Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 148 str. 84
Wersja aktualna od 2023-06-09
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 148 str. 84
Wersja aktualna od 2023-06-09
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1123

z dnia 7 czerwca 2023 r.

nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz niektórych wyrobów płaskich walcowanych na gorąco, z żeliwa, stali niestopowej i pozostałej stali stopowej, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 18 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe"), w szczególności jego art. 18,

a także mając na uwadze, co następuje:

1. PROCEDURA

1.1. Poprzednie dochodzenia i obowiązujące środki

1.2. Wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia

1.3. Wszczęcie przeglądu wygaśnięcia

1.4. Odrębne dochodzenie dotyczące tego samego produktu objętego postępowaniem

1.5. Okres objęty dochodzeniem przeglądowym i okres badany

1.6. Zainteresowane strony

1.7. Kontrola wyrywkowa

1.7.1. Kontrola wyrywkowa producentów unijnych

1.7.2. Kontrola wyrywkowa importerów

1.7.3. Kontrola wyrywkowa producentów eksportujących w ChRL

1.8. Kwestionariusz i weryfikacja

1.9. Ujawnienie

2. PRODUKT OBJĘTY PRZEGLĄDEM, PRODUKT OBJĘTY POSTĘPOWANIEM I PRODUKT PODOBNY

2.1. Produkt objęty przeglądem

2.2. Produkt objęty postępowaniem

2.3. Produkt podobny

3. PRAWDOPODOBIEŃSTWO KONTYNUACJI SUBSYDIOWANIA

3.1. Odmowa współpracy i wykorzystanie dostępnego stanu faktycznego zgodnie z art. 28 ust. 1 rozporządzenia podstawowego

3.2. Uwagi ogólne dotyczące sektora stalowego w Chinach

3.2.1. 14. plan pięcioletni

3.2.2. Postanowienie nr 35

3.2.3. Decyzja nr 40

3.2.4. Plan rewitalizacji

3.2.5. Katalog wytycznych dotyczących dostosowania struktury przemysłowej

3.2.6. Ogólne wnioski dotyczące interwencji rządu ChRL w sektorze stalowym

3.3. Subsydia i programy subsydiowania zbadane w ramach przedmiotowego przeglądu wygaśnięcia

3.4. Subsydia objęte środkami wyrównawczymi w pierwotnym dochodzeniu

3.4.1. Kredyty preferencyjne

3.4.1.1. Ustalenia dokonane w toku pierwotnego dochodzenia

3.4.1.2. Kontynuacja programu subsydiowania

3.4.1.3. Korzyść

3.4.1.4. Szczególność

3.4.1.5. Podsumowanie

3.4.2. Przyznawanie praw do użytkowania gruntów za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia

3.4.2.1. Ustalenia dokonane w toku pierwotnego dochodzenia

3.4.2.2. Kontynuacja programu subsydiowania

3.4.2.3. Korzyść

3.4.2.4. Szczególność

3.4.2.5. Podsumowanie

3.4.3. Programy zwolnień z podatków bezpośrednich i ulg w zakresie podatków bezpośrednich

3.4.3.1. Ustalenia dokonane w toku pierwotnego dochodzenia

3.4.3.2. Kontynuacja programu subsydiowania

3.4.3.3. Korzyść

3.4.3.4. Szczególność

3.4.3.5. Podsumowanie

3.4.4. Programy i polityki w zakresie podatków pośrednich i należności celnych przywozowych

3.4.4.1. Ustalenia dokonane w toku pierwotnego dochodzenia

3.4.4.2. Kontynuacja programu subsydiowania

3.4.4.3. Korzyść

3.4.4.4. Szczególność

3.4.4.5. Podsumowanie

3.4.5. Programy dotacji

3.4.5.1. Ustalenia dokonane w toku pierwotnego dochodzenia

3.4.5.2. Kontynuacja programów subsydiowania

3.4.5.3. Korzyść

3.4.5.4. Szczególność

3.4.5.5. Podsumowanie

3.5. Dodatkowe subsydia

3.5.1. Zamiana długu na kapitał własny

3.5.1.1. Wprowadzenie

3.5.1.2. Korzyść

