umożliwiają profilom „administratora z państwa członkowskiego”, „administratora z EPPO”, „administratora z sekretariatu sieci JIT”, „standardowego użytkownika”, „użytkownika o ograniczonym dostępie, obejmującym oprogramowanie komunikacyjne”, „użytkownika o ograniczonym dostępie, nieobejmującym oprogramowania komunikacyjnego” i „osoby udzielającej wsparcia z ramienia sekretariatu sieci JIT” dostęp do obszaru zastrzeżonego dla zespołu JIT za pośrednictwem linku zintegrowanego z odpowiednią przestrzenią współpracy JIT, bez konieczności ponownego wprowadzania danych potwierdzających tożsamość do celów uwierzytelnienia.
4. Połączenia z systemem JIT umożliwiają użytkownikom platformy współpracy JIT automatyczne pobieranie z tego narzędzia informatycznego i wykorzystywanie określonych danych dotyczących finansowania zespołu JIT, pod warunkiem że nie zawierają one danych osobowych. Dane te są przesyłane za pośrednictwem interfejsu do scentralizowanego systemu informacyjnego w sposób synchroniczny albo asynchroniczny.
5. Użytkownicy platformy współpracy JIT nie mogą modyfikować danych pobranych z systemu JIT, zawartych w scentralizowanym systemie informacyjnym.
6. Platforma nie pobiera danych z obszaru zastrzeżonego dla zespołu JIT.
Artykuł 7
Przekazywanie umów o JIT do eu-LISA
1. Po otrzymaniu odpowiedniej umowy o JIT od państwa członkowskiego, które jest związane rozporządzeniem (UE) 2023/969 i jest stroną danej umowy o JIT, eu-LISA rozpoczyna proces tworzenia przestrzeni współpracy JIT. W tym celu eu-LISA weryfikuje, czy umowa o JIT przewiduje korzystanie z platformy zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2023/969.
2. Aby zapewnić jej autentyczność, do celów przekazania jej eu-LISA każda umowa o JIT musi być podpisana elektronicznie kwalifikowanym podpisem elektronicznym zgodnym z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 910/2014 (3).
3. Wyznaczeni przedstawiciele państw członkowskich związanych rozporządzeniem (UE) 2023/969 zamieszczają wszystkie umowy o JIT przeznaczone dla eu-LISA w określonej przez eu-LISA bezpiecznej przestrzeni internetowej poza platformą („przestrzeń umów o JIT”). Tylko eu-LISA ma możliwość podglądu i pobierania umów o JIT zamieszczonych w przestrzeni umów o JIT. Przedstawicieli państw członkowskich związanych rozporządzeniem (UE) 2023/969 wyznaczają odpowiadający im członkowie grupy doradczej ds. platformy współpracy JIT.
4. Umowy o JIT przechowuje się w przestrzeni umów o JIT przez maksymalnie cztery tygodnie.
5. eu-LISA tworzy i utrzymuje przestrzeń umów o JIT, a także zarządza prawami dostępu do niej.
Artykuł 8
Bezpieczeństwo
1. Dostęp do platformy zabezpiecza się usługą uwierzytelniania Komisji Europejskiej („EU Login”) lub jej odpowiednikiem. Wymagane jest uwierzytelnianie dwuskładnikowe, wykorzystujące indywidualny adres e-mail oraz dodatkowy czynnik uwierzytelnienia.
2. Dostępu udziela się wyłącznie tym indywidualnym użytkownikom platformy współpracy JIT, którzy sami uwierzytelnili się za pomocą adresu e-mail wykorzystującego nazwę domeny zarejestrowaną w wykazie dozwolonych nazw domen platformy współpracy JIT. Wykaz ten sporządza i prowadzi eu-LISA na podstawie informacji przekazanych indywidualnie na piśmie przez państwo członkowskie, państwo trzecie, organ lub jednostkę organizacyjną Unii lub międzynarodowy organ sądowy chcący korzystać z platformy.
3. eu-LISA nie ma dostępu do adresów e-mail użytkowników platformy współpracy JIT, z wyjątkiem tych użytkowników platformy współpracy JIT, którym przypisano profil „administratora z państwa członkowskiego” lub „administratora z EPPO”.
4. W przypadku gdy postępowanie indywidualnego użytkownika platformy współpracy JIT budzi podejrzenie, na przykład w związku z nietypowymi schematami dostępu lub innym działaniem sugerującym, że mogło dojść do ataku lub naruszenia ochrony danych, administrator techniczny z eu-LISA natychmiast blokuje dostęp tego użytkownika do platformy i powiadamia o sytuacji wszystkich administratorów z państw członkowskich, których przestrzeni współpracy JIT dotyczy podejrzana działalność.
