Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 10 str. 36
Wersja aktualna od 2023-01-13
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 10 str. 36
Wersja aktualna od 2023-01-13
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/100

z dnia 11 stycznia 2023 r.

nakładające tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz beczek ze stali nierdzewnej do wielokrotnego napełniania pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe"), w szczególności jego art. 7,

po konsultacji z państwami członkowskimi,

a także mając na uwadze, co następuje:

1. PROCEDURA

1.1. Wszczęcie postępowania

1.2. Rejestracja

1.3. Zainteresowane strony

1.4. Kontrola wyrywkowa

(6)

W zawiadomieniu o wszczęciu postępowania Komisja oznajmiła, że może dokonać kontroli wyrywkowej zainteresowanych stron zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego.

Kontrola wyrywkowa producentów unijnych

1.4.1. Kontrola wyrywkowa importerów

1.4.2. Kontrola wyrywkowa producentów eksportujących w Chinach

1.5. Odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i wizyty weryfikacyjne

1.6. Okres objęty dochodzeniem i okres badany

2. PRODUKT OBJĘTY DOCHODZENIEM, PRODUKT OBJĘTY POSTĘPOWANIEM I PRODUKT PODOBNY

2.1. Produkt objęty dochodzeniem

2.2. Produkt objęty postępowaniem

2.3. Produkt podobny

3. DUMPING

3.1. Chiny

3.1.1. Procedura określania wartości normalnej na podstawie art. 2 ust. 6a rozporządzenia podstawowego

3.2. Wartość normalna

3.2.1. Istnienie znaczących zakłóceń

3.2.1.1. Kraj reprezentatywny

Uwagi ogólne

(59)

Wyboru reprezentatywnego kraju dokonano na podstawie następujących kryteriów określonych w art. 2 ust. 6a rozporządzenia podstawowego:

-

poziom rozwoju gospodarczego podobny do poziomu rozwoju gospodarczego Chin. W tym celu Komisja wykorzystała państwa o dochodzie narodowym brutto na mieszkańca podobnym do dochodu Chin na podstawie bazy danych Banku Światowego (33),

-

produkcja produktu objętego dochodzeniem w tym państwie,

-

dostępność odpowiednich danych publicznych w reprezentatywnym kraju,

-

w przypadku gdy istnieje kilka potencjalnych reprezentatywnych krajów, pierwszeństwo zostaje przyznane, w stosownych przypadkach, państwu z odpowiednim poziomem ochrony socjalnej i ochrony środowiska.

(60)

Jak wyjaśniono w motywach 26 i 27, Komisja wydała dwie noty w odniesieniu do akt dotyczących źródeł do celów określenia wartości normalnej. pierwszą notę dotyczącą czynników produkcji z 20 lipca 2022 r. i drugą notę dotyczącą czynników produkcji z 19 września 2022 r. W notach tych opisano fakty i dowody leżące u podstaw odpowiednich kryteriów. W drugiej nocie dotyczącej czynników produkcji Komisja poinformowała zainteresowane strony o zamiarze rozważenia wykorzystania Brazylii jako odpowiedniego reprezentatywnego kraju w niniejszej sprawie, jeżeli zostanie potwierdzone istnienie znaczących zakłóceń zgodnie z art. 2 ust. 6a rozporządzenia podstawowego.

Poziom rozwoju gospodarczego podobny do poziomu Chin i uwzględnienie produkcji produktu objętego dochodzeniem

(61)

W pierwszej nocie dotyczącej czynników produkcji Komisja wskazała Brazylię, Meksyk i Rosję jako państwa o podobnym poziomie rozwoju gospodarczego jak Chiny, tzn. że wszystkie one były sklasyfikowane przez Bank Światowy jako państwa „o wyższym średnim dochodzie" na podstawie dochodu narodowego brutto, w których zgodnie z dostępnymi danymi odbywała się produkcja produktu objętego dochodzeniem. Nie otrzymano żadnych uwag dotyczących krajów określonych w tej nocie.

(62)

W drugiej nocie Komisja stwierdziła, że w jednym z państw uznanych za państwa, w których wytwarza się produkt objęty dochodzeniem - tj. w Meksyku - producent beczek wstrzymał produkcję przed okresem objętym dochodzeniem, przez co żadne dane finansowe dotyczące okresu po 2017 r. nie były dostępne w bazie danych Orbis (34). W rezultacie Meksyk przestał być uznawany za potencjalny reprezentatywny kraj na potrzeby niniejszego dochodzenia.

Dostępność odpowiednich danych publicznych w reprezentatywnym kraju

(63)

W drugiej nocie Komisja stwierdziła, że jedyny producent beczek w Rosji wskazany w pierwszej nocie nie osiągnął odpowiedniej kwoty zysku ani w 2021 r., ani w 2020 r.

(64)

W drugiej nocie Komisja podkreśliła, że dysponowała danymi świadczącymi o tym, że tylko jeden producent w Brazylii - KHS Industria de Maquinas LTDA - osiągnął odpowiednią kwotę zysku w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego, i że taka sytuacja miała miejsce wyłącznie w 2020 r. Zaktualizowane dane finansowe za 2021 r. nie były jeszcze wówczas dostępne.

(65)

W świetle powyższych ustaleń Komisja poinformowała zainteresowane strony drugą notą, że zamierza wykorzystać Brazylię jako odpowiedni reprezentatywny kraj oraz przedsiębiorstwo KHS Industria de Maquinas LTDA, zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) tiret pierwsze rozporządzenia podstawowego, w celu uzyskania niezniekształconych cen lub wartości odniesienia na potrzeby obliczenia wartości normalnej. Zainteresowane strony zaproszono do przedstawienia uwag na temat stosowności wyboru Brazylii jako reprezentatywnego kraju oraz KHS Industria de Maquinas LTDA jako producenta w reprezentatywnym kraju.