3.5.1.3. Szczególność

3.5.1.4. Podsumowanie

3.6. Ogólny wniosek dotyczący kontynuacji subsydiowania

4. ZMIANY WIELKOŚCI PRZYWOZU W PRZYPADKU UCHYLENIA ŚRODKÓW

4.1. Moce produkcyjne i wolne moce produkcyjne w ChRL

4.2. Atrakcyjność rynku unijnego

4.3. Wnioski dotyczące prawdopodobieństwa kontynuacji subsydiowania

5. SZKODA

5.1. Definicja przemysłu Unii i produkcji unijnej

5.2. Konsumpcja w Unii

5.3. Przywóz z państwa, którego dotyczy postępowanie

5.3.1. Wielkość i udział w rynku przywozu z państwa, którego dotyczy postępowanie

5.4. Sytuacja gospodarcza przemysłu Unii

5.4.1. Uwagi ogólne

5.4.2. Wskaźniki makroekonomiczne

5.4.2.1. Produkcja, moce produkcyjne i wykorzystanie mocy produkcyjnych

5.4.2.2. Wielkość sprzedaży i udział w rynku

5.4.2.3. Wzrost

5.4.2.4. Zatrudnienie i wydajność

5.4.2.5. Wielkość kwoty subsydiów stanowiących podstawę środków wyrównawczych i poprawa sytuacji po wcześniejszym subsydiowaniu

5.4.3. Wskaźniki mikroekonomiczne

5.4.3.1. Ceny i czynniki wpływające na ceny

5.4.3.2. Koszty pracy

5.4.3.3. Zapasy

5.4.3.4. Rentowność, przepływy środków pieniężnych, inwestycje, zwrot z inwestycji i zdolność do pozyskania kapitału

5.5. Wnioski dotyczące szkody

6. PRAWDOPODOBIEŃSTWO PONOWNEGO WYSTĄPIENIA SZKODY

6.1. Moce produkcyjne i wolne moce produkcyjne w ChRL

6.2. Atrakcyjność rynku unijnego

6.3. Prawdopodobne ceny importowe stosowane w przywozie z Chin i wpływ na przemysł Unii

6.4. Podsumowanie

7. INTERES UNII

7.1. Interes przemysłu Unii

7.2. Interes użytkowników i importerów niepowiązanych

7.3. Wnioski dotyczące interesu Unii

8. ARGUMENTY ZA ZAWIESZENIEM ŚRODKÓW

9. ŚRODKI ANTYSUBSYDYJNE

(223)

Na podstawie wniosków Komisji dotyczących kontynuacji subsydiowania, ponownego wystąpienia szkody oraz interesu Unii należy utrzymać środki antysubsydyjne wprowadzone na przywóz niektórych wyrobów płaskich walcowanych na gorąco, z żeliwa, stali niestopowej i pozostałej stali stopowej pochodzących z ChRL.

(224)

W celu zminimalizowania ryzyka obchodzenia cła związanego z dużą różnicą w stawkach celnych potrzebne są środki szczególne gwarantujące stosowanie indywidualnych ceł wyrównawczych. Przedsiębiorstwa, na które nałożono indywidualne cła wyrównawcze, muszą przedstawić ważną fakturę handlową organom celnym państwa członkowskiego. Faktura musi spełniać wymogi określone w art. 1 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. Przywóz, któremu nie towarzyszy taka faktura, powinien zostać objęty cłem wyrównawczym obowiązującym wobec „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw".

(225)

Mimo że przedstawienie tej faktury jest konieczne, aby organy celne państw członkowskich zastosowały indywidualne stawki cła wyrównawczego wobec przywozu, nie jest ona jedynym elementem branym pod uwagę przez organy celne. Organy celne państw członkowskich muszą bowiem przeprowadzić zwykłą kontrolę, nawet jeśli otrzymają fakturę spełniająca wszystkie wymogi określone w art. 1 ust. 3 niniejszego rozporządzenia, i podobnie jak we wszystkich innych przypadkach mogą one żądać dodatkowych dokumentów (dokumentów przewozowych itp.) do celów weryfikacji dokładności danych zawartych w oświadczeniu oraz zapewnienia zasadności późniejszego zastosowania stawki należności celnej zgodnie z prawem celnym.