5. Każde zdarzenie, które ma lub może mieć wpływ na bezpieczeństwo platformy oraz może spowodować uszkodzenie lub utratę danych przechowywanych na platformie, uznaje się za incydent bezpieczeństwa, w szczególności gdy mogło dojść do nieuprawnionego dostępu do danych lub gdy zostały lub mogły zostać naruszone dostępność, integralność i poufność danych.
6. eu-LISA reaguje niezwłocznie i skutecznie na wszelkie incydenty bezpieczeństwa, które mogą mieć wpływ na znajdujące się pod jej kontrolą elementy platformy. W tym celu eu-LISA wdraża mechanizm monitorowania bezpieczeństwa służący wykrywaniu działań, o których mowa w ust. 4.
7. W przypadku gdy incydent bezpieczeństwa stanowi naruszenie ochrony danych osobowych w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 (4), eu-LISA bez zbędnej zwłoki, a w każdym razie nie później niż 48 godzin po powzięciu wiadomości o tym fakcie, powiadamia użytkownika platformy współpracy JIT, którego naruszenie dotyczy.
8. eu-LISA informuje grupę doradczą ds. platformy współpracy JIT o wszystkich incydentach bezpieczeństwa i reakcjach na nie.
Artykuł 9
Rejestry
1. Rejestry platformy współpracy JIT, a mianowicie rejestry infrastruktury, o których mowa w ust. 6 niniejszego artykułu, oraz rejestry techniczne, o których mowa w art. 25 rozporządzenia (UE) 2023/969, są bezpiecznie przechowywane i monitorowane w scentralizowanym repozytorium rejestrów na platformie współpracy JIT.
2. Dostęp do scentralizowanego repozytorium rejestrów na platformie współpracy JIT ma wyłącznie eu-LISA.
3. Platforma regularnie tworzy kopie zapasowe rejestrów.
4. Rejestry przechowuje się w formacie umożliwiającym ich analizę, korelację i dalsze przetwarzanie.
5. Po upływie okresów zatrzymywania, o których mowa w art. 25 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (UE) 2023/969 i ust. 8 niniejszego artykułu, wszystkie rejestry, w tym kopie zapasowe, są automatycznie i trwale usuwane.
6. Rejestry infrastruktury dotyczą scentralizowanego systemu informacyjnego i oprogramowania komunikacyjnego oraz obejmują wszystkie rejestry umożliwiające monitorowanie infrastruktury, wyników i bezpieczeństwa platformy.
7. Wprowadza się odpowiednie środki techniczne w celu ochrony rejestrów infrastruktury przed modyfikacją i nieuprawnionym dostępem.
8. Rejestry infrastruktury przechowuje się przez jeden rok lub przez dłuższy okres niezbędny do ukończenia trwających procedur monitorowania.
9. Do zadań eu-LISA należą:
| a) | stworzenie wykazu pracowników upoważnionych do dostępu do scentralizowanego repozytorium rejestrów platformy współpracy JIT; |
| b) | określenie norm, praktyk i procedur ewidencji czynności, w tym konkretnego formatu rejestrów i procedury ich udostępniania; |
| c) | w miarę możliwości proaktywne sprawdzanie rejestrów w odpowiedzi na incydenty; |
| d) | wykonywanie zadań w zakresie zarządzania rejestrem, takich jak bezpieczne przechowywanie, tworzenie kopii zapasowych, identyfikacja dostępu do rejestrów i ochrona przed nieuprawnionym dostępem oraz |
| e) | usuwanie rejestrów. |
Artykuł 10
Statystyki i przekazywanie informacji
1. Na podstawie rejestrów, o których mowa w art. 9, platforma automatycznie tworzy co najmniej następujące statystyki:
| a) | w odniesieniu do wskaźników wykorzystania platformy współpracy JIT:
|
| b) | w odniesieniu do wskaźników dotyczących poszczególnych funkcji:
|
| c) | w odniesieniu do wskaźników danych operacyjnych:
|
| d) | w odniesieniu do wskaźników danych nieoperacyjnych:
|
| e) | w odniesieniu do wskaźników technicznych:
|
| f) | w odniesieniu do wskaźników jakości usług:
|
| g) | w odniesieniu do innych wskaźników:
|
2. Statystyki, o których mowa w ust. 1, tworzy się codziennie; nie zawierają one danych osobowych oraz nie ujawniają bezpośrednio ani pośrednio tożsamości indywidualnych użytkowników platformy współpracy JIT ani informacji, którymi się oni wymieniają.