(66)

Po opublikowaniu drugiej noty otrzymano uwagi od dwóch producentów eksportujących objętych próbą, którzy argumentowali, że:

a)

wskazanie producenta KHS Industria de Maquinas LTDA w Brazylii w drugiej nocie dotyczącej źródeł do celów określenia wartości normalnej było nieuzasadnione, ponieważ producent ten specjalizował się w projektowaniu i wytwarzaniu sprzętu do ponownego napełniania lub sprzętu pomocniczego, a nie w produkcji beczek;

b)

występowanie zakłóceń na rynku w Brazylii (cła antydumpingowe na przywóz wyrobów walcowanych płaskich ze stali nierdzewnej pochodzących z Chin, kontyngenty wywozowe na wywóz wyrobów walcowanych płaskich ze stali nierdzewnej do Stanów Zjednoczonych oraz należności celne przywozowe na przywóz wyrobów walcowanych płaskich ze stali nierdzewnej pochodzących z Indonezji, Belgii, Finlandii, Republiki Południowej Afryki, Chin i Niemiec) sprawiało, że brazylijski rynek wyrobów walcowanych płaskich ze stali nierdzewnej (HS721933) był rynkiem zakłóconym, a zatem wartość tego najważniejszego czynnika produkcji w Brazylii była niewiarygodna;

c)

należności celne przywozowe stosowane przez Brazylię w odniesieniu do trzech głównych surowców (stali, dozowników i szyjek) były wyższe niż analogiczne należności stosowane w wielu innych państwach. Na brazylijskim rynku lokalnym stosowano zatem więcej środków ochronnych niż na innych rynkach;

d)

część przywozu głównych czynników produkcji beczek do Brazylii pochodziła z Chin (37 % wyrobów walcowanych płaskich ze stali, 50 % dozowników i 54 % szyjek), a zatem ceny rynkowe tych czynników produkcji w Brazylii również były wypaczone wpływem cen powodujących zakłócenia.

(67)

W związku z powyższym wspomniane strony utrzymywały, że wiarygodność danych dotyczących rynku w Brazylii, które wykorzystano w celu ustalenia niezniekształconej wartości rynkowej tych czynników produkcji, była wątpliwa.

(68)

Dwóch objętych próbą producentów eksportujących zaproponowało Malezję jako odpowiedni reprezentatywny kraj, ponieważ charakteryzuje się ona poziomem rozwoju gospodarczego zbliżonym do Chin, mimo że w Malezji nie prowadzi działalności żaden producent beczek.

(69)

Malezji nie można jednak było uznać za potencjalny reprezentatywny kraj, ponieważ - jak potwierdziły same strony - w państwie tym nie prowadzono produkcji beczek.

(70)

Komisja dokonała dalszego przeglądu dowodów (35) mogących świadczyć o występowaniu zakłóceń na rynku wyrobów walcowanych płaskich ze stali nierdzewnej (HS721933) w Brazylii. W tym kontekście nałożenie ceł antydumpingowych na wyroby walcowane płaskie ze stali nierdzewnej pochodzące z Chin nie ma znaczenia, ponieważ przywóz z Chin nie był brany pod uwagę przy ustalaniu ceny odniesienia surowca. Kontyngenty wywozowe na wywóz wyrobów walcowanych płaskich ze stali nierdzewnej do Stanów Zjednoczonych zdaje się nie ograniczać wielkości przywozu ze Stanów Zjednoczonych, ponieważ państwo to pozostaje nadal trzecim co do wielkości eksporterem tych wyrobów do Brazylii (po Chinach i Indonezji). Ponadto wyroby walcowane płaskie ze stali nierdzewnej były przywożone do Brazylii ze Stanów Zjednoczonych po nieznacznie wyższych cenach niż produkty przywożone z dziesięciu państw będących największymi importerami tych wyrobów, z wyjątkiem Chin (odpowiednio 16,3 EUR/kg i 14,5 EUR/kg wyrobów walcowanych płaskich ze stali nierdzewnej). W związku z powyższym Komisja odrzuciła argument, że na brazylijskim rynku wyrobów walcowanych płaskich ze stali nierdzewnej (HS721933) występowały zakłócenia spowodowane nałożeniem ceł antydumpingowych na wyroby przywożone z Chin oraz stosowaniem kontyngentów wywozowych wobec Stanów Zjednoczonych.

(71)

Jeżeli chodzi o poziom należności celnych przywozowych stosowanych w odniesieniu do trzech głównych surowców, Komisja odnotowała, że niezniekształcone wartości wykorzystywane do obliczania wartości normalnej uwzględniają należności celne przywozowe, ponieważ stanowią one wskaźnik zastępczy wobec ceny na rynku krajowym potencjalnych reprezentatywnych krajów. Dlatego też abstrakcyjne porównywanie odpowiednich poziomów należności celnych przywozowych stosowanych w odniesieniu do surowców co do zasady nie może zostać uznane za istotny czynnik przy podejmowaniu decyzji co do odpowiedniości reprezentatywnych krajów. W każdym razie Komisja zwróciła uwagę na fakt, że poziom należności celnych przywozowych jest tylko jednym z elementów branych pod uwagę przy ocenianiu, czy dany rynek ma otwarty charakter, czy też jest rynkiem chronionym, natomiast strona nie przedstawiła żadnych innych konkretnych dowodów świadczących o tym, że rynek omawianych surowców w Brazylii wykazywał cechy rynku chronionego. Komisja odrzuciła zatem ten argument.

(72)

Jeżeli chodzi o przywóz głównych surowców z Chin, Komisja porównała również Brazylię i Rosję - dwa potencjalne reprezentatywne kraje, w przypadku których potwierdzono, że prowadzi się w nich produkcję beczek. Analiza danych dotyczących przywozu wykazała, że wielkość przywozu głównego czynnika produkcji, tj. zwojów stali nierdzewnej (HS721933), które odpowiadają za ponad 50 % kosztów produkcji beczek, z Chin do Rosji była większa niż wielkość przywozu tego czynnika produkcji z Chin do Brazylii (60 % zwojów stali nierdzewnej przywożonych do Rosji pochodziło z Chin, podczas gdy w przypadku Brazylii odsetek ten był znacznie niższy (37 %)). Ponadto wielkość przywozu dozowników, które odpowiadają za ponad 20 % kosztów produkcji beczek, z Chin do Rosji również była wyższa niż wielkość przywozu tego czynnika produkcji z Chin do Brazylii (odpowiednio 68 % i 50 %). Biorąc pod uwagę udział wspomnianych dwóch głównych surowców (tj. zwojów stali nierdzewnej i dozowników) w kosztach produkcji beczek, już same różnice w wielkości ich przywozu z Chin pozwalałyby kwestionować jakość danych dotyczących Rosji w większym stopniu niż analogicznych danych dotyczących Brazylii w kontekście ich wykorzystywania do ustalenia wartości niezniekształconych. W związku z tym Rosji nie uznano za odpowiedni reprezentatywny kraj w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego.