(226)

Jeżeli wywóz dokonywany przez jedno z przedsiębiorstw korzystających z niższej indywidualnej stawki celnej wzrośnie w znacznym stopniu po wprowadzeniu przedmiotowych środków, tego rodzaju wzrost wielkości wywozu może zostać uznany za stanowiący sam w sobie zmianę struktury handlu ze względu na wprowadzenie środków w rozumieniu art. 23 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. W takich okolicznościach oraz pod warunkiem spełnienia określonych wymagań, może zostać wszczęte dochodzenie w sprawie obejścia środków. Podczas tego dochodzenia można między innymi zbadać potrzebę zniesienia indywidualnych stawek celnych, a następnie nałożyć cło ogólnokrajowe.

(227)

Poszczególne stawki cła wyrównawczego określone w niniejszym rozporządzeniu mają zastosowanie wyłącznie do przywozu produktu objętego przeglądem pochodzącego z ChRL i wytworzonego przez wymienione osoby prawne. Przywożony produkt objęty przeglądem, wytworzony przez dowolne inne przedsiębiorstwo, które nie zostało konkretnie wymienione w części normatywnej niniejszego rozporządzenia, w tym podmioty powiązane z przedsiębiorstwami konkretnie wymienionymi, podlega stawce cła stosowanej względem „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw". Nie powinien on być objęty żadną z indywidualnych stawek cła wyrównawczego.

(228)

Przedsiębiorstwo może wnioskować o zastosowanie wymienionych indywidualnych stawek cła wyrównawczego w przypadku zmiany jego nazwy. Wniosek w tej sprawie należy kierować do Komisji (59). Wniosek musi zawierać wszystkie istotne informacje, które pozwolą wykazać, że zmiana nie wpływa na prawo przedsiębiorstwa do korzystania ze stawki celnej, która ma wobec niego zastosowanie. Jeśli zmiana nazwy przedsiębiorstwa nie wpływa na prawo do korzystania ze stawki należności celnej, która ma do niego zastosowanie, rozporządzenie dotyczące zmiany nazwy zostanie opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(229)

Wszystkie zainteresowane strony zostały poinformowane o istotnych faktach i ustaleniach, na podstawie których zamierzano zalecić utrzymanie obowiązujących środków. Wyznaczono również stronom termin do przedstawienia uwag dotyczących ujawnionych informacji.

(230)

Zgodnie z art. 109 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 (60), gdy kwotę należy zwrócić w następstwie wyroku Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, do wypłaty należnych odsetek stosuje się stopę oprocentowania stosowaną przez Europejski Bank Centralny w odniesieniu do jego podstawowych operacji refinansujących, opublikowaną w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, obowiązującą pierwszego kalendarzowego dnia każdego miesiąca.

(231)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1. Nakłada się ostateczne cło wyrównawcze na przywóz niektórych wyrobów walcowanych płaskich z żeliwa, stali niestopowej i pozostałej stali stopowej, nawet w zwojach (w tym wyrobów ciętych na wymiar i taśm), niepoddanych innej obróbce niż walcowanie na gorąco, nieplaterowanych, niepowleczonych ani niepokrytych, obecnie objętych kodami CN 7208 10 00, 7208 25 00, 7208 26 00, 7208 27 00, 7208 36 00, 7208 37 00, 7208 38 00, 7208 39 00, 7208 40 00, 7208 52 10, 7208 52 99, 7208 53 10, 7208 53 90, 7208 54 00, 7211 13 00, 7211 14 00, 7211 19 00, ex 7225 19 10 (kod TARIC 7225191090), 7225 30 90, ex 7225 40 60 (kod TARIC 7225406090), 7225 40 90, ex 7226 19 10 (kody TARIC 7226191091, 7226191095), 7226 91 91 i 7226 91 99, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.

Niniejszym przeglądem nie są objęte następujące produkty:

(i)

wyroby ze stali nierdzewnej i ze stali krzemowej elektrotechnicznej o ziarnach zorientowanych;

(ii)

wyroby ze stali narzędziowej i szybkotnącej;

(iii)

wyroby, nie w zwojach, bez wypukłych wzorów o grubości przekraczającej 10 mm i szerokości co najmniej 600 mm;

(iv)

wyroby, nie w zwojach, bez wypukłych wzorów, o grubości od 4,75 mm do 10 mm i szerokości co najmniej 2 050 mm.

2. Stawki ostatecznego cła wyrównawczego mające zastosowanie do ceny netto na granicy Unii, przed ocleniem, są następujące dla produktu opisanego w ust. 1 i wyprodukowanego przez poniższe przedsiębiorstwa:

Państwo

Przedsiębiorstwo

Cło wyrównawcze

Dodatkowy kod TARIC

Chińska Republika Ludowa

Bengang Steel Plates Co., Ltd.