3. Statystyki, o których mowa w ust. 1 lit. a) i e), f) i g), nie ujawniają danych umożliwiających identyfikację poszczególnych przestrzeni współpracy JIT lub zespołów JIT.
4. Statystyki, o których mowa w ust. 1 lit. b), c) i d), tworzy się oddzielnie dla każdej przestrzeni współpracy JIT i oddzielnie dla każdego państwa członkowskiego, państwa trzeciego, EPPO, Eurojustu, Europolu, OLAF-u i innych właściwych organów i jednostek organizacyjnych Unii lub przedstawicieli międzynarodowego organu sądowego uczestniczącego w zespole JIT. Statystyki te udostępnia się w scentralizowanym systemie informacyjnym wszystkim korzystającym z danej przestrzeni współpracy JIT członkom zespołu JIT z państw członkowskich związanych rozporządzeniem (UE) 2023/969. Każdy członek zespołu JIT z państwa członkowskiego związanego rozporządzeniem (UE) 2023/969 może zapoznać się ze statystykami dotyczącymi tego państwa członkowskiego, a także państw trzecich, Eurojustu, Europolu, OLAF-u i innych właściwych organów i jednostek organizacyjnych Unii lub przedstawicieli międzynarodowego organu sądowego uczestniczącego w zespole JIT.
5. Do celów monitorowania oraz sprawozdawczości, o której mowa w art. 26 ust. 6 akapit pierwszy lit. a) i akapit drugi rozporządzenia (UE) 2023/969, eu-LISA ma dostęp do statystyk, o których mowa w ust. 1. Dostęp ten nie powoduje ujawnienia danych umożliwiających identyfikację poszczególnych przestrzeni współpracy JIT lub zespołów JIT.
6. Od chwili uruchomienia platformy eu-LISA co tydzień przekazuje Komisji i sekretariatowi sieci JIT zagregowane cotygodniowe statystyki, o których mowa w ust. 1. Statystyki te nie ujawniają danych umożliwiających identyfikację poszczególnych przestrzeni współpracy JIT lub zespołów JIT.
7. Do celów sprawozdawczości, o której mowa w art. 26 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2023/969, właściwe organy państw członkowskich związanych rozporządzeniem (UE) 2023/969, Eurojust, Europol, EPPO, OLAF oraz inne właściwe organy i jednostki organizacyjne Unii przekazują eu-LISA, na jej wniosek, informacje na temat swojej oceny procesu opracowywania, zakresu działania i bezpieczeństwa platformy.
8. Do celów oceny i późniejszej sprawozdawczości, o których mowa w art. 26 ust. 6 akapit pierwszy lit. b) i akapit trzeci rozporządzenia (UE) 2023/969, eu-LISA, właściwe organy państw członkowskich związanych rozporządzeniem (UE) 2023/969, Eurojust, Europol, EPPO, OLAF oraz inne właściwe organy i jednostki organizacyjne Unii przekazują Komisji, na jej wniosek, informacje na temat korzystania przez nie z platformy, w szczególności na temat zakresu działania platformy, jej użyteczności, jakości dostępnych usług, efektywności i bezpieczeństwa.
9. Do celów sprawozdawczości, o której mowa w art. 26 ust. 8 zdanie drugie rozporządzenia (UE) 2023/969, właściwe organy państw członkowskich związanych rozporządzeniem (UE) 2023/969, Eurojust, Europol, EPPO, OLAF oraz inne właściwe organy i jednostki organizacyjne Unii przekazują sekretariatowi sieci JIT, na jego wniosek, informacje o możliwych usprawnieniach i potencjalnych nowych funkcjach platformy.
Artykuł 11
Efektywność i dostępność
1. Wskaźnik dostępności scentralizowanego systemu informacyjnego i oprogramowania komunikacyjnego obliczony dla roku kalendarzowego wynosi co najmniej 97,6 %. Planowana konserwacja systemu odbywa się poza godzinami pracy centrów technicznych eu-LISA.
2. Wymogi dotyczące efektywności platformy muszą odpowiadać co najmniej wartościom określonym w załączniku.
3. Czasy reakcji, o których mowa w załączniku, mierzy się bez uwzględnienia opóźnienia w działaniu sieci, z których korzystają użytkownicy platformy współpracy JIT.