(73)

Komisja dokonała również przeglądu dowodów dotyczących przedsiębiorstwa KHS Industria de Maquinas LTDA w Brazylii i potwierdziła, że specjalizowało się ono w projektowaniu i wytwarzaniu rozwiązań technologicznych służących do napełniania beczek, opracowywaniu systemu rozlewania piwa do beczek oraz produkcji sprzętu do ponownego uzupełniania beczek lub sprzętu pomocniczego, a nie w produkcji beczek. Z tego względu wspomnianego przedsiębiorstwa nie można już uznawać za producenta beczek.

(74)

W pierwszej nocie Komisja zidentyfikowała faktycznie dwóch dodatkowych producentów beczek. Nie była jednak w stanie zgromadzić odpowiednich danych finansowych dotyczących któregokolwiek z pozostałych zidentyfikowanych producentów beczek w Brazylii. Wobec braku odpowiednich wartości odniesienia pozwalających ustalić rozsądne koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne oraz zysk w odniesieniu do produktu objętego dochodzeniem w Brazylii, będącej jedynym pozostałym reprezentatywnym krajem, w przypadku którego potwierdzono prowadzenie produkcji beczek, a tym samym dostępność głównych surowców do ich produkcji, Komisja wstępnie uznała, że w tych okolicznościach właściwe mogą być dane dotyczące przedsiębiorstw z sektora wytwarzającego podobny produkt. Dlatego też rozpoczęła gromadzenie danych dotyczących producentów produktów zbliżonych do beczek, mianowicie produktów podobnych, jeżeli chodzi o rodzaj wykorzystywanych surowców, a także formę i przeznaczenie produktu końcowego. Stosowne badanie przeprowadzono w oparciu o kody NACE (36). W bazie danych Orbis (37) udostępniono dane dotyczące pięciu przedsiębiorstw opatrzonych kodem NACE 2592 (opakowania z metali lekkich) zajmujących się produkcją metalowych puszek, produktów opakowaniowych i pojemników wykorzystywanych w przemyśle spożywczym - produkty wytwarzane przez te przedsiębiorstwa można uznać za zbliżone do beczek pod względem rodzaju wykorzystywanych surowców, a także formy i przeznaczenia produktu końcowego. Ponadto, zgodnie z danymi figurującymi w bazie danych Orbis, dwóch objętych próbą producentów eksportujących w Chinach było również zarejestrowanych pod tym samym kodem NACE (tj. kodem 2592) co producenci metalowych puszek, produktów opakowaniowych i pojemników wykorzystywanych w przemyśle spożywczym. Co więcej, odpowiednie dane finansowe z okresu objętego dochodzeniem były dostępne wyłącznie w przypadku jednego spośród pięciu producentów metalowych puszek, produktów opakowaniowych i pojemników w Brazylii - Metalurgica Mococa SA (38).

(75)

Na podstawie dostępnych danych Komisja postanowiła uznać Brazylię za właściwy reprezentatywny kraj na tymczasowym etapie dochodzenia i zastosować dane finansowe dotyczące jednego przedsiębiorstwa - Metalurgica Mococa SA - do konstruowanej wartości normalnej zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego.

Poziom ochrony socjalnej i ochrony środowiska

(76)

Po ustaleniu na podstawie wszystkich powyższych elementów, że Brazylia jest jedynym dostępnym odpowiednim reprezentatywnym krajem, nie było potrzeby przeprowadzenia oceny poziomu ochrony socjalnej i ochrony środowiska zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) tiret pierwsze zdanie ostatnie rozporządzenia podstawowego.

Podsumowanie

(77)

Biorąc pod uwagę wyniki powyższej analizy, należy uznać, że Brazylia spełniała kryteria przewidziane w art. 2 ust. 6a lit. a) tiret pierwsze rozporządzenia podstawowego pozwalające uznać ją za odpowiedni reprezentatywny kraj.

Źródła, na podstawie których ustalono poziom niezniekształconych kosztów

(78)

W pierwszej nocie Komisja podała wykaz czynników produkcji, takich jak materiały, energia i nakłady pracy, wykorzystywanych przez producentów eksportujących do produkcji produktu objętego dochodzeniem i wezwała zainteresowane strony do zgłaszania uwag i przedstawienia publicznie dostępnych informacji na temat niezniekształconych wartości każdego z czynników produkcji wymienionych w tej nocie.

(79)

Następnie w drugiej nocie Komisja stwierdziła, że na potrzeby obliczenia wartości normalnej zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego skorzysta z bazy danych Global Trade Atlas (GTA) w celu ustalenia poziomu niezniekształconych kosztów większości czynników produkcji, w szczególności surowców. Ponadto Komisja oznajmiła, że w celu ustalenia niezniekształconych kosztów pracy (39) wykorzysta dane MOP, natomiast na potrzeby ustalenia cen energii elektrycznej oprze się na badaniu Global Electricity Prices (40).

(80)

W drugiej nocie Komisja poinformowała również zainteresowane strony, że ze względu na nieznaczny udział niektórych surowców w całkowitych kosztach produkcji objętych próbą producentów eksportujących, te znikome pozycje pogrupowano jako „materiały zużywalne". Komisja obliczyła procentowy udział materiałów zużywalnych w całkowitym koszcie surowców i zastosowała ten procentowy udział do ponownie obliczonego kosztu surowców, stosując ustalone niezniekształcone wartości odniesienia w odpowiednim reprezentatywnym kraju.

Niezniekształcone koszty i wartości odniesienia

3.2.1.2. Czynniki produkcji

(81)

Biorąc pod uwagę wszystkie informacje przedstawione przez zainteresowane strony i zebrane podczas zdalnych kontroli krzyżowych, w celu ustalenia wartości normalnej zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego zidentyfikowano następujące czynniki produkcji i ich źródła:

Tabela 1

Czynniki produkcji beczek

Czynnik produkcji

Kod towaru

Wartość niezniekształcona

Surowce

Zwoje stali nierdzewnej

721933

16,73 CNY/kg

Dozowniki

84819090

387,18 CNY/kg

Szyjki

73269090

100,27 CNY/kg

Złom

720421

8,86 CNY/kg

Siła robocza

Wynagrodzenie za pracę w przemyśle wytwórczym

Nie dotyczy

29,20 CNY/godz.