28,1 %

C157

Handan Iron & Steel Group Han-Bao Co., Ltd.

7,8 %

C158

Hesteel Co., Ltd. Tangshan Branch (61)

7,8 %

C159

Hesteel Co., Ltd. Chengde Branch (62)

7,8 %

C160

Zhangjiagang Hongchang Plate Co., Ltd.

4,6 %

C161

Zhangjiagang GTA Plate Co., Ltd.

4,6 %

C162

Shougang Jingtang United Iron and Steel Co. Ltd.

31,5 %

C164

Beijing Shougang Co. Ltd., oddział Qian'an Iron & Steel

31,5 %

C208

Pozostałe przedsiębiorstwa współpracujące wymienione w załączniku

17,1 %

Zob. załącznik

Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa

35,9 %

C999

3. Stosowanie indywidualnych stawek celnych ustalonych dla przedsiębiorstw wymienionych w ust. 2 uwarunkowane jest przedstawieniem organom celnym państw członkowskich ważnej faktury handlowej, która musi zawierać opatrzone datą oświadczenie podpisane przez pracownika podmiotu wystawiającego taką fakturę, z podaniem jego imienia, nazwiska i stanowiska, przy czym takie oświadczenie sporządza się w sposób następujący: „Ja, niżej podpisany, poświadczam, że (ilość) (produkt objęty przeglądem) sprzedana na wywóz do Unii Europejskiej objęta niniejszą fakturą została wytworzona przez (nazwa i adres przedsiębiorstwa) (dodatkowy kod TARIC) w [państwo, którego dotyczy postępowanie]. Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszej fakturze są pełne i zgodne z prawdą". W przypadku nieprzedstawienia takiej faktury obowiązuje cło mające zastosowanie do wszystkich pozostałych przedsiębiorstw.

4. W przypadku zmiany lub zniesienia ostatecznych ceł wyrównawczych nałożonych na mocy art. 1 ust. 2 cła określone w ust. 2 zwiększa się proporcjonalnie, nie przekraczając rzeczywistego ustalonego marginesu dumpingu lub ustalonego marginesu szkody dla poszczególnych przedsiębiorstw, i od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

W przypadkach, w których cło wyrównawcze zostało odjęte od cła antydumpingowego w odniesieniu do niektórych producentów eksportujących, złożenie wniosku o refundację zgodnie z art. 21 rozporządzenia (UE) 2016/1037 pociąga również za sobą konieczność oceny marginesu dumpingu w przypadku tego producenta eksportującego, który obowiązywał w okresie objętym dochodzeniem dotyczącym refundacji. Kwota, która ma zostać zwrócona wnioskodawcy składającemu wniosek o refundację, nie może przekraczać różnicy między pobranym cłem a łącznym cłem wyrównawczym i antydumpingowym ustalonym w dochodzeniu dotyczącym refundacji.

5. O ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 czerwca 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1) Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 55.

(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/969 z dnia 8 czerwca 2017 r. nakładające ostateczne cła wyrównawcze na przywóz niektórych wyrobów płaskich walcowanych na gorąco, z żeliwa, stali niestopowej i pozostałej stali stopowej, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 146 z 9.6.2017, s. 17).

(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/649 z dnia 5 kwietnia 2017 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych wyrobów płaskich walcowanych na gorąco, z żeliwa, stali niestopowej i pozostałej stali stopowej, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 92 z 6.4.2017, s. 68).

(4) Dz.U. C 372 z 16.9.2021, s. 10.

(5) Zawiadomienie o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków antysubsydyjnych stosowanych względem przywozu niektórych wyrobów płaskich walcowanych na gorąco, z żeliwa, stali niestopowej i pozostałej stali stopowej pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. C 223 z 8.6.2022, s. 37).

(6) W niniejszym rozporządzeniu termin „rząd ChRL" jest używany w szerokim znaczeniu i obejmuje Radę Państwa Chińskiej Republiki Ludowej oraz wszystkie ministerstwa, departamenty, agencje i administracje na szczeblu centralnym, regionalnym lub lokalnym.

(7) Zawiadomienie o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu niektórych wyrobów płaskich walcowanych na gorąco, z żeliwa, stali niestopowej i pozostałej stali stopowej pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. C 150 z 5.4.2022, s. 3).

