Personel i Zarządzanie 4/2005 z 01.04.2005, str. 98
Data publikacji: 29.06.2018
Jak nie przestraszyć cudzoziemca - ciąg dalszy
Znajomość tego, co w danej kulturze jest „poza językiem”, może w dużym stopniu przyczynić się do osiągnięcia szybkiego i spektakularnego sukcesu w kontaktach biznesowych - czy to dzięki szybszemu nawiązaniu porozumienia z zagranicznym kontrahentem, czy to dzięki trafnemu rozpoznaniu tego, co chce on wyrazić niewerbalnie. Wiedza o kulturze i obyczajach kraju kontrahenta pomoże nam poczuć się prawdziwym partnerem w rozmowach biznesowych.
W cyklu „Poza językiem” prezentujemy dwujęzyczne artykuły. Materiał został opracowany przez doświadczonego lektora, mającego na swoim koncie przygotowanie programów nauczania specjalnie dla pracowników firm, którzy z racji wykonywanych zadań muszą posługiwać się językami obcymi w środowisku międzynarodowym.
Następne artykuły z cyklu „Poza językiem” ukażą się w wydaniach: czerwcowym, wrześniowym i listopadowym.
How not to scare a foreigner away - continuance
The lack of knowledge of certain cultural rules (often not written) may weaken our chances in business. Definitely it pays to be conscious of these rules, no matter how strange may they seem, and take them into consideration while doing business with a foreigner.
In our February issue we presented you some examples from the area of cross-cultural studies, namely we mentioned what to avoid so that we would not discourage our English-speaking colleagues. We reminded you how important business cards are and what to do in order to make a good impression after a meeting. There are lots of issues worth mentioning; so this month we continue our description misdeeds starting with… clothes!