Energia

Energia elektryczna

Nie dotyczy

0,7475 CNY/kWh

Surowce

(82)

Aby ustalić niezniekształconą cenę surowców dostarczanych do zakładu producenta reprezentatywnego kraju, Komisja jako podstawę wykorzystała średnią ważoną ceny importowej stosowanej przy przywozie do reprezentatywnego kraju podanej w GTA, do której dodano należności celne przywozowe i koszty transportu. Cenę importową w reprezentatywnym kraju obliczono jako średnią ważoną cen jednostkowych produktów przywożonych ze wszystkich państw trzecich z wyjątkiem Chin i państw, które nie są członkami WTO, wymienionych w załączniku 1 do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/755 (41). Komisja postanowiła wykluczyć przywóz z Chin do reprezentatywnego kraju, ponieważ w motywie 58 uznała, że oparcie się na cenach i kosztach krajowych w Chinach nie jest odpowiednim rozwiązaniem z uwagi na występowanie znaczących zakłóceń w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) rozporządzenia podstawowego. Biorąc pod uwagę, że nie ma dowodów wskazujących na to, że te same zakłócenia nie mają w równym stopniu wpływu na produkty przeznaczone na wywóz, Komisja uznała, że te same zakłócenia miały wpływ na ceny eksportowe. Po wykluczeniu przywozu do reprezentatywnego kraju z Chin oraz z państw nieposiadających gospodarki rynkowej Komisja ustaliła, że przywóz głównych surowców z innych państw trzecich pozostawał reprezentatywny.

(83)

Po opublikowaniu drugiej noty objęci próbą producenci eksportujący stwierdzili, że prawidłowym kodem HS dla dozowników, z którego powinno się korzystać w celu ustalenia niezniekształconej wartości tego surowca, jest kod HS848180, a nie kod HS848190. Producenci eksportujący argumentowali, że kod HS848180 obejmuje krany, kurki, zawory i zbliżone urządzenia do rur, bojlerów, zbiorników, kadzi lub podobnych wyrobów, natomiast kod HS848190 obejmuje ich części. W opinii eksporterów objętych próbą dozownik jest sam w sobie rodzajem zaworu, a nie jego częścią. Ponieważ zgodnie z nomenklaturą brazylijską jednostką miary dla produktów objętych tym kodem HS jest sztuka/artykuł, odpowiednio odzwierciedla on faktyczny sposób pozyskiwania tego materiału i ustalania jego ceny. Ponadto dostawcy dozowników posługują się właśnie tym kodem w kontekście wywozu z UE. Dlatego też za kod należycie klasyfikujący dozowniki należy uznać kod HS848180.

(84)

Komisja wyjaśniła, że pozycja HS 8481 obejmuje również m.in. „dystrybutory piwa na gaz do montażu na kontuarach barowych składające się zasadniczo z co najmniej jednego kurka obsługiwanego ręcznie działającego pod ciśnieniem dwutlenku węgla wprowadzanego do beczek z piwem za pomocą rur". Dozownik beczki jest zaprojektowany z myślą o utrzymaniu gazu pod ciśnieniem (dwutlenku węgla) wewnątrz beczki oraz do nalewania gazowanej cieczy z możliwością regulowania jej przepływu. Za funkcję tę odpowiada głównie mechanizm umieszczony wewnątrz dozownika beczki, który składa się z zaworu (lub dwóch zaworów, w zależności od modelu). Z tego względu dozownik można uznać za element dystrybutorów piwa na gaz wchodzących w zakres pozycji HS 8481, dlatego też powinien on zostać objęty kodem CN 848190. Ponadto jeden z objętych próbą producentów eksportujących przedłożył swoją dokumentację przywozową dotyczącą dozowników, z której wynikało, że przywożone dozowniki są objęte kodem HS848190. Ogólnie rzecz biorąc, połowa współpracujących producentów eksportujących stwierdziła, że dozowniki powinny zostać objęte kodem HS848190. Twierdzenie stron dotyczące konieczności stosowania kodu HS848180 zostało zatem odrzucone.

(85)

Dane dotyczące przywozu dozowników do Brazylii klasyfikowano w ramach dwóch istotnych kodów rozszerzonych: 84819010 (części zaworów aerozolowych, urządzenia do łazienek itp.) oraz 84819090 (części kranów, inne urządzenia kanalizacyjne itp.). W tym kontekście wybrano kod 84819090, ponieważ dozowniki nie były częściami zaworów aerozolowych.

(86)

W odniesieniu do szeregu czynników produkcji rzeczywiste koszty ponoszone przez współpracujących producentów eksportujących stanowiły indywidualnie znikomy udział w całkowitych kosztach surowców w okresie objętym dochodzeniem. Ponieważ wartość zastosowana w odniesieniu do nich nie miała znaczącego wpływu na obliczanie marginesu dumpingu niezależnie od wykorzystanego źródła, Komisja postanowiła uwzględnić te koszty w materiałach zużywalnych, jak wyjaśniono w motywie 80.

(87)

Aby ustalić niezniekształconą cenę surowców zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) tiret pierwsze rozporządzenia podstawowego, Komisja zastosowała odpowiednie należności celne przywozowe obowiązujące w reprezentatywnym kraju.

(88)

Komisja ujęła koszt transportu poniesiony przez współpracującego producenta eksportującego z tytułu dostaw surowców jako odsetek rzeczywistego kosztu tych surowców, a następnie zastosowała taki sam odsetek wobec niezniekształconego kosztu tych samych surowców, aby uzyskać niezniekształcony koszt transportu. Komisja uznała, że w kontekście przedmiotowego dochodzenia istnieją podstawy, aby wykorzystać stosunek surowca producenta eksportującego do zgłoszonych kosztów transportu jako przesłankę do oszacowania niezniekształconych kosztów transportu surowców w momencie dostarczenia do bram przedsiębiorstwa.

Siła robocza

(89)

Komisja wykorzystała dane statystyczne MOP (42) do określania wynagrodzeń w Brazylii. W danych statystycznych MOP przedstawiono informacje na temat miesięcznych wynagrodzeń pracowników w przemyśle wytwórczym oraz średnią liczbę godzin przepracowywanych w tygodniu (43) w Brazylii w 2021 r. Kwotę wynagrodzenia miesięcznego powiększono o dodatkowe koszty związane z pracą ponoszone przez pracodawcę, opierając się na publicznie dostępnych źródłach (44).