(8) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21).

(9) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/969 z dnia 8 czerwca 2017 r. nakładające cło wyrównawcze na przywóz niektórych wyrobów płaskich walcowanych na gorąco, z żeliwa, stali niestopowej i pozostałej stali stopowej, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 146 z 9.6.2017, s. 17).

(10) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1690 z dnia 9 listopada 2018 r. nakładające ostateczne cła wyrównawcze na przywóz niektórych opon pneumatycznych, nowych lub bieżnikowanych, gumowych, w rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych i o wskaźniku nośności przekraczającym 121, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 283 z 12.11.2018, s. 1).

(11) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/72 z dnia 17 stycznia 2019 r. nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz rowerów elektrycznych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 16 z 18.1.2019, s. 5).

(12) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/688 z dnia 2 maja 2019 r. nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz niektórych wyrobów ze stali powlekanej organicznie pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 18 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 (Dz.U. L 116 z 3.5.2019, s. 39).

(13) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/72 z dnia 18 stycznia 2022 r. nakładające ostateczne cła wyrównawcze na przywóz przewodów światłowodowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/2011 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz przewodów światłowodowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 12 z 19.1.2022, s. 34).

(14) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/2287 z dnia 17 grudnia 2021 r. nakładające ostateczne cła wyrównawcze na przywóz folii aluminiowej do dalszego przetwarzania pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej i zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/2170 nakładające ostateczne cła antydumpingowe na przywóz folii aluminiowej do dalszego przetwarzania pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 458 z 22.12.2021, s. 344).

(15) Dostępny na stronie: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf

(16) Zob. art. LXIV sekcja 2 14. planu pięcioletniego.

(17) Rozdział III art. 12 decyzji nr 40.

(18) Zob. motyw 182 rozporządzenia pierwotnego.

(19) Zob. motywy 83-244 rozporządzenia pierwotnego.

(20) Zob. motywy 70-82 oraz załączniki S-1, S-2 i S-3 do wniosku.

(21) Zob. rozdział 6.3 sprawozdania.

(22) Zob. motywy 167-236 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/1690 z dnia 9 listopada 2018 r. nakładającego ostateczne cła wyrównawcze na przywóz niektórych opon pneumatycznych, nowych lub bieżnikowanych, gumowych, w rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych i o wskaźniku nośności przekraczającym 121, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, oraz zmieniającego rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1579 nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych opon pneumatycznych, nowych lub bieżnikowanych, gumowych, w rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych, o wskaźniku nośności przekraczającym 121, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz uchylające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/163 (Dz.U. L 283 z 12.11.2018, s. 1).

(23) Zob. motywy 175-237 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/72 z dnia 17 stycznia 2019 r. nakładającego ostateczne cło wyrównawcze na przywóz rowerów elektrycznych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 16 z 18.1.2019, s. 5).

(24) Zob. motywy 101-118 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/688 z dnia 2 maja 2019 r. nakładającego ostateczne cło wyrównawcze na przywóz niektórych wyrobów ze stali powlekanej organicznie pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 18 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 (Dz.U. L 116 z 3.5.2019, s. 39).

(25) Zob. motywy 222-285 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/776 z dnia 12 czerwca 2020 r. nakładającego ostateczne cła wyrównawcze na przywóz niektórych materiałów z włókna szklanego tkanych lub zszywanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Egiptu i zmieniającego rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/492 nakładające ostateczne cła antydumpingowe na przywóz niektórych materiałów z włókna szklanego tkanych lub zszywanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Egiptu (Dz.U. L 189 z 15.6.2020, s. 1).

(26) Zob. motywy 146-223 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/2287 z dnia 17 grudnia 2021 r. nakładającego ostateczne cła wyrównawcze na przywóz folii aluminiowej do dalszego przetwarzania pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej i zmieniającego rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/2170 nakładające ostateczne cła antydumpingowe na przywóz folii aluminiowej do dalszego przetwarzania pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 458 z 22.12.2021, s. 344).

(27) Zob. motywy 215 i 281-311 rozporządzenia pierwotnego.

(28) Zobacz motywy 209-215.

(29) Zob. rozdział 9 sprawozdania.

(30) Zob. motywy 474-493.

(31) Zob. motywy 503-512.