4. Platforma nadal działa w przypadku potencjalnego zdarzenia zakłócającego lub niekorzystnej sytuacji, zgodnie ze wskaźnikiem zakładanego czasu wznowienia funkcji (RTO) zatwierdzonym przez eu-LISA w porozumieniu z grupą doradczą ds. platformy współpracy JIT w kontekście planu ciągłości działania i planu przywrócenia gotowości do pracy po wystąpieniu sytuacji nadzwyczajnej.
5. eu-LISA zapewnia, aby dane zawarte w scentralizowanym systemie informacyjnym można było przywrócić w przypadku potencjalnego zdarzenia zakłócającego lub innej niekorzystnej sytuacji, zgodnie ze wskaźnikiem akceptowalnego poziomu utraty danych (RPO) zatwierdzonym przez eu-LISA w porozumieniu z grupą doradczą ds. zespołów JIT w kontekście planu ciągłości działania i planu przywrócenia gotowości do pracy po wystąpieniu sytuacji nadzwyczajnej.
Artykuł 12
Usługi wsparcia
1. Funkcja „wsparcia technicznego i biznesowego” umożliwia użytkownikom platformy współpracy JIT wystąpienie z wnioskiem o odpowiednią usługę wsparcia.
2. Wnioski o usługę wsparcia składa się za pośrednictwem scentralizowanego systemu informacyjnego. Działania następcze w związku z takimi wnioskami mogą mieć miejsce poza platformą.
3. Wsparcie biznesowe należy rozumieć jako pomoc funkcjonalną w korzystaniu z platformy, a wsparcie techniczne dotyczy problemów technicznych, których doświadczają użytkownicy platformy współpracy JIT.
4. eu-LISA zapewnia usługę wsparcia technicznego, o której mowa w art. 7 ust. 8 rozporządzenia (UE) 2023/969, użytkownikom platformy współpracy JIT, w tym właściwym organom państw trzecich i przedstawicielom międzynarodowych organów sądowych.
5. Sekretariat sieci JIT świadczy usługi wsparcia biznesowego na rzecz użytkowników platformy współpracy JIT.
6. Szczegółowe ustalenia dotyczące usług wsparcia technicznego i biznesowego, w tym godziny pracy, poziomy incydentów, czas reakcji i procedury wsparcia, określają, odpowiednio, eu-LISA i sekretariat sieci JIT w instrukcjach obsługi opracowywanych w porozumieniu z grupą doradczą ds. platformy współpracy JIT.
Artykuł 13
Wejście w życie
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 30 czerwca 2025 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 132 z 17.5.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/969/oj.
(2) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/680 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez właściwe organy do celów zapobiegania przestępczości, prowadzenia postępowań przygotowawczych, wykrywania i ścigania czynów zabronionych i wykonywania kar, w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylająca decyzję ramową Rady 2008/977/WSiSW (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 89, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/680/oj).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 910/2014 z dnia 23 lipca 2014 r. w sprawie identyfikacji elektronicznej i usług zaufania w odniesieniu do transakcji elektronicznych na rynku wewnętrznym oraz uchylające dyrektywę 1999/93/WE (Dz.U. L 257 z 28.8.2014, s. 73, ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39, ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
ZAŁĄCZNIK
| Proces biznesowy | Czas odpowiedzi na podstawie operacji atomowych w przypadku 95 % wniosków | Maksymalny czas odpowiedzi na podstawie operacji atomowych |
| Dostęp do scentralizowanego systemu informacyjnego po pomyślnym uwierzytelnieniu | 5 sekund | 15 sekund |
| Dostęp do oprogramowania komunikacyjnego po pomyślnym uwierzytelnieniu | 5 sekund | 15 sekund |
| Czas ładowania poszczególnych funkcji scentralizowanego systemu informacyjnego | 3 sekundy | 6 sekund |
| Wyszukiwanie w scentralizowanym systemie informacyjnym | 5 sekund | 15 sekund |
| Wysłanie wniosku o tłumaczenie maszynowe | 10 sekund | 30 sekund |
| Synchroniczne pobieranie danych z systemu JIT (mierzone między systemami) | 30 sekund | 60 sekund |
| Wysłanie natychmiastowej wiadomości z wykorzystaniem oprogramowania komunikacyjnego | 1 sekunda | 3 sekundy |
| Zainicjowanie połączenia audio lub wideo z wykorzystaniem oprogramowania komunikacyjnego | 5 sekund | 15 sekund |
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00