(90)

Podczas zdalnej kontroli krzyżowej jednego producenta eksportującego objętego próbą Komisji nie udostępniono ewidencji rzeczywistego czasu pracy, a jedynie ewidencję standardowego czasu pracy. Wspomniany producent eksportujący poinformował, że rzeczywisty czas pracy był średnio o 10 minut dłuższy przed i po zmianie/dniu pracy z uwagi na konieczność przybycia do zakładu pracy i jego opuszczenia. Dlatego też Komisja zwiększyła standardowy czas pracy w przypadku tego producenta eksportującego objętego próbą o 20 minut dla każdej zmiany/każdego dnia pracy.

Energia elektryczna

(91)

W drugiej nocie Komisja wskazała, że zamierza korzystać z wyników badania Global Electricity Prices (45) w charakterze wartości odniesienia dla cen energii elektrycznej. Producenci eksportujący objęci próbą argumentowali, że Komisja powinna oprzeć się na danych udostępnianych przez EDP Brasil (46), dużego dostawcę energii elektrycznej na rynku lokalnym w Brazylii, biorąc pod uwagę poszczególne taryfy w okresie szczytowego zapotrzebowania na energię i poza tym okresem, a także wysokość odpowiednich opłat pobieranych od konsumentów przemysłowych, ponieważ dane te stanowiłyby wiarygodną wartość odniesienia dla cen energii elektrycznej.

(92)

Brazylijskie Ministerstwo Górnictwa i Energii (Ministério de Minas e Energia) publikuje sprawozdanie roczne dotyczące sektora energetycznego w Brazylii (47). W sprawozdaniu z 2021 r. zawarto informacje na temat uśrednionych taryf opłat za energię elektryczną (48) stosowanych przez wszystkich większych dostawców energii elektrycznej w odniesieniu do użytkowników przemysłowych w Brazylii (49). Komisja uznała to źródło informacji za najbardziej wiarygodne na potrzeby ustalenia wartości odniesienia dla cen energii elektrycznej, ponieważ obejmowało ono uśrednione taryfy opłat za energię elektryczną stosowane przez wszystkich większych dostawców energii elektrycznej w Brazylii, w odróżnieniu od źródła danych zaproponowanego przez producentów eksportujących, które odnosi się wyłącznie do jednego dostawcy. Dlatego też Komisja postanowiła oprzeć się na uśrednionej taryfie opłat za energię elektryczną dla użytkowników przemysłowych opublikowanej w sprawozdaniu brazylijskiego Ministerstwa Górnictwa i Energii z 2021 r.

Pośrednie koszty produkcji, koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne oraz zysk

(93)

Zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego „skonstruowana wartość normalna obejmuje niezniekształconą i odpowiednią kwotę kosztów administracyjnych, kosztów sprzedaży i kosztów ogólnych oraz zyski". Ponadto należy ustalić wartość pośrednich kosztów produkcji w celu pokrycia kosztów niewliczonych do czynników produkcji, o których mowa powyżej.

(94)

Pośrednie koszty produkcji poniesione przez współpracujących producentów eksportujących wyrażono jako udział w kosztach produkcji rzeczywiście poniesionych przez producentów eksportujących. Odsetek ten zastosowano do niezniekształconych kosztów produkcji.

(95)

W celu ustalenia niezniekształconej i odpowiedniej kwoty kosztów sprzedaży, kosztów ogólnych i administracyjnych oraz zysku Komisja oparła się na danych finansowych dotyczących Metalurgica Mococa SA za 2021 r. pochodzących z bazy danych Orbis.

Obliczenia

3.2.2. Cena eksportowa

3.2.3. Porównanie

3.2.4. Margines dumpingu

4. SZKODA

4.1. Definicja przemysłu Unii i produkcji unijnej

4.2. Konsumpcja w Unii

4.3. Przywóz z państwa, którego dotyczy postępowanie

4.3.1. Metodyka zastosowana w celu ilościowego określenia wielkości przywozu z państwa, którego dotyczy postępowanie

4.3.2. Wielkość i udział w rynku przywozu z państwa, którego dotyczy postępowanie

4.3.3. Ceny importowe z państwa, którego dotyczy postępowanie: podcięcie cenowe i tłumienie cen

4.4. Sytuacja gospodarcza przemysłu Unii

4.4.1. Uwagi ogólne

4.4.2. Wskaźniki makroekonomiczne

4.4.2.1. Produkcja, moce produkcyjne i wykorzystanie mocy produkcyjnych

4.4.2.2. Wielkość sprzedaży i udział w rynku

4.4.2.3. Wzrost

4.4.2.4. Zatrudnienie i wydajność

4.4.2.5. Wielkość marginesu dumpingu i poprawa sytuacji po wcześniejszym dumpingu

4.4.3. Wskaźniki mikroekonomiczne

4.4.3.1. Ceny i czynniki wpływające na ceny

4.4.3.2. Koszty pracy

4.4.3.3. Zapasy

4.4.3.4. Rentowność, przepływy środków pieniężnych, inwestycje, zwrot z inwestycji i zdolność do pozyskania kapitału

4.4.4. Wnioski dotyczące szkody

5. ZWIĄZEK PRZYCZYNOWY

5.1. Wpływ przywozu towarów po cenach dumpingowych

5.2. Wpływ pozostałych czynników

5.2.1. Pandemia COVID-19 i spadek konsumpcji

5.2.2. Wyniki wywozu przemysłu Unii

5.3. Wnioski w sprawie związku przyczynowego

6. POZIOM ŚRODKÓW

6.1. Margines szkody

6.2. Wnioski dotyczące poziomu środków

7. INTERES UNII

7.1. Interes przemysłu Unii

7.2. Interes importerów niepowiązanych i przedsiębiorstw handlowych

7.3. Interes użytkowników

7.4. Wnioski dotyczące interesu Unii

8. TYMCZASOWE ŚRODKI ANTYDUMPINGOWE

9. REJESTRACJA

10. INFORMACJE NA ETAPIE TYMCZASOWYM

11. PRZEPIS KOŃCOWY

(260)

W interesie dobrej administracji Komisja zwróci się do zainteresowanych stron z prośbą o przedłożenie pisemnych uwag lub o złożenie wniosku o przesłuchanie przez Komisję lub przez rzecznika praw stron w postępowaniach w sprawie handlu w określonym terminie.