(32) Zob. motywy 533-557 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2022/72 z dnia 18 stycznia 2022 r. nakładającego ostateczne cła wyrównawcze na przywóz przewodów światłowodowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i zmieniającego rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/2011 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz przewodów światłowodowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 12 z 19.1.2022, s. 34).

(33) Motywy 312-344 rozporządzenia pierwotnego.

(34) Zob. motywy 198-204 i załącznik S-4.

(35) Zob. motywy 463-488.

(36) Zob. motywy 474-505.

(37) Zob. motywy 345-364.

(38) Zob. motywy 549-552.

(39) Zob. motywy 189-202.

(40) Zob. motywy 516-531.

(41) Zob. motywy 365-393 rozporządzenia pierwotnego.

(42) Zob. motywy 183-197 i załącznik S-4 do wniosku.

(43) Zob. motywy 141-156.

(44) Zob. motywy 447-451.

(45) Zob. motywy 90-182.

(46) Zob. motywy 119-134 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/688 z dnia 2 maja 2019 r. nakładającego ostateczne cło wyrównawcze na przywóz niektórych wyrobów ze stali powlekanej organicznie pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 18 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 (Dz.U. L 116 z 3.5.2019, s. 39), sekcja 3.5.2.

(47) Worldsteel, 26 stycznia 2021 r., ThinkDesk China Research & Consulting, „China's State-Business Nexus Revisited - Government Interventions and Market Distortions in the China Steel Industry" [Przegląd powiązania między państwem a przedsiębiorstwami w Chinach - interwencje rządowe i zakłócenia na rynku w chińskim przemyśle stalowym], 17 października 2021 r., s. 92.

(48) OECD, „Latest developments in steelmaking capacity" [„Ostatnie zmiany mocy produkcyjnych w sektorze produkcji stali"], luty 2021 r., s. 11.

(49) ThinkDesk China Research & Consulting, „China's State-Business Nexus Revisited - Government Interventions and Market Distortions in the China Steel Industry" [Przegląd powiązania między państwem a przedsiębiorstwami w Chinach - interwencje rządowe i zakłócenia na rynku w chińskim przemyśle stalowym], 17 października 2021 r.

(50) Obecnie środki antydumpingowe obowiązują w następujących krajach: w Kanadzie, USA, Turcji, Meksyku i Zjednoczonym Królestwie. Rada Współpracy Państw Zatoki (zrzeszająca państwa Zatoki Perskiej) stosuje środki ochronne, a Stany Zjednoczone również wprowadziły środki przyjęte na podstawie sekcji 232.

(51) Dz.U. L 258 z 5.10.2017, s. 24.

(52) Dz.U. L 238 z 6.7.2021, s. 32.

(53) Motyw 139, rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/9 z dnia 6 stycznia 2021 r. nakładające tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz niektórych wyrobów płaskich walcowanych na gorąco z żeliwa, stali niestopowej i pozostałej stali stopowej, pochodzących z Turcji (Dz.U. L 3 z 7.1.2021, s. 4).

(54) Motyw 210, rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/1100 z dnia 5 lipca 2021 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych wyrobów płaskich walcowanych na gorąco z żeliwa, stali niestopowej i pozostałej stali stopowej, pochodzących z Turcji (Dz.U. L 238 z 6.7.2021, s. 32).

(55) Ibid.

(56) Motyw 98, Dz.U. L 3 z 7.1.2021, s. 4.

(57) Wyrok z dnia 17 grudnia 2008 r., HEG i Graphite India/Rada, T-462/04, EU:T:2008:586, pkt 67.

(58) Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2019/159 Komisja wprowadziła środek ochronny w odniesieniu do niektórych wyrobów ze stali na okres trzech lat. Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2021/1029 przedłużono obowiązywanie środka ochronnego do dnia 30 czerwca 2024 r.

(59) European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Belgia.

(60) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012, Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1.

(61) Dawniej „Hebei Iron & Steel Co., Ltd. Tangshan Branch".

(62) Dawniej „Hebei Iron & Steel Co., Ltd. Chengde Branch".


ZAŁĄCZNIK

Państwo

Nazwa

Dodatkowy kod TARIC

ChRL

Angang Steel Company Limited

C150

ChRL

Maanshan Iron & Steel Co., Ltd

C165

ChRL

Rizhao Steel Wire Co., Ltd.

C166

ChRL

Rizhao Baohua New Material Co., Ltd.

C167

ChRL

Wuhan Iron & Steel Co., Ltd.

C156

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00