(261)

Ustalenia dotyczące nałożenia ceł tymczasowych obowiązują tymczasowo i mogą ulec zmianie na ostatecznym etapie dochodzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1. Nakłada się tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz do Unii beczek, zbiorników, bębnów, cystern, baryłek i podobnych pojemników, nadających się do wielokrotnego napełniania, ze stali nierdzewnej, powszechnie znanych jako „beczki ze stali nierdzewnej do wielokrotnego napełniania", o kształcie w przybliżeniu cylindrycznym, o grubości ścianki 0,5 mm lub większej, w rodzaju stosowanych do towarów innych niż gaz skroplony, ropa naftowa i produkty ropopochodne, o pojemności 4,5 litra lub większej, niezależnie od rodzaju wykończenia, wskaźnika pojemności lub gatunku stali nierdzewnej, nawet z dodatkowymi elementami (ekstraktory, szyje, wątory lub wszelkie inne elementy), nawet pomalowanych lub pokrytych innymi materiałami, obecnie objętych kodami CN ex 7310 10 00 i ex 7310 29 90 (kody TARIC 7310100010 i 7310299010), pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, z wyjątkiem szyjek, dozowników, złącz lub kranów, kołnierzy, zaworów i innych komponentów przywożonych osobno.

2. Stawki tymczasowego cła antydumpingowego mające zastosowanie do ceny netto na granicy Unii przed ocleniem są następujące dla produktu opisanego w ust. 1 i wyprodukowanego przez poniższe przedsiębiorstwa:

Państwo

Przedsiębiorstwo

Tymczasowe cło antydumpingowe

Dodatkowy kod TARIC

Chińska Republika Ludowa

Penglai Jinfu Stainless Steel Products Co., Ltd

58,8 %

A024

Ningbo Major Draft Beer Equipment Co., Ltd

52,9 %

A030

Pozostałe przedsiębiorstwa współpracujące wymienione w załączniku

56,3 %

Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa

91,0 %

C999

3. Stosowanie indywidualnych stawek celnych ustalonych dla przedsiębiorstw wymienionych w ust. 2 uwarunkowane jest przedstawieniem organom celnym państw członkowskich ważnej faktury handlowej, która musi zawierać opatrzone datą oświadczenie podpisane przez pracownika podmiotu wystawiającego taką fakturę, z podaniem jego imienia, nazwiska i stanowiska, przy czym takie oświadczenie sporządza się w sposób następujący: Ja, niżej podpisany, poświadczam, że (ilość) (produkt objęty postępowaniem) sprzedana na wywóz do Unii Europejskiej objęta niniejszą fakturą została wytworzona przez (nazwa i adres przedsiębiorstwa) (dodatkowy kod TARIC) w [państwo, którego dotyczy postępowanie]. Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszej fakturze są pełne i zgodne z prawdą. W przypadku nieprzedstawienia takiej faktury obowiązuje cło mające zastosowanie do wszystkich pozostałych przedsiębiorstw.

4. Dopuszczenie do swobodnego obrotu na terenie Unii produktu, o którym mowa w ust. 1, uwarunkowane jest wpłaceniem zabezpieczenia w wysokości kwoty cła tymczasowego.

5. W przypadku przedstawienia zgłoszenia do dopuszczenia do obrotu w odniesieniu do produktu, o którym mowa w ust. 1, w odpowiednie pole takiego zgłoszenia wprowadza się liczbę sztuk przywożonych produktów, pod warunkiem że takie wskazanie jest zgodne z załącznikiem I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87.

6. O ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych.

Artykuł 2

1. Zainteresowane strony przedkładają Komisji uwagi na piśmie dotyczące niniejszego rozporządzenia w ciągu 15 dni kalendarzowych od daty jego wejścia w życie.

2. Zainteresowane strony pragnące wystąpić z wnioskiem o przesłuchanie przed Komisją czynią to w ciągu 5 dni kalendarzowych od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

3. Zainteresowane strony pragnące wystąpić z wnioskiem o przesłuchanie przed rzecznikiem praw stron w postępowaniach w sprawie handlu czynią to w ciągu 5 dni kalendarzowych od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Rzecznik praw stron rozpatruje wnioski złożone poza tym terminem i może, w stosownych przypadkach, podjąć decyzję w sprawie przyjęcia takich wniosków.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Art. 1 stosuje się przez okres sześciu miesięcy.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 11 stycznia 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1) Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.

(2) Dz.U. C 195 z 13.5.2022, s. 24.

(3) https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2602

(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/191 z dnia 16 lutego 2022 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych elementów złącznych z żeliwa lub stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 36 z 17.2.2022, s. 1); rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/95 z dnia 24 stycznia 2022 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych łączników rur i przewodów rurowych z żeliwa lub stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej rozszerzone na przywóz niektórych łączników rur i przewodów rurowych z żeliwa lub stali wysyłanych z Tajwanu, Indonezji, Sri Lanki i Filipin, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z tych państw, w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 (Dz.U. L 16 z 25.1.2022, s. 36); rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/2239 z dnia 15 grudnia 2021 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych przemysłowych stalowych wież wiatrowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 450 z 16.12.2021, s. 59); rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/635 z dnia 16 kwietnia 2021 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych spawanych rur i przewodów rurowych z żeliwa lub stali niestopowej pochodzących z Białorusi, Chińskiej Republiki Ludowej i Rosji w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 (Dz.U. L 132 z 19.4.2021, s. 145).

(5) Zob. rozporządzenie wykonawcze (UE) 2022/191, motyw 208, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2022/95, motyw 59, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/2239, motywy 67-74, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/635, motywy 149-150.

(6) Zob. rozporządzenie wykonawcze (UE) 2022/191, motyw 192, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2022/95, motyw 46, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/2239 motywy 67-74, rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) /635, motyw 115-118.

(7) Zob. rozporządzenie wykonawcze (UE) 2022/191, motywy 193-194, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2022/95, motyw 47, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/2239, motywy 67-74, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/635, motywy 119-122. Choć przewidziane w ustawodawstwie chińskim prawo do powoływania i odwoływania kluczowych członków kierownictwa przedsiębiorstw państwowych przez właściwe organy państwowe można uznać za przejaw korzystania przez te organy z przysługujących im praw własności, komórki KPCh tworzone zarówno w przedsiębiorstwach państwowych, jak i w przedsiębiorstwach prywatnych stanowią kolejny istotny kanał umożliwiający państwu ingerowanie w proces podejmowania decyzji biznesowych. Zgodnie z prawem spółek ChRL w każdym przedsiębiorstwie należy ustanowić organizację partyjną KPCh (składającą się z co najmniej trzech członków KPCh, jak określono w statucie KPCh), a przedsiębiorstwo zapewnia warunki konieczne do prowadzenia działalności przez organizację partyjną. W przeszłości wymóg ten nie zawsze był spełniany lub nie był egzekwowany w rygorystyczny sposób. Począwszy od co najmniej 2016 r. KPCh zaczęła jednak rościć sobie prawo do ściślejszego kontrolowania procesu podejmowania decyzji biznesowych w przedsiębiorstwach państwowych, traktując to prawo jako jedną z wiodących zasad jej polityki. Napływające informacje sugerują również, że KPCh wywiera presję na przedsiębiorstwa prywatne, nakłaniając je do kierowania się „patriotyzmem" i postępowania zgodnie z polityką partii. Informacje z 2017 r. wskazują, że komórki partyjne istniały w 70 % spośród około 1,86 mln przedsiębiorstw prywatnych, a organizacje KPCh wywierały coraz większą presję, aby zapewniono im możliwość podejmowania ostatecznych decyzji biznesowych w przedsiębiorstwach, w których je utworzono. Wspomniane przepisy mają ogólne zastosowanie w całej chińskiej gospodarce, we wszystkich sektorach, w tym do producentów produktu objętego dochodzeniem, i ich dostawców materiałów.

(8) Zob. rozporządzenie wykonawcze (UE) 2022/191, motywy 195-201, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2022/95, motywy 48-52, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/2239, motywy 67-74, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/635, motywy 123-129.

(9) Zob. rozporządzenie wykonawcze (UE) 2022/191, motyw 202, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2022/95, motyw 53, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/2239 motywy 67-74, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/635, motywy 130-133.

(10) Zob. rozporządzenie wykonawcze (UE) 2022/191, motyw 203, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2022/95, motyw 54, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/2239, motywy 67-74, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/635, motywy 134-135.

(11) Zob. rozporządzenie wykonawcze (UE) 2022/191, motyw 204, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2022/95, motyw 55, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/2239 motywy 67-74, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/635, motywy 136-145.

(12) Dokument roboczy służb Komisji SWD(2017) 483 final/2, 20.12.2017, dostępny pod adresem: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf.

(13) Izba Handlowa Unii Europejskiej w Chinach, „Overcapacity in China: an impediment to the Party's reform agenda" [„Nadwyżka mocy produkcyjnych w Chinach: przeszkoda dla programu reform Partii"], dokument dostępny pod adresem: https://www.europeanchamber.com.cn/en/publications-overcapacity-in-china (dostęp 16 listopada 2022 r.).

(14) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/635 oraz rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/508 z dnia 7 kwietnia 2020 r. nakładające tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz niektórych walcowanych na gorąco arkuszy i zwojów ze stali nierdzewnej pochodzących z Indonezji, Chińskiej Republiki Ludowej i Tajwanu (Dz.U. L 110 z 8.4.2020, s. 3).

(15) Globalne forum ds. nadwyżki mocy produkcyjnych w przemyśle stalowym, sprawozdanie dla ministrów z dnia 20 września 2018 r.

(16) Sprawozdanie - rozdział 14, s. 358: 51 % przedsiębiorstw prywatnych i 49 % przedsiębiorstw państwowych, jeżeli chodzi o produkcję, oraz 44 % przedsiębiorstw państwowych i 56 % przedsiębiorstw prywatnych, jeżeli chodzi o moce produkcyjne.

(17) Dostępne pod adresem: www.gov.cn/zhengce/content/2016-02/04/content_5039353.htm; https://policycn.com/policy_ticker/higher-expectations-for-large-scale-steel-enterprise/?iframe=1&secret=c8uthafuthefra4e, oraz www.xinhuanet.com/english/2019-04/23/c_138001574.htm (dostęp 28 października 2022 r.).

(18) Dostępne pod adresem http://www.jjckb.cn/2019-04/23/c_137999653.htm (dostęp 28 października 2022 r.).

(19) Podobnie jak miało to miejsce w przypadku nabytego udziału większościowego China Baowu Steel Group w Magang Steel w czerwcu 2019 r., zob. https://www.ft.com/content/a7c93fae-85bc-11e9-a028-86cea8523dc2 (dostęp 28 października 2022 r.).

(20) Zob.: https://www.miit.gov.cn/gzcy/yjzj/art/2020/art_af1bef04b9624997956b2bff6cdb7383.html (dostęp 16 listopada 2022 r.).

(21) Zob. sekcja IV, podsekcja 3 planu, dostępne pod adresem: https://www.miit.gov.cn/zwgk/zcwj/wjfb/tz/art/2021/art_2960538d19e34c66a5eb8d01b74cbb20.html (dostęp 16 listopada 2022 r.).

(22) Zob. przedmowa do 14. planu pięcioletniego na rzecz rozwoju przemysłu stalowego.

(23) Zob. strona internetowa grupy dostępna pod adresem: http://www.baowugroup.com/about/board_of_directors (dostęp 7 września 2022 r.).

(24) Zob. strona internetowa przedsiębiorstwa dostępna pod adresem: https://www.baosteel.com/about/manager (dostęp 7 września 2022 r.).

(25) Shandong Gold Group przekazuje, zgłębia i urzeczywistnia ducha 20. Zjazdu Krajowego Komunistycznej Partii Chin (tekst oryginalny w języku chińskim), artykuł prasowy opublikowany na stronie internetowej China Gold News: https://www.gold.org.cn/ky1227/kydj/202210/t20221028_193328.html (dostęp 17 listopada 2022 r.).

(26) Sprawozdanie, część III, rozdział 14, s. 346 i nast.

(27) Zob. 14. plan pięcioletni na rzecz krajowego rozwoju gospodarczego i społecznego Chińskiej Republiki Ludowej i celów długofalowych do roku 2035, część III art. VIII, dostępny pod adresem: https://cset.georgetown.edu/publication/china-14th-five-year-plan/ (dostęp 28 października 2022 r.).

(28) Zob. w szczególności sekcje I i II planu.

(29) Postanowienia zawarte w tej sekcji są bardzo szczegółowe - wyznaczono w nich rygorystyczne cele na przyszłość: „Jeżeli chodzi o przedsiębiorstwa zajmujące się produkcją żelaza i stali, które planują przeniesienie się do innej lokalizacji lub przeorganizowanie się w innej lokalizacji, organy rządowe w miejscach, do których przedsiębiorstwa te się przenoszą i z których się przenoszą powinny zintensyfikować prowadzoną przez siebie działalność w zakresie komunikacji i koordynacji oraz przenieść odpowiednie wskaźniki zużycia energii i węgla kamiennego za pośrednictwem rynku obrotu prawami do korzystania z energii, aby zapewnić współpracę korzystną dla wszystkich zainteresowanych stron oraz zagwarantować sprawne i uporządkowane postępy w realizacji projektu. Należy stworzyć 6 specyficznych baz produkcji stali w Anyang, Jiyuan, Pingdingshan, Xinyang, Shangqiu i Zhoukou, aby poszerzyć skalę działalności prowadzonej w tym sektorze, zintensyfikować tę działalność, zwiększyć poziom jej specjalizacji i nadać jej unikalny charakter. Do 2025 r. moce produkcyjne w zakresie produkcji surówki w mieście Anyang będą kontrolowane w taki sposób, aby utrzymywały się poniżej 14 mln ton, zaś moce produkcyjne w zakresie produkcji stali surowej będą kontrolowane w taki sposób, aby utrzymywały się w granicach 15 mln ton, a ponadto utworzony zostanie ośrodek zdolny do produkcji 8,5 mln ton wysokiej jakości stali do specjalnych zastosowań w zlokalizowanej w bazie Anyang przedsiębiorstwa Anyang Iron and Steel Group Co., Ltd.; planuje się również wspieranie (grupy) Henan Jiyuan Iron and Steel Co., Ltd. w budowie bazy produkcyjnej służącej do wytwarzania prętów i drutu ze stali do specjalnych zastosowań doskonałej jakości oraz w budowie regionalnego centrum przetwórstwa, a także wspieranie Angang Group Xinyang Iron and Steel Co., Ltd., Minyuan Iron and Steel Group Co., Ltd. oraz Henan Angang Zhoukou Iron and Steel Co., Ltd. w budowie regionalnych kompleksów produkcji żelaza i stali".

(30) Zob. odpowiednio pkt 2, 8 i 16 trzyletniego planu działania prowincji Hebei dotyczącego rozwoju klastra w sektorze stalowym na lata 2020-2022.

(31) Katalog wytycznych dotyczących restrukturyzacji przemysłu (wersja z 2019 r.) zatwierdzony dekretem Krajowej Komisji Rozwoju i Reform Chińskiej Republiki Ludowej nr 29 z dnia 27 sierpnia 2019 r.; dostępne na stronie: http://www.gov.cn/xinwen/2019-11/06/5449193/files/26c9d25f713f4ed5b8dc51ae40ef37af.pdf (dostęp 28 października 2022 r.).

(32) Zob. rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/635, motywy 134-135 i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/508, motywy 143-144.

(33) World Bank Open Data - Upper Middle Income, https://data.worldbank.org/income-level/upper-middle-income.

(34) bvdinfo.com

(35) https://www.globaltradealert.org/data_extraction

(36) Klasyfikacja NACE to standardowa europejska nomenklatura rodzajów działalności gospodarczej związanej z produkcją. Zbadano następujące kody w ramach tej klasyfikacji: 2591 (pojemniki metalowe), 2592 (opakowania z metali lekkich), 2599 (pozostałe gotowe wyroby metalowe), 2829 (maszyny ogólnego przeznaczenia), 2893 (maszyny stosowane w przetwórstwie żywności, tytoniu i produkcji napojów).

(37) Baza danych Orbis dostarczona przez Bureau Van Dick (https://orbis.bvdinfo.com).

(38) https://www.mococa.com

(39) https://ilostat.ilo.org/

(40) https://www.globalpetrolprices.com/Brazil/

(41) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/755 z dnia 29 kwietnia 2015 r. w sprawie wspólnych reguł przywozu z niektórych państw trzecich (Dz.U. L 123 z 19.5.2015, s. 33).

(42) https://ilostat.ilo.org/data/data-catalogue/

(43) Odpowiednio skorygowane pod kątem dni ustawowo wolnych od pracy, takich jak wakacje i święta państwowe.

(44) https://establishbrazil.com/articles/whats-real-cost-employee;

https://ccbc.org.br/en/publicacoes/artigos-ccbc-en/how-much-do-your-employees-in-brazil-really-cost/; https://bpc-partners.com/inss-brazilian-salaries-benefits/

(45) https://www.globalpetrolprices.com/Brazil/

(46) https://www.edp.com.br/tarifas-vigentes/

(47) https://www.gov.br/mme/pt-br/assuntos/secretarias/energia-eletrica/publicacoes/informativo-gestao-setor-eletrico

(48) Godziny szczytowego zużycia energii i godziny poza szczytowym zużyciem energii oraz poszczególne koszty dodatkowe występujące w omawianym okresie.

(49) https://www.gov.br/mme/pt-br/assuntos/secretarias/energia-eletrica/publicacoes/informativo-gestao-setor-eletrico/informativo-gestao-setor-eletrico-ano-2021.pdf/view

(50) Ponieważ masa jest jedyną dostępną jednostką służącą do pomiaru ilości w bazie danych COMEXT i w bazie danych z nadzoru Komisji, przy korzystaniu informacji zamieszczonych we wspomnianych bazach danych w toku dochodzenia dokonywano konwersji tej jednostki mierzonej w tonach/kilogramach na sztuki (liczbę baryłek), korzystając ze wzoru 1 beczka = 10 kg. Właśnie taki współczynnik konwersji stosowano w skardze, przy czym po przeprowadzeniu dalszej analizy Komisja potwierdziła, że średnia masa beczki na rynku faktycznie odpowiada w przybliżeniu 10 kg.

(51) Górna wartość za rok 2 018 różni się od wartości przedstawionej w nocie do akt z 2 września 2022 r. Jest to spowodowane błędem pisarskim wykrytym w trakcie zestawiania danych otrzymanych od organów celnych, który został następnie skorygowany.

(52) Cena ex-works obejmująca koszty związane z transportem i należności celne przywozowe obowiązujące na rynku Stanów Zjednoczonych.

(53) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1), zmienione rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2022/1998 z dnia 20 września 2022 r. zmieniającym załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 282 z 31.10.2022, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

Współpracujący producenci eksportujący nieobjęci próbą

Państwo

Nazwa

Dodatkowy kod TARIC

Chińska Republika Ludowa

Kingyip - Guangzhou JingYe Machinery Co., Ltd.

A031

Ningbo Hefeng Container Manufacturer Co., Ltd.

A032

Qingdao HenKeg Craft Beer Technology Co., Ltd.

A033

Yantai Toptech Ltd.

A034

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00